-
61 malign
1. [məʹlaın] a1. пагубный; вредный; дурнойmalign influence - дурное /враждебное/ влияние
2. злобный, злостный, злойmalign character - злобный нрав, скверный характер
malign forces [spirits] - злые силы [духи]
3. мед. злокачественный2. [məʹlaın] vклеветать, злословитьto malign an innocent person - оклеветать /опорочить, очернить/ невинного человека
-
62 put
I1. [pʋt] n1. 1) бросок камня или тяжести с плеча2) спорт. толкание2. бирж. опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премиейput and call - ком. двойной опцион, стеллаж
to give [to take] for the put - продать [купить] обратную премию
3. диал. толчок, удар2. [pʋt] v (put)I1. класть, ставить; положить, поставитьto put books on a shelf - положить /поставить/ книги на полку
to put a thing in its right place - положить /поставить/ вещь на место
to put a child to bed - уложить ребёнка в постель; уложить ребёнка спать
don't put the basket on the table, put it on the floor - не ставь корзину на стол, поставь её на пол
2. (in, into) вкладывать, вставлять, класть; убиратьto put papers in the drawer [in the file] - убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола [в досье /в папку/]
he put his hands into his pockets - он засунул руки в карманы [ср. тж. ♢ ]
3. (обыкн. in, into) прибавлять, подмешивать, всыпатьto put poison in smth. - подмешать яду во что-л.
he put many spices into the dish - он приправил кушанье разными пряностями
4. 1) ставить; помещать, размещатьto put names in alphabetical order - расположить фамилии в алфавитном порядке
to put difficulties in the way - ставить /чинить/ препятствия на пути
he puts Keats above Byron as a poet - он ставит Китса как поэта выше Байрона
2) отдавать, передавать; помещатьto put smb. under smb.'s care - поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/; отдать кого-л. на чьё-л. попечение
to put oneself into smb.'s hands - отдать себя в чьи-л. руки
will you put the matter into my hands? - вы доверите /поручите/ мне это дело?
3) ставить, назначать (на какую-л. должность, работу)to put smb. in charge /at the head/ of smth. - поставить кого-л. во главе чего-л.
put him to mind the furnace - поставь /назначь/ его следить за топкой
he is put to every kind of work - он привык /привычен/ ко всякой работе
they put over him a man six years younger than himself - они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него)
I put myself to winning back their confidence - я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие
4) устраивать, определять; помещатьto put smb. in hospital - положить /поместить/ кого-л. в больницу
to put smb. in prison - посадить кого-л. в тюрьму
we shall put him in the spare room - мы поместим его /постелем ему/ в свободной комнате
5) поставить, сделать постановку5. вносить, включать (тж. put down)to put into the field - спорт. включить в число участников соревнования
put £10 to my account - запишите десять фунтов стерлингов на мой счёт
6. (to) приложить; поднести; приблизить; пододвинутьhe put a flower against /to/ her hair - он приложил цветок к её волосам
7. (to) приделать, приладить, приспособить8. с.-х. (to) случать9. мор. плыть; отправляться; брать курсto put into port [harbour] - заходить в порт [в гавань]
10. амер. разг. убегать, удирать11. диал. пускать ростки; давать почки12. диал.1) бодать2) бодатьсяII А1. 1) излагать, выражать, формулировать (мысли, замечания и т. п.)to put one's proposal on paper - изложить своё предложение в письменной форме
to put the arguments for and against - привести /изложить/ доводы за и против
to put it mildly [frankly, bluntly] - мягко [откровенно, попросту] говоря
to put it otherwise - иначе говоря, иными словами
I don't know how to put it - разг. я не знаю, как (это) сказать
as Horace puts it - как говорит /пишет/ Гораций
you put things in such a way that - вы преподносите всё это таким образом /в таком свете/, что
put it to him nicely - скажите ему об этом деликатно /мягко/
I put the matter clearly to /before/ him - я ясно изложил ему суть дела
a good story well put - интересный, хорошо преподнесённый рассказ
2) переводить ( на другой язык)put it into French [into German] - переведите это на французский [на немецкий] (язык)
how would you put it in French? - как вы это скажете /как это будет/ по-французски?
3) класть ( на музыку)2. 1) задавать, ставить ( вопрос)he put so many questions that I couldn't answer them all - он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить
2) выдвигать ( предложение); предлагать ( резолюцию); ставить (вопрос, предложение и т. п.) на обсуждениеto put a matter before a tribunal - представить вопрос на рассмотрение трибунала
I want to put my proposal before you - я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ моё предложение
I shall put your proposal to the Board - я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров
3) высказывать ( предположение)I put it to you that (you were there) - я говорю вам, что (вы там были)
he put it to them that... - он сказал /заявил/ им, что...
put it that you are right - допустим /предложим/, вы правы
3. ставить (знак, метку, подпись)to put one's name /one's signature/ [one's initials] to a document - подписывать [парафировать] документ
put a mark /a tick/ against his name - поставьте галочку против его фамилии
4. 1) вложить, поместить, внести ( деньги)2) ставить деньги, делать ставки (на бегах и т. п.)to put value on smth. - оценить что-л.
to put a price on a painting - назначить цену за картину, оценить картину
to put the population at 15,000 - определить численность населения в пятнадцать тысяч человек
I should put it at £5 - я бы оценил это в пять фунтов
I put his income at $6000 a year - я определяю его годовой доход в 6000 долларов
6. облагать ( налогом)7. (on, upon)1) накладывать (обязательства и т. п.)to put a veto on smth. - наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л.
the obligation he had put upon us - обязательства, которые он на нас возложил
2) возлагать (надежды и т. п.)to put one's hopes (up)on smb., smth. - возлагать надежды на кого-л.; что-л.
3) переложить, свалить (вину, ответственность)to put the blame on smb. - возложить на кого-л. вину
he always tries to put the blame on me - он всегда старается свалить вину на меня
8. вонзать (нож и т. п.); посылать (пулю, снаряд и т. п.)to put a knife into smb. - всадить нож в кого-л.; зарезать кого-л.
to put a bullet through smb. - застрелить кого-л.
9. (on) основывать, базировать (решение, вывод)I put my decision on the grounds stated - я основываю своё решение на вышеуказанных мотивах
10. приводить (в определённое положение, состояние и т. п.)to put a stop to /разг. a stopper on/ smth. - прекратить что-л.
to put an end /a period/ to smth. - положить конец чему-л., покончить с чем-л.
to put right - а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь
to put smb. right with smb. - оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
11. спорт. толкать ( ядро)12. засеивать, засаживать (какой-л. культурой)the land was put (in)to /under/ wheat - земля была засеяна пшеницей
13. впрягать ( животное)14. горн. подкатывать ( вагонетки)II Б1. to put smb. against smb. настраивать кого-л. против кого-л.; натравливать кого-л. на кого-л.2. to put smb. out of smth. выгонять кого-л. откуда-л.; удалять, устранять кого-л. откуда-л.to put smb. out of doors - выгнать кого-л. за дверь
to put smb. out of the way - устранить /убрать/ кого-л. с дороги (убить, заключить в тюрьму и т. п.)
to put smb. out of harm's way - оберегать кого-л. от опасности; увезти кого-л. подальше от дурного влияния и т. п. [ср. тж. ♢ ]
to put smb. out of court - юр. а) удалить кого-л. из зала суда; б) опровергнуть чьи-л. показания; в) лишить кого-л. права на иск
3. 1) to put smb. to /on/ smth. побуждать кого-л. к каким-л. действиям, заставлять кого-л. делать что-л.to put smb. to flight - обращать кого-л. в бегство
to put smb. to silence - заставить кого-л. замолчать
to put smb. to sleep - а) усыплять кого-л.; б) укачивать /убаюкивать/ кого-л.
to put smb. to expense - вводить кого-л. в расход
to put smb. to his trumps - карт. заставить кого-л. козырять [см. тж. ♢ ]
what has put him on meddling? - зачем он полез не в своё дело?
2) to put smb., smth. to smth. подвергать кого-л., что-л. чему-л.to put smth., smb. to the test - подвергать что-л., кого-л. испытанию; проверять что-л., кого-л.
to put smb. to inconvenience - причинять кому-л. неудобство
to put smb. to trouble - причинять кому-л. беспокойство
to put smb. to trial - возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду
to put smb. to hard labour - приговорить кого-л. к каторжным работам
to put smb. to torture - пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам
to put smb. to death - казнить кого-л.
4. to put smb. through smth. заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.to put smb. through a cross-examination - подвергнуть кого-л. перекрёстному допросу, устроить кому-л. перекрёстный допрос
5. 1) to put smb. in(to) a state, in á condition приводить кого-л. в какое-л. состояние, ставить кого-л. в какое-л. положениеto put smb. into a rage - привести кого-л. в ярость
to put smb. into a fright - напугать /перепугать/ кого-л.
to put smb. into a state of anxiety - разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение
to put smb. in a good humour - привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/
to put smb. in doubt - привести кого-л. в сомнение
to put smb. into a flutter - привести кого-л. в волнение, взбудоражить кого-л.
to put smb. in an unpleasant position - поставить кого-л. в неприятное положение
to put smb. in a hole - разг. поставить кого-л. в затруднительное /в неловкое/ положение
2) to put smb. out of á state, out of á condition выводить кого-л. из какого-л. состояния или положенияto put smb. out of temper - вывести кого-л. из себя
to put smb. out of countenance - привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.
to put smb. out of breath - заставить кого-л. запыхаться
to put smb. out of heart - привести кого-л. в уныние; обескуражить кого-л.
to put smb. out of business - разорить, погубить кого-л.
to put smb. out of count - сбить кого-л. со счёта
to put smb. out of misery - положить конец чьим-л. страданиям /мучениям/, убить кого-л. из милосердия
to put smb. out of suspense - а) избавить кого-л. от сомнений; б) успокоить чьи-л. волнения
6. 1) to put smth. in(to) a state приводить что-л. в какое-л. состояниеto put smth. into operation - ввести в строй /в эксплуатацию/
to put smth. into gear - тех. вводить что-л. в зацепление
to put smth. into service - а) ввести что-л. в эксплуатацию; б) принять что-л. на вооружение
2) to put smth. out of á state выводить что-л. из какого-л. состояния7. 1) to put smth. in motion /in(to) action/ приводить что-л. в движение, в действие, пускать что-л. в ходthe heavy parliamentary machine was put in motion - тяжёлая парламентская машина пришла в движение /была запущена/
to put (smth.) in(to) action - а) приводить (что-л.) в действие; б) воен. вводить (войска, части) в бой
2) to put smth. in(to) practice /in(to) force, into life/ вводить что-л. в силу; осуществлять что-л.to put smth. in(to) practice - осуществлять что-л., проводить что-л. в жизнь
to put smth. in force - вводить что-л. в действие, проводить что-л. в жизнь
to put the law in force - вводить в действие /проводить в жизнь/ закон
the law was put in force on January 1st - закон вступил в силу 1-го января
8. 1) to put smth. in order /into shape/ приводить что-л. в порядокto put a room in order - привести комнату в порядок; прибрать в комнате
I want to put my report into shape - я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад
9. to put smth. down to smth., smb. приписывать что-л. чему-л., кому-л.to put down smb.'s action to shyness - объяснять чей-л. поступок застенчивостью
to put the accident down to negligence - объяснить несчастный случай халатностью
to put it down to inexperience - отнести это на счёт неопытности, объяснить это неопытностью
put the mistake down to me - считайте, что ошибка произошла по моей вине
10. to put smb. down for /as/ smb. считать кого-л. кем-л.; принимать кого-л. за кого-л. другогоI put him down for /as/ a fool - я считаю его дураком
11. to put smb. up to smth.1) инструктировать кого-л. в отношении чего-л.; информировать кого-л. о чём-л.to put smb. up to the ways of the place - знакомить кого-л. с местными обычаями
will you put the new clerk up to his duties? - проинструктируйте нового клерка относительно его обязанностей
he put me up to one or two things worth knowing - он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знать
2) побуждать, подстрекать кого-л. к чему-л.to put smb. up to (commit) a crime - толкать кого-л. на преступление
who put you up to it? - кто тебя подбил на это /подговорил сделать это/?
12. разг. to put smb. on to smth.1) сказать кому-л. о чём-л., подсказать кому-л. что-л.who put you on to that? - кто тебе об этом сказал? [см. тж. 2)]
what put you on to that? - что навело тебя на эту мысль?
2) подучить, подговорить кого-л. сделать что-л.who put you on to that? - кто тебя подбил на это? [см. тж. 1)]
13. to put smb. on to smb. разг.1) рекомендовать кому-л. кого-л.he put me on to a good lawyer - он рекомендовал /посоветовал/ мне хорошего адвоката [см. тж. 2)]
2) связывать кого-л. с кем-л.he put me on to a good lawyer - он связал меня с хорошим адвокатом /дал мне хорошего адвоката/ [см. тж. 1)]
14. to put smb. off smth.1) отговаривать кого-л. от чего-л.I shall try to put him off this plan - я постараюсь отговорить его от (выполнения) этого плана
2) отвращать кого-л. от чего-л.to put smb. off his appetite - отбить у кого-л. аппетит
♢
to put money to good use - тратить /расходовать/ деньги с пользой
to put right - а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь
to put to rights - привести в порядок; упорядочить
to put smb. in the right way - наставить кого-л. на путь истинный
to put smb. right with smb. - оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
to put smb. in the wrong - свалить вину на кого-л.
to put smb. in mind of smth., smb. - напоминать кому-л. что-л. /о чём-л./, кого-л. /о ком-л./
to put one's mind /one's brain/ to (on) a problem - начать /стать/ думать над (раз)решением вопроса
to put heads together - совещаться; вырабатывать совместный план
to put smb.'s back up - рассердить /вывести из себя/ кого-л.
to put a good face on it - сделать вид, что ничего не случилось
to put a finger on the right spot - попасть в точку; понять суть дела
to put one's finger on - обнаруживать, раскрывать, распознавать
to put the finger on smb. - сообщить сведения о ком-л. ( в полицию); донести на кого-л.
to put one's hand in(to) one's pocket - тратить деньги, раскошеливаться
to put one's hands in one's pockets - предоставить другим действовать; ≅ умыть руки [ср. тж. I 2]
to put one's hand to smth. /to the plough/ - браться за что-л.; взяться за дело
to put one's shoulder to the wheel - энергично взяться за дело, приналечь
to put one's foot in /into/ it - сплоховать; ≅ попасть впросак, «влопаться»
to put on blinders and earmuffs - закрыть глаза и уши, не желать ничего видеть и слышать
to put pen to paper - начать писать, взяться за перо
to put in one's oar, to put one's oar into smb.'s boat - вмешиваться в чужие дела
to put a spoke in smb.'s wheel, to put grit in the machine - ≅ вставлять палки в колёса
to put all one's eggs in one basket - а) рисковать всем, поставить всё на карту; б) целиком отдаться чувству
to put to the sword - предать мечу, убить на войне
to put smth. down the drain - ≅ выкинуть что-л. (на помойку)
to put smb. to his trumps - довести кого-л. до крайности [см. тж. II Б 3, 1)]
to put smb. wise to /about, of/ smth. - амер. ознакомить кого-л. с чем-л.; открыть кому-л. глаза на что-л.
to put smb. in the picture - уведомлять /информировать/ кого-л.; ввести кого-л. в курс дела
to put smb. in his place - поставить кого-л. на место, осадить кого-л.
to put spurs to - а) пришпоривать ( лошадь); б) подгонять (кого-л.); ускорять (что-л.)
to put new life into smb., smth. - вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л.
to put one's name to - поддерживать, оказывать поддержку
to put smth. out of harm's way - прятать что-л. от греха подальше [ср. тж. II Б 2]
to put smb. on his guard - предостеречь кого-л.
to put smb. off his guard - усыплять чью-л. бдительность
to put smb. at his ease - избавить кого-л. от смущения; успокоить кого-л.
to put the wind up smb. - запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л.
that's put the lid on it! - ну всё!, конец!, с этим покончено!
to put paid to - а) поставить штамп «уплачено»; б) уничтожить, ликвидировать; to put paid to mosquitoes - истребить москитов; в) положить конец (чему-л.); поставить крест (на чём-л.)
to put a nail in smb.'s coffin - сл. а) ускорить чью-л. гибель; б) злословить о ком-л.
to put the squeak in - сл. стать доносчиком
to put it up to smb. - амер. переложить ответственность на кого-л.
to put the bee /the bite/ on - требовать денег взаймы
to put the law on smb. - амер. подать на кого-л. в суд
to stay put - амер. сл. не рыпаться
to put on the scent - а) охот. пустить по следу ( собаку); б) указать правильный путь (кому-л.)
to put smb. on his honour - связать кого-л. словом
to put smb. on his mettle см. mettle ♢
to put up a yarn - сочинить историю, пустить «утку»
not to put too fine a point upon it - говоря попросту; не вдаваясь в подробности
IIput your hand no further than your sleeve will reach - посл. ≅ по одёжке протягивай ножки
1. [pʌt] = putt I и II2. [pʌt] = putt I и II -
63 scandalize
[ʹskænd(ə)laız] v1. возмущать, шокироватьhe was a great deal scandalized by modern styles in dress - он был сильно шокирован современными фасонами
2. поэт. позорить, бесчестить (кого-л.)3. сплетничать, злословить -
64 slander
1. [ʹslɑ:ndə] n1) клевета, злословие2) юр. устная клевета; устное оскорбление2. [ʹslɑ:ndə] v1) клеветать, злословить; поносить, порочить, чернитьto slander smb. - клеветать на /поносить, порочить/ кого-л.
he was badly slandered by his enemies - враги распускали о нём гнусную клевету
2) юр. клеветать, оскорблять устно -
65 stab
I1. [stæb] n1. 1) удар (ножом, кинжалом и т. п.)stab in the back - а) удар в спину; б) предательский удар
2) колотая рана2. 1) внезапная острая боль, укол (тж. stab of pain)2) приступ, внезапно накатившее чувство3. резкий короткий удар ( бильярд)4. разг. попытка2. [stæb] v1. 1) наносить удар (ножом, кинжалом)2) вонзать (нож и т. п.); колоть ( штыком)to stab a knife into smb.'s heart - вонзить нож кому-л. в сердце
to stab in the back - а) всадить нож в спину; б) нанести предательский удар; в) злословить за спиной у кого-л.
3) ранить ( острым оружием); заколоть (тж. to stab to death)to stab at smb. - а) замахнуться на кого-л. ножом и т. п.; б) нанести кому-л. колотую рану
2. тыкатьhe stab bed me in the chest with his finger - он ткнул меня пальцем в грудь
the speaker was stabbing the air in anger - в гневе оратор потрясал кулаком
3. разг. наносить ущерб, терзатьto stab at smb.'s reputation - порочить чью-л. репутацию
4. стрелять, колоть ( о болевом ощущении)5. оббивать стену ( под штукатурку)6. полигр. прокалывать отверстия в корешковой части блокаII [stæb] n (сокр. от establishment) разг.штат -
66 tittletatle
tittle-tatle
1> сплетни, болтовня, слухи
_Ex:
ill-natured tittle-tatle злонамеренные сплетни
2> сплетничать; злословить; распускать или распространять слухи -
67 traduce
[trəʹdju:s] v1) злословить; клеветать, чернитьTiberius was traduced by historians - (император) Тиберий был оболган /очернён/ историками
2) издеваться; надругаться (над принципом и т. п.) -
68 twittletwattle
twittle-twattle
1> сплетни, болтовня, слухи
_Ex:
ill-natured twittle-twattle злонамеренные сплетни
2> сплетничать; злословить; распускать или распространять слухи -
69 abuse
[ə'bjuːs]1) Общая лексика: бесчестить, бранить, брань, быть обманутым, выругать, злоупотребить, злоупотребление, злоупотреблять, извращение, нарушать, неправильное обращение, неправильное употребление, оскорбление, оскорблять, плохо обращаться (с кем-либо, чем-либо), плохое обращение, поношение, поругание, порча, превышение, ругань, ругательства, ругать, ругаться, чрезмерно увлекаться, чрезмерное увлечение, неправильное пользование (ис), неправильное употребление (ис), оскорбить, поносить, насилие (child abuse, sexual abuse, victim of abuse), дрочить (стихотворение для понимания: Under a spreading chestnut tree a village blocksmith sat, amusing himself by abusing himself and coming off in his hat.), пытки, издевательства, злоупотребления, ругательство2) Компьютерная техника: неверное обращение, неправильно использовать3) Медицина: абузус, неверно употреблять, неправильное, неправильное или ошибочное употребление (напр. лекарственного средства), употребление4) Техника: неправильная эксплуатация, эксплуатация с нарушением норм, эксплуатация с нарушением правил и норм, эксплуатировать с нарушением правил и норм, эксплуатировать с нарушением установленных режимов5) История: быть введённым в заблуждение6) Редкое выражение: заушательство7) Математика: неправильно употреблять8) Религия: злоречие, злословие, надругаться, проклятия9) Железнодорожный термин: перегружать, эксплуатировать с нарушением правил10) Юридический термин: вводить в заблуждение, дурно обращаться, дурное обращение, жестокое обращение, изнасилование, нападки, насиловать, повредить половые органы малолетней при покушении на её растление, повреждение половых органов малолетней при покушении на её растление, подвергать нападкам, противоправно вступать в половое сношение, противоправное половое сношение (с несовершеннолетним или психически неполноценным лицом), противоправное половое сношение с несовершеннолетним, противоправное половое сношение с психически неполноценным лицом, совращать, совращение (малолетнего), плохо обращаться (с кем-л.), хула, злоупотребление властью11) Металлургия: случайная неполадка12) Вычислительная техника: неправильно обращаться (напр. с терминалом), неправильное обращение (напр. с терминалом), эксплуатация с нарушением установленных режимов, эксплуатировать с нарушением режимов13) Машиностроение: пренебрегать нормами эксплуатации (машины, станка, двигателя)14) Экология: эксплуатация с нарушением правил15) Патенты: неправомочное пользование16) Деловая лексика: неправильное использование17) Контроль качества: плохо обращаться (напр. с аппаратурой)18) Макаров: жестоко обращаться, избиение, мучить, нападать, нападение, неправильное пользование, портить, неправильное ( ошибочное) употребление (лекарства), неправильное употребление (напр. лекарственного средства), ошибочное употребление (напр. лекарственного средства), неправильно или непривычно употреблять (напр. слово), неосторожно пользоваться (чем-л.)19) Безопасность: злоумышленное использование (напр. с терминалами), неправильное обращение (напр. с терминалами)20) Христианство: злословить -
70 accuse
[ə'kjuːz]1) Общая лексика: винить, обвинить, обвинять (в чем-либо), порицать, предъявлять обвинение, придираться, выдвинуть обвинение (против кого-л.), предъявить обвинение3) Религия: вести тяжбу, злословить, клеветать, обличать, осуждать, укорять4) Юридический термин: предъявить официальное обвинение (в совершении преступления), предъявлять официальное обвинение, уведомить обвиняемого (о характере и содержании обвинения), обвинять (кого-л.)5) Деловая лексика: уличать6) юр.Н.П. доносить, изобличать, изобличить7) Макаров: оговаривать, оговорить -
71 backbite (backbit; backbitten)
Макаров: злословить (об отсутствующем)Универсальный англо-русский словарь > backbite (backbit; backbitten)
-
72 bad-mouthing
Разговорное выражение: злословить, злословие -
73 berhyme
[bɪ'raɪm]Общая лексика: воспевать в стихах, злословить, пасквили, писать памфлеты, писать памфлеты, пасквили, писать стихи (о ком-л.), сочинять эпиграммы, воспеть в стихах -
74 berime
Общая лексика: воспевать в стихах, злословить, пасквили, писать памфлеты, сочинять эпиграммы, писать стихи (о ком-л.), воспеть в стихах -
75 chew the fat
1) Общая лексика: брюзжать, переливать из пустого в порожнее, разводить бодягу2) Разговорное выражение: перемывать косточки, точить лясы, трепать языком3) Австралийский сленг: перемалывать кости, сплетничать4) Сленг: злословить, непринуждённо беседовать, распускать слух на совершенно незначительную тему, встреча со старинными друзьями, знакомыми с целью поговорить о "добрых старых временах"5) Макаров: "пилить", беседовать о том о сем, болтать, болтать о том о сем, ворчать, жаловаться, ныть, придираться, трепаться, чесать язык -
76 clatter
['klætə]1) Общая лексика: болтать, болтовня, галдёж, греметь, громыхать, грохот (машин), гул (голосов), двигаться с грохотом, звон (посуды), каблучная дробь, лязг, невнятный шум, стук, стукнуть, стучать, топать, топот, треск, трескотня, трещать, громко разговаривать, цокать, стучать (о копытах, каблуках), шуметь, громкая поступь, громыхание, тарабанить2) Техника: грохотать4) Шотландский язык: злословить, сплетничать, чесать языком5) Экология: каменная осыпь -
77 flap (one's) chops
Сленг: злословить, сплетничать, чесать языки, трепаться -
78 flap (one's) jaw
Сленг: болтать, злословить, сплетничать, чесать языки, трепаться -
79 flap (one's) jowls
Сленг: болтать, злословить, сплетничать, чесать языки, трепаться -
80 flap (one's) mouth
Сленг: злословить, сплетничать, чесать языки
См. также в других словарях:
злословить — См. бранить … Словарь синонимов
Злословить — см. Брань, бранить, злословить … Библейская энциклопедия Брокгауза
ЗЛОСЛОВИТЬ — ЗЛОСЛОВИТЬ, злословлю, злословишь, несовер. (книжн.). Язвительно, зло отзываться о людях, недоброжелательно обсуждать чужие дела. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗЛОСЛОВИТЬ — ЗЛОСЛОВИТЬ, влю, вишь; несовер. Заниматься злословием. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Злословить — несов. неперех. 1. Зло, язвительно говорить о ком либо или о чём либо. 2. Порицать, осуждать кого либо или что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
злословить — злословить, злословлю, злословим, злословишь, злословите, злословит, злословят, злословя, злословил, злословила, злословило, злословили, злословь, злословьте, злословящий, злословящая, злословящее, злословящие, злословящего, злословящей,… … Формы слов
злословить — возвеличивать воспевать славить славословить … Словарь антонимов
злословить — злосл овить, влю, вит … Русский орфографический словарь
злословить — (II), злосло/влю, сло/вишь, вят … Орфографический словарь русского языка
злословить — влю, вишь; нсв. Заниматься злословием; сплетничать, клеветать. Язвительно з. З. без зазрения совести … Энциклопедический словарь
злословить — Проявление эмоций в речи … Словарь синонимов русского языка