Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

здуха

  • 1 загрязнение

    загрязн||е́ние
    malpurigo, kotkovro, kotigo;
    \загрязнениеи́ть malpurigi, kotigi, kotkovri;
    \загрязнениеи́ться malpuriĝi, kotiĝi, kotkovriĝi;
    \загрязнениея́ть(ся) см. загрязни́ть(ся).
    * * *
    с.
    ensuciamiento m; contaminación f

    загрязне́ние во́здуха, водоёмов — ensuciamiento (contaminación) del aire, de los depósitos de agua

    загрязне́ние окружа́ющей среды́ — polución f ( atmosférica)

    * * *
    с.
    ensuciamiento m; contaminación f

    загрязне́ние во́здуха, водоёмов — ensuciamiento (contaminación) del aire, de los depósitos de agua

    загрязне́ние окружа́ющей среды́ — polución f ( atmosférica)

    * * *
    n
    1) gener. contaminación, ensuciamiento, contammación
    2) eng. impureza (ñì.á¿. impurezas), maculacion, atierre

    Diccionario universal ruso-español > загрязнение

  • 2 заражение

    с.
    contagio m, contaminación f, infección f

    гно́йное зараже́ние — infección purulenta

    зараже́ние кро́ви — septicemia f

    радиоакти́вное зараже́ние (ме́стности) — contaminación radiacitva

    зараже́ние во́здуха — polución del aire

    зараже́ние окружа́ющей среды́ — contaminación ambiental

    * * *
    с.
    contagio m, contaminación f, infección f

    гно́йное зараже́ние — infección purulenta

    зараже́ние кро́ви — septicemia f

    радиоакти́вное зараже́ние (ме́стности) — contaminación radiacitva

    зараже́ние во́здуха — polución del aire

    зараже́ние окружа́ющей среды́ — contaminación ambiental

    * * *
    n
    1) gener. contagio, contammación, infección, infestación

    Diccionario universal ruso-español > заражение

  • 3 налететь

    нале||та́ть, \налететьте́ть
    1. (внезапно появиться;
    напасть) alflugi;
    2. перен. разг. (набра́сываться) ataki;
    3. (натолкнуться) puŝiĝi.
    * * *
    сов.
    1) venir (непр.) vi ( en vuelo), entrar vi, penetrar vt ( volando)

    налете́ли му́хи — han entrado moscas

    налете́ла саранча́ — ha venido la langosta

    налете́ла пыль — penetró polvo

    2) разг. ( натолкнуться) chocar vi ( volando), dar contra, embestir (непр.) vt (contra)

    налете́ть на столб — dar (chocar) contra un poste

    3) (напасть, обрушиться) caer (непр.) vi, abatirse (sobre); tomarla (con uno) ( накинуться); irrumpir vi (о ветре, буре)

    налете́ть с во́здуха — atacar desde el aire

    кавале́рия налете́ла на го́род — la caballería cayó sobre la ciudad

    4) перен. ( о чувстве) apoderarse (de)

    налете́ть на еду́ — lanzarse sobre la comida

    * * *
    сов.
    1) venir (непр.) vi ( en vuelo), entrar vi, penetrar vt ( volando)

    налете́ли му́хи — han entrado moscas

    налете́ла саранча́ — ha venido la langosta

    налете́ла пыль — penetró polvo

    2) разг. ( натолкнуться) chocar vi ( volando), dar contra, embestir (непр.) vt (contra)

    налете́ть на столб — dar (chocar) contra un poste

    3) (напасть, обрушиться) caer (непр.) vi, abatirse (sobre); tomarla (con uno) ( накинуться); irrumpir vi (о ветре, буре)

    налете́ть с во́здуха — atacar desde el aire

    кавале́рия налете́ла на го́род — la caballería cayó sobre la ciudad

    4) перен. ( о чувстве) apoderarse (de)

    налете́ть на еду́ — lanzarse sobre la comida

    * * *
    v
    1) gener. (напасть, обрушиться) caer, abatirse (sobre), entrar, irrumpir (о ветре, буре), penetrar (volando), tomarla (ñàêèñóáüñà; con uno), venir (en vuelo)
    2) colloq. (натолкнуться) chocar (volando), (с жадностью наброситься) lanzarse, dar contra, embestir (contra)
    3) liter. (î ÷óâñáâå) apoderarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > налететь

  • 4 напор

    напо́р
    premo.
    * * *
    м.
    1) presión f, carga de presión, empuje m

    напо́р во́здуха — presión del aire

    2) ( натиск) empuje m
    3) разг. ( настойчивость) presión f, perseverancia f

    под напо́ром — bajo la presión de

    * * *
    м.
    1) presión f, carga de presión, empuje m

    напо́р во́здуха — presión del aire

    2) ( натиск) empuje m
    3) разг. ( настойчивость) presión f, perseverancia f

    под напо́ром — bajo la presión de

    * * *
    n
    1) gener. brìo, carga de presión, contundencia, embate (волн, моря), empuje, poder, presión, venida
    2) colloq. (настойчивость) presiюn, perseverancia
    3) eng. altura, empujo
    4) hydrogr. altura de carga, caida, caimiento, carga, desnivel, elevación, salto

    Diccionario universal ruso-español > напор

  • 5 приток

    прито́к
    1. (реки́) alfluanto, enfluanto, flankrivero;
    2. (наплыв) alfluo.
    * * *
    м.
    1) (реки́) afluente m
    2) ( наплыв) aflujo m, afluencia f

    прито́к кро́ви — aflujo de (la) sangre

    прито́к во́здуха — aflujo del aire

    * * *
    м.
    1) (реки́) afluente m
    2) ( наплыв) aflujo m, afluencia f

    прито́к кро́ви — aflujo de (la) sangre

    прито́к во́здуха — aflujo del aire

    * * *
    n
    1) gener. (ñàïëúâ) aflujo, (ðåêè) afluente, afluencia
    2) liter. avenida
    3) econ. flujo, flujos, admisión, aflujo, corriente, ingreso (напр. капитала)

    Diccionario universal ruso-español > приток

  • 6 пропускать

    несов.
    2) (позволять вытечь, улетучиться и т.п.)

    пропуска́ть во́ду — hacer agua, salir(se) (непр.), perder impermeabilidad

    пропуска́ть газ — dejar escapar los gases

    пропуска́ть во́здух — perder aire, tener fugas (pérdidas) de aire

    3) (вин. п.) (обладать проницаемостью для света, воздуха, влаги и т.п.) dejar pasar; empapar vt ( о бумаге)

    пропуска́ть черни́ла — absorber la tinta

    пропуска́ть во́ду, газ — ser permeable al agua, al gas

    не пропуска́ть во́здуха — ser estanco al aire

    * * *
    несов.
    2) (позволять вытечь, улетучиться и т.п.)

    пропуска́ть во́ду — hacer agua, salir(se) (непр.), perder impermeabilidad

    пропуска́ть газ — dejar escapar los gases

    пропуска́ть во́здух — perder aire, tener fugas (pérdidas) de aire

    3) (вин. п.) (обладать проницаемостью для света, воздуха, влаги и т.п.) dejar pasar; empapar vt ( о бумаге)

    пропуска́ть черни́ла — absorber la tinta

    пропуска́ть во́ду, газ — ser permeable al agua, al gas

    не пропуска́ть во́здуха — ser estanco al aire

    * * *
    v
    1) gener. (намеренно не пойти) faltar (a), (ïðîìáè, ïðîåõàáü ìèìî) pasar de largo (por delante), (óïóñáèáü) dejar escapar, ceder el paso, dar paso, dejar, dejar en blanco alguna cosa (что-л.), dejar entrar (впустить), dejar pasar, dejar salir (выпустить), empapar (о бумаге), enhebrar (нитку), hacer caso omiso, hacer pasar, no fijarse (не воспользоваться; en), no reparar (en), olvidar (забыть), omitir (прозевать), pasar, perder, perder impermeabilidad, perderse (no se pierda la sección de autores destacados), preterir, salir (se), servir, suprimir, без доп. прост. (выпить, съесть что-л.) tomar ***, abstraer (de), saltar (слова, фразы при чтении)
    2) colloq. (разрешить к постановке и т. п.) permitir, brincar
    3) eng. transmitir

    Diccionario universal ruso-español > пропускать

  • 7 сопротивление

    сопротивл||е́ние
    1. kontraŭstaro, rezisto;
    2. физ. rezistanco;
    ♦ \сопротивление материа́лов физ., тех. materia rezistanco;
    \сопротивлениея́ться kontraŭstari, rezisti, malcedi.
    * * *
    с.

    упо́рное сопротивле́ние — resistencia tenaz

    сопротивле́ние чье́й-либо вла́сти — oposición al poder de

    у́зел сопротивле́ния воен.centro de resistencia

    оказа́ть сопротивле́ние — oponer resistencia, hacer frente

    не оказа́ть сопротивле́ния — no oponer resistencia

    преодоле́ть вну́треннее сопротивле́ние — superar la resistencia interna

    2) физ., эл. resistencia f, resistividad f

    сопротивле́ние во́здуха, среды́ — resistencia al aire, al medio ambiente

    электри́ческое сопротивле́ние физ.resistencia eléctrica

    уде́льное сопротивле́ние — resistencia específica, resistividad f

    сопротивле́ние тре́нию — resistencia al roce

    ••

    сопротивле́ние материа́лов — resistencia de materiales

    Движе́ние Сопротивле́ния — Movimiento de Resistencia

    пойти́ по ли́нии (по пути́) наиме́ньшего сопротивле́ния — seguir el camino (ir por la línea) de (la) menor resistencia

    * * *
    с.

    упо́рное сопротивле́ние — resistencia tenaz

    сопротивле́ние чье́й-либо вла́сти — oposición al poder de

    у́зел сопротивле́ния воен.centro de resistencia

    оказа́ть сопротивле́ние — oponer resistencia, hacer frente

    не оказа́ть сопротивле́ния — no oponer resistencia

    преодоле́ть вну́треннее сопротивле́ние — superar la resistencia interna

    2) физ., эл. resistencia f, resistividad f

    сопротивле́ние во́здуха, среды́ — resistencia al aire, al medio ambiente

    электри́ческое сопротивле́ние физ.resistencia eléctrica

    уде́льное сопротивле́ние — resistencia específica, resistividad f

    сопротивле́ние тре́нию — resistencia al roce

    ••

    сопротивле́ние материа́лов — resistencia de materiales

    Движе́ние Сопротивле́ния — Movimiento de Resistencia

    пойти́ по ли́нии (по пути́) наиме́ньшего сопротивле́ния — seguir el camino (ir por la línea) de (la) menor resistencia

    * * *
    n
    1) gener. insubordinación, oposición (противодействие), opugnilación, forcejeo, forcejo, rebelión, resistencia
    3) phys. resistividad
    4) electr. (активное) resistencia

    Diccionario universal ruso-español > сопротивление

  • 8 ток

    ток I
    эл. kurento.
    --------
    ток II
    (для молотьбы) draŝejo.
    * * *
    I м.
    1) ( течение) corriente f

    ток во́здуха — corriente de aire

    2) эл. corriente f, fluido m ( eléctrico)

    постоя́нный, переме́нный ток — corriente continua, alterna

    вы́ключить ток — desconectar vt, cortar (interrumpir) la corriente

    включи́ть ток — conectar vt, dar la corriente, poner el contacto

    II м. (мн. тока́) охот.
    1) ( действие) reclamo m
    2) ( место) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero m
    III м. (мн. тока́, то́ки) IV м. уст.
    * * *
    I м.
    1) ( течение) corriente f

    ток во́здуха — corriente de aire

    2) эл. corriente f, fluido m ( eléctrico)

    постоя́нный, переме́нный ток — corriente continua, alterna

    вы́ключить ток — desconectar vt, cortar (interrumpir) la corriente

    включи́ть ток — conectar vt, dar la corriente, poner el contacto

    II м. (мн. тока́) охот.
    1) ( действие) reclamo m
    2) ( место) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero m
    III м. (мн. тока́, то́ки) IV м. уст.
    * * *
    n
    1) gener. corriente (воды, воздуха), (площадка для молотьбы) era
    3) hunt. (äåìñáâèå) reclamo, (ìåñáî) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero
    4) electr. fluido (eléctrico), corriente (ñì.á¿. corrientes)

    Diccionario universal ruso-español > ток

  • 9 удаление

    удал||е́ние
    1. forigo, foriĝo;
    2. (зуба) eltiro (или ekstrakto) de dento;
    \удалениеённый fora;
    \удалениеи́ть 1. forigi, elimini;
    2. (зуб) ekstrakti;
    3. (заставить уйти) foririgi;
    \удалениеи́ться foriri.
    * * *
    с.
    1) alejamiento m, separación f; expulsión f ( изгнание)
    2) ( устранение) desaparición f (пятен и т.п.); extracción f, ablación f ( хирургическое); eliminación f ( из организма)

    удале́ние воло́с ( на теле) — depilación f

    удале́ние зу́ба — sacada de la muela

    удале́ние вла́ги — deshidratación f

    удале́ние во́здуха — evacuación del aire

    удале́ние га́зов — desgasificación f, desahogo de gases

    удале́ние за́паха — desodoración f

    удале́ние пы́ли — desempolvado m

    удале́ние радиоакти́вных отхо́дов — eliminación de desechos radiactivos

    3) книжн. ( даль) lejanía f

    теря́ться в удале́нии — perderse en la lejanía

    * * *
    с.
    1) alejamiento m, separación f; expulsión f ( изгнание)
    2) ( устранение) desaparición f (пятен и т.п.); extracción f, ablación f ( хирургическое); eliminación f ( из организма)

    удале́ние воло́с ( на теле) — depilación f

    удале́ние зу́ба — sacada de la muela

    удале́ние вла́ги — deshidratación f

    удале́ние во́здуха — evacuación del aire

    удале́ние га́зов — desgasificación f, desahogo de gases

    удале́ние за́паха — desodoración f

    удале́ние пы́ли — desempolvado m

    удале́ние радиоакти́вных отхо́дов — eliminación de desechos radiactivos

    3) книжн. ( даль) lejanía f

    теря́ться в удале́нии — perderse en la lejanía

    * * *
    n
    1) gener. (óñáðàñåñèå) desaparición (пятен и т. п.), ablación (хирургическое), alejamiento, eliminación (из организма), expulsión (изгнание), mutis, retirada, separación, apartamento, apartamiento, receso
    2) eng. desahogo (напр., воздуха), desprendimiento, evacuación, exhaustacion, saca, sacada, sacadura, sacamiento, arrastre, descarga, extracción, remoción
    4) law. exclusión
    5) footb. tarjeta roja

    Diccionario universal ruso-español > удаление

  • 10 удар

    уда́р
    1. bato, frapo;
    нанести́ \удар fari baton (или frapon);
    2. перен. (тяжёлое потрясение) skuo, bato;
    \удары судьбы́ sortobatoj;
    3. (нападение, атака) atako;
    4. мед. apopleksio;
    со́лнечный \удар sunfrapo;
    ♦ \удар гро́ма tondrobato;
    быть в \ударе esti en bonhumoro, senti sin en sprita stato.
    * * *
    м.
    1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)

    уда́р ножо́м — cuchillada f

    уда́р топоро́м — hachazo m

    уда́р са́блей — sablazo m

    уда́р кинжа́лом — puñalada f

    уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m

    уда́р прикла́дом — culatazo m

    уда́р кулако́м — puñetazo m

    уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m

    уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición

    уда́р мо́лнии — rayo m

    одни́м уда́ром — de un solo golpe

    нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe

    уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl

    2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f
    3) (нападение, атака) ataque m, asalto m

    внеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa

    гла́вный уда́р — ataque principal

    уда́р с во́здуха — asalto aéreo

    4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebral

    апоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía

    его́ хвати́л уда́р сниж.tuvo un insulto apoplético

    5) ( звук)

    уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)

    уда́р ко́локола — campanillazo m

    6) спорт. tiro m, chut m; saque m (в футболе и т.п.); estocada f ( в фехтовании)

    свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m

    штрафно́й уда́р — castigo m

    одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m

    углово́й уда́р — corner m, saque de esquina

    - находиться под ударом
    ••

    со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)

    теплово́й уда́р — golpe térmico

    поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo

    приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro

    быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro

    * * *
    м.
    1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)

    уда́р ножо́м — cuchillada f

    уда́р топоро́м — hachazo m

    уда́р са́блей — sablazo m

    уда́р кинжа́лом — puñalada f

    уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m

    уда́р прикла́дом — culatazo m

    уда́р кулако́м — puñetazo m

    уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m

    уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición

    уда́р мо́лнии — rayo m

    одни́м уда́ром — de un solo golpe

    нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe

    уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl

    2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f
    3) (нападение, атака) ataque m, asalto m

    внеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa

    гла́вный уда́р — ataque principal

    уда́р с во́здуха — asalto aéreo

    4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebral

    апоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía

    его́ хвати́л уда́р сниж.tuvo un insulto apoplético

    5) ( звук)

    уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)

    уда́р ко́локола — campanillazo m

    6) спорт. tiro m, chut m; saque m (в футболе и т.п.); estocada f ( в фехтовании)

    свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m

    штрафно́й уда́р — castigo m

    одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m

    углово́й уда́р — corner m, saque de esquina

    - находиться под ударом
    ••

    со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)

    теплово́й уда́р — golpe térmico

    поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo

    приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro

    быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro

    * * *
    n
    1) gener. (êðîâîèçëèàñèå â ìîçã) congestión cerebral, (нападение, атака) ataque, achocadura, asalto, choque (толчок), empujón, encontrón (при встрече, столкновении), estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), magulladura, manotada (рукой), palmada (ладонью), topetón (одного предмета о другой), zapotazo, azote (волн и т.п.), beso (ëáîì), golpe, lapo (палкой и т.п.), percusión, porrada, tarja, zumbido, zumbo
    2) colloq. jaquimazo, trastazo, tiento
    3) liter. (ïîáðàñåñèå) choque, sacudida
    4) sports. chut, estocada (в фехтовании), saque (в футболе и т. п.), tiro
    5) eng. conmoción, latigazo, impacto (ñì.á¿. cheque)
    6) law. contusión, pucalada
    7) paint. toque
    8) footb. (по воротам) remate
    9) Peru. trompón
    10) Chil. estrellón
    11) Ecuad. trompada, trompazo

    Diccionario universal ruso-español > удар

  • 11 ясность

    я́сн||ость
    klareco;
    \ясностьый 1. klara;
    2. (очевидный) evidenta.
    * * *
    ж.
    1) claridad f, claror m, brillantez f
    2) ( безоблачность) serenidad f

    я́сность во́здуха — pureza del aire

    3) ( спокойствие) serenidad f, tranquilidad f
    4) ( отчётливость) claridad f

    я́сность мы́сли — claridad del pensamiento

    5) ( очевидность) evidencia f; lucidez f

    я́сность це́ли — claridad (evidencia) del objetivo

    ••

    внести́ я́сность — poner en claro

    * * *
    ж.
    1) claridad f, claror m, brillantez f
    2) ( безоблачность) serenidad f

    я́сность во́здуха — pureza del aire

    3) ( спокойствие) serenidad f, tranquilidad f
    4) ( отчётливость) claridad f

    я́сность мы́сли — claridad del pensamiento

    5) ( очевидность) evidencia f; lucidez f

    я́сность це́ли — claridad (evidencia) del objetivo

    ••

    внести́ я́сность — poner en claro

    * * *
    n
    gener. (î÷åâèäñîñáü) evidencia, brillantez, claror, limpidez, lucidez, perspicuidad, tranquilidad, clareza, claridad, precisión, serenidad

    Diccionario universal ruso-español > ясность

  • 12 кондиционирование

    с.
    acondicionamiento m, climatización f

    кондициони́рование во́здуха — acondicionamiento del aire

    * * *
    n
    1) gener. climatización
    2) eng. adobo, acondicionamiento

    Diccionario universal ruso-español > кондиционирование

См. также в других словарях:

  • Жа́жда во́здуха — («Жажда воздуха») постоянное ощущение нехватки воздуха, даже при интенсивной гипервентиляции и дыхании кислородом, наблюдаемое при тяжелых заболеваниях сердца и легких; связано с гиперкапнией и вызванным ею перевозбуждением дыхательного центра …   Медицинская энциклопедия

  • Бактериа́льная обсеменённость во́здуха — санитарный показатель воздушной среды, выражаемый числом микроорганизмов в 1 м воздуха помещения …   Медицинская энциклопедия

  • Вла́жность во́здуха — содержание в воздухе водяного пара; один из основных метеорологических факторов, влияющий в сочетании с другими факторами на теплообмен человека …   Медицинская энциклопедия

  • Вла́жность во́здуха абсолю́тная — количественная характеристика влажности воздуха: парциальное давление водяного пара в воздухе, выраженное в миллиметрах ртутного столба или миллибарах; иногда применяется для гигиенического нормирования воздушной среды …   Медицинская энциклопедия

  • Вла́жность во́здуха относи́тельная — количественная характеристика влажности воздуха: отношение (в процентах) абсолютной влажности воздуха к парциальному давлению насыщенного водяного пара при данной температуре воздуха; наиболее часто используется при гигиеническом нормировании… …   Медицинская энциклопедия

  • Кондициони́рование во́здуха — (лат. condicio условие, требование) создание и автоматическое поддержание в закрытых помещениях и транспортных средствах заданных параметров воздушной среды, оптимальных для пребывания людей, ведения определенных технологических процессов,… …   Медицинская энциклопедия

  • Регенера́ция во́здуха — восстановление нормального химического состава воздуха, изменившегося вследствие жизнедеятельности людей, работы технических устройств и др …   Медицинская энциклопедия

  • Рециркуля́ция во́здуха — (Ре + лат. circulatio круговращение) многократное использование одного н того же объема воздуха в замкнутой системе воздухообеспечения с повторной его обработкой (фильтрацией, увлажнением или обезвоживанием и др.) …   Медицинская энциклопедия

  • воздух — 1. воздух, воздухи, воздуха, воздухов, воздуху, воздухам, воздух, воздухи, воздухом, воздухами, воздухе, воздухах 2. воздух, воздухи, воздуха, воздухов, воздуху, воздуху, воздухам, воздух, воздухи, воздухом, воздухами, воздухе, воздухах (Источник …   Формы слов

  • влажность воздуха — содержание водяного пара в воздухе; одна из наиболее существенных характеристик погоды и климата. Количественно влажность воздуха может определяться упругостью водяного пара, абсолютной влажностью, относительной влажностью, дефицитом влажности,… …   Энциклопедический словарь

  • кондиционирование воздуха — создание и поддержание в закрытых помещениях и транспортных средствах состояния воздушной среды, наиболее благоприятного для самочувствия людей, протекания технологических процессов, работы оборудования и т. п. Системы кондиционирования воздуха… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»