Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

за+чем-то

  • 61 китайский

    Çinle ilgili
    * * *
    Çin °

    кита́йский язы́к — Çince

    ••

    возвести́ кита́йскую сте́ну между чем-л.arasına Çin seddi koymak

    Русско-турецкий словарь > китайский

  • 62 когда

    ne zaman
    * * *
    1) нареч. ne zaman

    когда́ он вернётся? — ne zaman dönecek?

    вот когда́ (тебе́) на́до бы́ло вмеша́ться! — işte o zaman işe karışacaktın!

    он вспо́мнил, но когда́! — hatırladı amma, neden sonra!

    2) нареч., разг.

    когда́ пешко́м, когда́ на авто́бусе — kimi zaman yayan, kimi zaman da otobüsle

    когда́ угро́зой, когда́ обеща́ниями — kimi zaman tehditle, kimi zaman vaitlerde bulunarak

    3) союз...dığı zaman,...dığında; iken;...dıktan sonra ( после того как)

    ка́ждый / вся́кий раз, когда́... — her...dıkça

    когда́ ему́ бы́ло пять лет... — beş yaşındayken...

    когда́ он стал отцо́м... — baba olduğunda...

    сейча́с, когда́ мы... —...dığımız şu sırada

    в часы́, когда́ музе́й откры́т — müzenin açık olduğu saatlerde

    4) союз...sa

    когда́ б я знал, что... —...dığını bilseydim

    ••

    когда́ бы ты ни пришёл — ne zaman gelirsen gel

    бо́льше, чем когда́ бы то ни́ было — her zamankinden çok

    есть когда́! — прост. ( некогда) vakit mi var?

    ре́дко когда́ — çok / pek seyrek

    не дожида́ясь, когда́ он придёт — gelmesini beklemeden

    Русско-турецкий словарь > когда

  • 63 командовать

    komut vermek
    * * *
    1) komut / komanda vermek
    2) разг. (приказывать, сделать что-л.) emir vermek
    3) (чем-л.) komut / kumanda etmek; komutanlık yapmak

    кома́ндовать полко́м — alay komutanlığı yapmak

    4) разг. buyurmak

    мать не люби́ла кома́ндовать — annem buyurmaktan hoşlanmazdı

    над ним кома́ндует жена́ — sakalı karısının elindedir

    Русско-турецкий словарь > командовать

  • 64 кончаться

    1) врз bitmek; sona ermek; sonuçlanmak ( завершаться)

    уро́к ко́нчился — ders bitti

    дождь ко́нчился — yağmur dindi / kesildi

    де́ньги ко́нчились — para bitti / tükendi

    чем (всё) э́то ко́нчится? — bunun sonu nereye varır?

    э́тим / на э́том де́ло не ко́нчилось — iş bununla bitmedi; iş bu kadarla kalmadı

    э́та шу́тка пло́хо ко́нчится — bu şakanın sonu fenaya / kötüye varacak

    на э́том его́ муче́ния не ко́нчились — çilesi bu kadarla dolmadı

    2) разг. ( умирать) ölmek

    Русско-турецкий словарь > кончаться

  • 65 корить

    разг.
    1) ( бранить) azarlamak
    2) (попрекать чем-л.) başa / başına kakmak

    Русско-турецкий словарь > корить

  • 66 крайний

    sonuncu
    * * *
    1) son; uçtaki

    кра́йний дом на у́лице — sokağın ucundaki / nihayetindeki ev

    кра́йняя за́падная то́чка о́строва — adanın en batı noktası

    в ка́честве кра́йнего сре́дства — son çare olarak

    на кра́йней ско́рости — azami / son süratle

    3) aşırı; olağanüstü

    кра́йняя нужда́ / бе́дность — aşırı yoksulluk

    кра́йние ме́ры — olağanüstü önlemler

    4) → сущ., м, спорт. ( игрок нападения) açık

    пра́вый кра́йний — sağ açık

    ••

    по кра́йней ме́ре — hiç olmazsa / değilse; en az ( не меньше чем)

    на Кра́йнем Се́вере — Kuzey Kutup bölgesinde

    Русско-турецкий словарь > крайний

  • 67 кто-нибудь

    birisi
    * * *

    кто́-нибудь из вас — biriniz

    пусть (э́то) сде́лает кто́-нибудь друго́й — başka biri yapsın

    у кого́-нибудь есть вопро́сы? — sorusu olan var mı?

    а е́сли кто́-нибудь уви́дит? — ya birisi görürse?

    я его́ зна́ю лу́чше, чем кто́-нибудь друго́й — ben onu herkesten iyi tanırım

    будь хоть кто́-нибудь ря́дом (со мно́й) — yanımda kim olursa olsun birisi olsaydı

    кто́-нибудь (э́то) ви́дел? — (bunu) gören olmuş mu?

    Русско-турецкий словарь > кто-нибудь

  • 68 легче

    1) (сравн. ст. от лёгкий, легко) daha hafif ( по весу); daha kolay ( по трудности)

    ле́гче сказа́ть, чем сде́лать — söylemesi kolay, yapılması zor

    2) безл., в соч., → сказ.

    больно́му ле́гче — hasta rahatladı

    попла́чешь - ста́нет ле́гче — ağlasan açılırsın

    Русско-турецкий словарь > легче

  • 69 лежачий

    лежа́чий больно́й — yatak hastası

    в лежа́чем положе́нии — yatar yatmış durumda

    ••

    лежа́чего не бьют — altta kalana olana yumruk kalkmaz

    Русско-турецкий словарь > лежачий

  • 70 лицо

    çehre,
    sima,
    surat,
    yüz
    * * *
    с
    1) ( часть головы) yüz; çehre
    2) перен. ( отличительные черты) kişilik; çehre

    полити́ческое лицо́ а́втора — yazarın siyasi kişiliği

    не име́ть своего́ лица́ — kişilik sahibi olmamak

    3) ( человек) kişi; şahıs (- hsı); zat; sima

    ча́стное лицо́ — özel kişi

    физи́ческое лицо́ — юр. gerçek kişi

    ли́ца свобо́дных профе́ссий — serbest meslek sahipleri / erbabı

    5) грам. kişi

    рома́н напи́сан от пе́рвого лица́ — roman birinci kişi ağzından yazılmıştır

    ••

    в лице́ кого-л.şahsında

    от лица́ кого-чего-л.adına

    (пря́мо) в лицо́ кому-л.birinin yüzüne karşı

    быть к лицу́ кому-л. — yakışmak; gitmek

    э́та шля́па ей к лицу́ — bu şapka ona yakışıyor / gidiyor

    тебе́ не к лицу́ опа́здывать — geç kalmak sana yakışmaz

    на нём лица́ нет — onda bet beniz kalmadı

    столкну́ться лицо́м к лицу́ с чем-л. — bir şeyle yüz yüze / karşı karşıya gelmek

    пе́ред лицо́м суда́ — hakimler karşısında / huzurunda

    знать в лицо́ — şahsen tanımak

    Русско-турецкий словарь > лицо

  • 71 ломать

    kırmak,
    parçalamak,
    yıkmak; bozmak,
    berbat etmek
    * * *
    1) kırmak; parçalamak ( на куски); yıkmak (здание, стену и т. п.); bozmak, berbat etmek (портить, приводить в негодность)

    он слома́л себе́ зуб — bir dişi kırıldı

    2) перен. ( уничтожать) yıkmak, yıkıp ortadan kaldırmak

    лома́ть ста́рую госуда́рственную маши́ну — eski devlet makinesini yıkmak

    лома́ть сопротивле́ние врага́ — düşmanın direncini kırmak

    3) тк. несов., перен., разг. ( об ощущении ломоты) kırgınlığı olmak

    меня́ лома́ет — kırgınlığım var

    меня́ всего́ лома́ет — bütün vücudum kırılıyor

    ••

    лома́ть го́лову над чем-л. — kafa patlatmak / yormak

    Русско-турецкий словарь > ломать

  • 72 лязгать

    şangırdamak
    * * *
    несов.; сов. - ля́згнуть; однокр.
    şangırdamak; şangırdatmak (чем-л.)

    ля́згать зуба́ми — dişleri birbirine vurmak

    Русско-турецкий словарь > лязгать

  • 73 мазать

    yağlamak
    * * *
    1) sürmek; sıvamak (глиной и т. п.)

    ма́зать хлеб ма́слом — ekmeğe tereyağı sürmek

    2) тк. несов. (пачкать чем-л.) kirletmek

    Русско-турецкий словарь > мазать

  • 74 маскировка

    maskeleme
    * * *
    ж
    1) ( действие) maskeleme; gizleme; kamufle etme; alalama; peçeleme воен.
    2) (то, чем маскируют) gizleme aracı / gereci

    Русско-турецкий словарь > маскировка

  • 75 мост

    köprü
    * * *
    м, врз
    köprü; briç ( зубной)

    вре́менный мост — eğreti köprü

    встать на мостспорт. köprüye gelmek

    за́дний мост — авто arka köprü

    ••

    установи́ть возду́шный мост ме́жду чем-л.arasında hava köprüsü kurmak

    Русско-турецкий словарь > мост

  • 76 набивка

    doldurma
    * * *
    ж
    1) ( действие) basma; doldurma
    2) (то, чем набито) içirik (-ği); kıtık (-ğı)

    Русско-турецкий словарь > набивка

  • 77 навевать

    ве́тер наве́ял прохла́ду — rüzgar serinlik getirdi

    2) перен. esindirmek

    навева́ть грусть на кого-л.birine hüzün vermek

    чем наве́яны э́ти стро́ки / стро́фы? — bu dizeler neden esinlenmedir?

    Русско-турецкий словарь > навевать

  • 78 нагревать

    ısıtmak
    * * *
    несов.; сов. - нагре́ть
    ••

    нагре́ть ру́ки на чем-л.bir şeyden ziftlenmek

    Русско-турецкий словарь > нагревать

  • 79 над

    üstünde
    * * *
    врз
    üzerinde; üstünde

    пролете́ть над го́родом — şehrin üzerinden geçmek

    рабо́тать над прое́ктом — proje üzerinde çalışmak

    пове́сь ла́мпу над столо́м — lambayı masanın üzerine as

    преиму́щество э́тих станко́в над други́ми — bu tezgahların diğerlerine üstünlükleri

    побе́да над фаши́змом — faşizme karşı zafer

    лома́ть го́лову над чем-л.bir şeye kafa yormak

    вам ну́жно поду́мать над э́тим — bunu düşünmeniz lazım

    Русско-турецкий словарь > над

  • 80 надёжный

    güvenilir
    * * *
    1) güvenilir; güvenli; emin; emniyetli

    надёжный друг — güvenilir / emniyetli dost

    надёжный исто́чник (информации) — güvenilir / emin kaynak

    надёжная гара́нтия — sağlam / güvenilir garanti; sağlam güvence

    нет бо́лее надёжного пути́, чем э́тот — bu yol kadar güvenli bir yol yoktur

    надёжный фунда́мент — sağlam temel

    э́тот замо́к не надёжен — bu kilit emniyetli değil

    Русско-турецкий словарь > надёжный

См. также в других словарях:

  • чем — союз. 1. Присоединяет оборот или придат. предл. со значением сравнения, сопоставления кого , чего л. с тем, о чём говорится в главном. Разговаривать громче, чем обычно. На юге звёзды ярче, чем на севере. Горы были выше, чем кто то предполагал. 2 …   Энциклопедический словарь

  • Чем хуже — Чем хуже, тем лучше Чем хуже, тем лучше подход к разработке программного обеспечения, объявляющий простоту реализации и простоту интерфейса более важными, чем любые другие свойства системы. Этот стиль описан Ричардом П. Гэбриелом (Richard P.… …   Википедия

  • Чем хуже, тем лучше — подход к разработке программного обеспечения, объявляющий простоту реализации и простоту интерфейса более важными, чем любые другие свойства системы. Этот стиль описан Ричардом П. Гэбриелом (Richard P. Gabriel) в работе «Lisp: Good News, Bad News …   Википедия

  • ЧЕМ — ЧЕМ, союз. 1. При наличии сравн. (в главном предложении) присоединяет придаточное предложение, заключающее в себе сопоставление с главным. Лучше поздно, ч. никогда. 2. То же, что вместо того чтобы. Ч. торопиться, выйдем лучше пораньше. • Чем бы,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Чем занимались женщины, когда мужчина ходил по Луне? — Que faisaient les femmes pendant que l homme marchait sur la lune? …   Википедия

  • чем далее в спор, тем больше слов — чем дальше в лес, тем больше дров (чем далее в спор, тем больше слов) Ср. Единственное дело их было лганье... но... чем дальше в лес, тем больше дров. С каждым днем талант лганья стал в них... в несомненно бо/льших размерах. Гл. Успенский. Новые… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Чем это смыть? — Con qué la lavaré? …   Википедия

  • чем —   Чем свет очень рано.     Вышел я чем свет. Некрасов.     Чем свет по полю все разъехались. А. Кольцов.   За чем дело стало? требуется в настоящее время участие кого н.; задержка в работе вызывается отсутствием чего н.     Мы свое дело сделали,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЧЕМ — твор., мест. что; вместо того, чтобы. Чем свинью стричь, не лучше ли опалить? Чем золотое время терять, так спеть да сыграть! | Почему не. Чем он не красавчик! Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Чем черт не шутит. — Чем черт не шутит. Некошный пошутит чего не нашутит. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Чем черт не шутит (когда Бог спит). См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ Чем черт не шутит. Шутить бы черту со своим братом. См. СМЕХ ШУТКА ВЕСЕЛЬЕ Не ровен час. Всяко бывает. Чего доброго.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чем заняться мертвецу в Денвере — Things to Do in Denver When You re Dead Жанр Драма Режиссёр Гэри Фледер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»