Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

за+чем-либо

  • 81 заменять

    несов., вин. п.
    1) (кем-либо, чем-либо) sustituir (непр.) vt (por), reemplazar vt (por); conmutar vt (por) ( наказание)

    заменя́ть мета́лл пластма́ссой — sustituir el metal por plástico

    2) ( занять чьё-либо место) sustituir (непр.) vt, reemplazar vt, suplir vt

    она́ замени́ла ребёнку мать — fue una madre para el niño

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (кем-либо, чем-либо) sustituir (непр.) vt (por), reemplazar vt (por); conmutar vt (por) ( наказание)

    заменя́ть мета́лл пластма́ссой — sustituir el metal por plástico

    2) ( занять чьё-либо место) sustituir (непр.) vt, reemplazar vt, suplir vt

    она́ замени́ла ребёнку мать — fue una madre para el niño

    * * *
    v
    1) gener. (êåì-ë., ÷åì-ë.) sustituir (por), conmutar (наказание; por), hacer las veces de alguno, permutar, reemplazar (por), remudar, reponer (части), subrogar, suplir, mudar, revezar, substituir, trujamanear (одно другим)
    2) colloq. relevar
    3) milit. (а) reemplazar, (а) remplazar
    4) eng. trocar
    5) econ. cambiar

    Diccionario universal ruso-español > заменять

  • 82 отплачивать

    несов.
    ( чем-либо за что-либо) pagar vt ( algo por algo), recompensar vt; desquitarse, tomar el desquite ( отомстить)

    отпла́чивать кому́-либо за услу́гу — retribuir los servicios de alguien

    отпла́чивать той же моне́той, отпла́чивать тем же — pagar con la misma moneda

    * * *
    несов.
    ( чем-либо за что-либо) pagar vt ( algo por algo), recompensar vt; desquitarse, tomar el desquite ( отомстить)

    отпла́чивать кому́-либо за услу́гу — retribuir los servicios de alguien

    отпла́чивать той же моне́той, отпла́чивать тем же — pagar con la misma moneda

    * * *
    v
    2) liter. pagar

    Diccionario universal ruso-español > отплачивать

  • 83 переложить

    сов., вин. п.
    1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vt

    переложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro

    2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vt

    переложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien

    3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)

    переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja

    4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vt

    переложи́ть пе́чку — rehacer la estufa

    5) тж. род. п., разг. ( положить слишком много) poner (непр.) (echar) demasiado

    переложи́ть са́хару — azucarar demasiado

    переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal

    6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vt

    переложи́ть на му́зыку — poner en música

    переложи́ть в стихи́ — versificar vt

    7) разг. уст. ( перепрячь) reenganchar vt ( una caballería)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vt

    переложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro

    2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vt

    переложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien

    3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)

    переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja

    4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vt

    переложи́ть пе́чку — rehacer la estufa

    5) тж. род. п., разг. ( положить слишком много) poner (непр.) (echar) demasiado

    переложи́ть са́хару — azucarar demasiado

    переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal

    6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vt

    переложи́ть на му́зыку — poner en música

    переложи́ть в стихи́ — versificar vt

    7) разг. уст. ( перепрячь) reenganchar vt ( una caballería)
    * * *
    v
    1) gener. (переместить) poner, (ñëî¿èáü çàñîâî, èñà÷å) volver a hacer, colocar (con, en), meter, rehacer
    2) colloq. (ïåðåïðà÷ü) reenganchar (una caballerìa), (ïîëî¿èáü ñëèøêîì ìñîãî) poner (echar) demasiado
    3) liter. (возложить на кого-л.) endosar
    4) mus. transcribir, transportar

    Diccionario universal ruso-español > переложить

  • 84 провести

    провести́
    1. (проложить) konstrui, instali;
    \провести желе́зную доро́гу konstrui fervojon;
    \провести электри́чество instali elektron;
    2. (осуществить) efektivigi;
    aranĝi (собрание, конференцию);
    \провести в жизнь praktike efektivigi;
    3. (время) pasigi;
    хорошо́ \провести вре́мя agrable pasigi la tempon;
    4. (кого-л. куда-л.) akompani;
    5. (обмануть) разг. trompi;
    6. (черту и т. п.) desegni.
    * * *
    (1 ед. проведу́) сов., (вин. п.)
    1) conducir (непр.) vt, llevar vt; acompañar vt ( сопровождая)
    2) (чем-либо по чему́-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)

    провести́ руко́й по чему́-либо — pasar la mano por algo

    3) ( обозначить) trazar vt

    провести́ ли́нию (черту́) — trazar una línea

    провести́ грани́цу — delimitar vt, trazar el límite

    провести́ грань — trazar una línea de demarcación

    4) ( проложить) tender (непр.) vt, instalar vt; construir (непр.) vt ( построить)

    провести́ электри́чество — instalar la electricidad

    провести́ желе́зную доро́гу — tender una línea férrea

    провести́ водопрово́д — instalar la cañería del agua

    5) ( осуществить) realizar vt, ejecutar vt, efectuar vt; hacer (непр.) vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — organizar una campaña

    провести́ собра́ние — celebrar una reunión

    провести́ бесе́ду — tener una conversación

    провести́ в жизнь — realizar vt, llevar a la práctica

    провести́ мысль — desarrollar un pensamiento

    6) (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, hacer aceptar (aprobar); promover (непр.) vt (кандидатуру и т.п.)

    провести́ резолю́цию — hacer aprobar la moción

    провести́ предложе́ние — hacer aceptar la propuesta

    7) ( записать) inscribir (непр.) vt

    провести́ по кни́гам — anotar en los libros

    8) (время и т.п.) pasar vt
    9) разг. ( обмануть) dársela con queso; pillar vt ( поймать)

    меня́ не проведёшь! — ¡a mí no me la pegas!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл.soy perro viejo y morder no me dejo

    * * *
    (1 ед. проведу́) сов., (вин. п.)
    1) conducir (непр.) vt, llevar vt; acompañar vt ( сопровождая)
    2) (чем-либо по чему́-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)

    провести́ руко́й по чему́-либо — pasar la mano por algo

    3) ( обозначить) trazar vt

    провести́ ли́нию (черту́) — trazar una línea

    провести́ грани́цу — delimitar vt, trazar el límite

    провести́ грань — trazar una línea de demarcación

    4) ( проложить) tender (непр.) vt, instalar vt; construir (непр.) vt ( построить)

    провести́ электри́чество — instalar la electricidad

    провести́ желе́зную доро́гу — tender una línea férrea

    провести́ водопрово́д — instalar la cañería del agua

    5) ( осуществить) realizar vt, ejecutar vt, efectuar vt; hacer (непр.) vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — organizar una campaña

    провести́ собра́ние — celebrar una reunión

    провести́ бесе́ду — tener una conversación

    провести́ в жизнь — realizar vt, llevar a la práctica

    провести́ мысль — desarrollar un pensamiento

    6) (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, hacer aceptar (aprobar); promover (непр.) vt (кандидатуру и т.п.)

    провести́ резолю́цию — hacer aprobar la moción

    провести́ предложе́ние — hacer aceptar la propuesta

    7) ( записать) inscribir (непр.) vt

    провести́ по кни́гам — anotar en los libros

    8) (время и т.п.) pasar vt
    9) разг. ( обмануть) dársela con queso; pillar vt ( поймать)

    меня́ не проведёшь! — ¡a mí no me la pegas!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл.soy perro viejo y morder no me dejo

    * * *
    v
    1) gener. (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, (çàïèñàáü) inscribir, (îáîçñà÷èáü) trazar, (îñó¡åñáâèáü) realizar, (ïðîëî¿èáü) tender, (÷åì-ë. ïî ÷åìó-ë.) pasar (alguna cosa por otra), acompañar (сопровождая), conducir, construir (построить), dar chasco (кого-л.), dar por la de rengo, efectuar, ejecutar, enclavar, hacer (опыт и т. п.), hacer aceptar (aprobar), instalar, llevar, promover (кандидатуру и т. п.)
    2) colloq. (îáìàñóáü) dársela con queso, atrapar, pillar (поймать)
    3) amer. estirar
    4) simpl. tangar

    Diccionario universal ruso-español > провести

  • 85 сладить

    сла́дить
    (справиться) разг. obeigi, konsentigi, senrezistigi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п., прост. (смастерить, устроить) hacer (непр.) vt, arreglar vt
    2) вин. п., разг. ( сделать согласованным) armonizar vt, ajustar vt
    3) разг. (с кем-либо, с чем-либо) poder (непр.) vt

    не сла́дить с детьми́ — no poder con los chicos

    он не мо́жет сла́дить с э́тим де́лом — no puede llevar a cabo (no puede con) este asunto

    4) прост. ( поладить с кем-либо) llevarse bien
    * * *
    сов.
    1) вин. п., прост. (смастерить, устроить) hacer (непр.) vt, arreglar vt
    2) вин. п., разг. ( сделать согласованным) armonizar vt, ajustar vt
    3) разг. (с кем-либо, с чем-либо) poder (непр.) vt

    не сла́дить с детьми́ — no poder con los chicos

    он не мо́жет сла́дить с э́тим де́лом — no puede llevar a cabo (no puede con) este asunto

    4) прост. ( поладить с кем-либо) llevarse bien
    * * *
    v
    1) gener. (в движениях, в действиях) adaptarse
    2) colloq. (ñ êåì-ë., ñ ÷åì-ë.) poder, (сделать согласованным) armonizar, (устроиться, уладиться) arreglarse, ajustar
    3) simpl. (ïîëàäèáü ñ êåì-ë.) llevarse bien, (смастерить, устроить) hacer, (óãîâîðèáüñà) acordar, arreglar, convenir

    Diccionario universal ruso-español > сладить

  • 86 удостоить

    удосто́ить
    indigi, honorigi;
    \удостоиться esti indigita (или honorigita);
    \удостоиться пре́мии esti premiita;
    \удостоиться о́рдена esti ordenita.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (звания, награды и т.п.) ( чего-либо) honrar vt (con); conferir (непр.) vt (a), conceder vt, otorgar vt (honores, distinciones, títulos, etc.)

    удосто́ить кого́-либо высо́кой награ́ды — honrar a alguien con una alta condecoración; conferir (conceder) a alguien una alta condecoración

    2) часто ирон. ( чем-либо) (вниманием и т.п.) juzgar digno (de); tener a bien (+ inf.), dignarse (+ inf.)

    он не удосто́ил её отве́том — no se dignó contestarle, no juzgó digno contestarle, no tuvo a bien contestarle

    ••

    удосто́ить че́сти — rendir honores, conceder el honor

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (звания, награды и т.п.) ( чего-либо) honrar vt (con); conferir (непр.) vt (a), conceder vt, otorgar vt (honores, distinciones, títulos, etc.)

    удосто́ить кого́-либо высо́кой награ́ды — honrar a alguien con una alta condecoración; conferir (conceder) a alguien una alta condecoración

    2) часто ирон. ( чем-либо) (вниманием и т.п.) juzgar digno (de); tener a bien (+ inf.), dignarse (+ inf.)

    он не удосто́ил её отве́том — no se dignó contestarle, no juzgó digno contestarle, no tuvo a bien contestarle

    ••

    удосто́ить че́сти — rendir honores, conceder el honor

    * * *
    v
    1) gener. (çâàñèà, ñàãðàäú è á. ï.) (÷åãî-ë.) honrar (con), conceder, conferir (a), otorgar (honores, distinciones, tìtulos, etc.)
    2) ironic. dignarse (+ inf.), tener a bien (+ inf.), ÷àñáî (÷åì-ë.) (âñèìàñèåì è á. ï.) juzgar digno *** (de)

    Diccionario universal ruso-español > удостоить

  • 87 уложить

    уложи́ть
    1. (положить) enmeti;
    \уложить спать endormigi, enlitigi;
    2. (вещи) paki;
    \уложиться 1. (уложить вещи) paki;
    2. (поместиться) lokiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( кого-либо) echar vt, acostar (непр.) vt

    уложи́ть в посте́ль — echar (meter) en la cama

    уложи́ть (спать) — echar (a dormir)

    2) разг. ( свалить с ног) tumbar vt
    3) разг. ( убить) tumbar vt, matar vt
    6) (сделать, складывая из отдельных частей) colocar vt; tender (непр.) vt ( протянуть)

    уложи́ть сруб — colocar el maderaje ( de un edificio)

    уложи́ть нефтепрово́д — tender un oleoducto

    уложи́ть ре́льсовый путь — tender una vía férrea

    7) (положить, сложить вместе) meter vt, poner (непр.) vt; empaquetar vt, embalar vt ( упаковать); encajonar vt ( в ящики)
    8) перен. разг. ( свести к определённым пределам) meter vt, embutir vt, poder hacer ( суметь выполнить)

    уложи́ть статью́ в оди́н лист — meter el artículo en una hoja

    уложи́ть рабо́ту в срок — poder hacer (cumplir) el trabajo en el plazo (designado)

    9) ( устлать чем-либо) cubrir (непр.) vt

    уложи́ть пол пли́ткой — embaldosar el suelo

    ••

    уложи́ть в гроб (в моги́лу) — llevar a la tumba

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( кого-либо) echar vt, acostar (непр.) vt

    уложи́ть в посте́ль — echar (meter) en la cama

    уложи́ть (спать) — echar (a dormir)

    2) разг. ( свалить с ног) tumbar vt
    3) разг. ( убить) tumbar vt, matar vt
    6) (сделать, складывая из отдельных частей) colocar vt; tender (непр.) vt ( протянуть)

    уложи́ть сруб — colocar el maderaje ( de un edificio)

    уложи́ть нефтепрово́д — tender un oleoducto

    уложи́ть ре́льсовый путь — tender una vía férrea

    7) (положить, сложить вместе) meter vt, poner (непр.) vt; empaquetar vt, embalar vt ( упаковать); encajonar vt ( в ящики)
    8) перен. разг. ( свести к определённым пределам) meter vt, embutir vt, poder hacer ( суметь выполнить)

    уложи́ть статью́ в оди́н лист — meter el artículo en una hoja

    уложи́ть рабо́ту в срок — poder hacer (cumplir) el trabajo en el plazo (designado)

    9) ( устлать чем-либо) cubrir (непр.) vt

    уложи́ть пол пли́ткой — embaldosar el suelo

    ••

    уложи́ть в гроб (в моги́лу) — llevar a la tumba

    * * *
    v
    1) gener. (положить в определённом порядке) colocar, (положить, сложить вместе) meter, (сделать какую-л. причёску) peinar, (óñáëàáü ÷åì-ë.) cubrir, apilar (штабелями), echar (a dormir; ñïàáü), embalar (упаковать), empaquetar, encajonar (в ящики), poner, tender (протянуть), acostar
    2) colloq. (ñâàëèáü ñ ñîã) tumbar, matar
    3) liter. (свести к определённым пределам) meter, embutir, poder hacer (суметь выполнить)

    Diccionario universal ruso-español > уложить

  • 88 управиться

    упра́виться
    разг. finvenki, sukcese plenumi.
    * * *
    разг.
    1) ( с чем-либо) dar (poner) fin (a), poner punto (a)
    2) ( с кем-либо) poder (a) ( одолеть кого-либо); acabar vt (con) ( расправиться); sujetar vt, domeñar vt
    * * *
    разг.
    1) ( с чем-либо) dar (poner) fin (a), poner punto (a)
    2) ( с кем-либо) poder (a) ( одолеть кого-либо); acabar vt (con) ( расправиться); sujetar vt, domeñar vt
    * * *
    v
    colloq. (ñ êåì-ë.) poder (одолеть кого-л.; a), (ñ ÷åì-ë.) dar (poner) fin (a), acabar (расправиться; con), domeñar, poner punto (a), sujetar

    Diccionario universal ruso-español > управиться

  • 89 занять

    заня́ть I
    (взять взаймы) preni, prunti, pruntepreni.
    --------
    заня́ть II
    1. okupi;
    firmigi (закрепить места и т. п.);
    2. (развлечь) amuzi, distri;
    \заняться sin okupi.
    * * *
    I (1 ед. займу́) сов., вин. п., (род. п.)
    ( взять взаймы) pedir (tomar) prestado
    II (1 ед. займу́) сов., вин. п.
    1) (заполнить собой - пространство, время) ocupar vt, llenar vt

    заня́ть всё ме́сто — ocupar todo el sitio

    заня́ть весь день — ocupar todo el día

    он за́нял у меня́ мно́го вре́мени — me ha quitado mucho tiempo

    2) ( расположиться) ocupar vt, instalar vt

    заня́ть места́ — ocupar los puestos

    3) ( должность) ocupar vt, desempeñar vt

    заня́ть ме́сто (до́лжность) секретаря́ — ocupar el cargo de secretario

    4) (взять, овладеть) ocupar vt, tomar vt

    заня́ть го́род — ocupar la cuidad

    5) (дать дело, работу) ocupar vt

    заня́ть кого́-либо де́лом — dar trabajo a alguien, ocupar a alguien con algún trabajo

    на заво́де за́нято 2000 рабо́чих — en la fábrica trabajan 2000 obreros

    6) ( увлечь) distraer (непр.) vt, entretener (непр.) vt ( чем-либо интересным); preocupar vt ( какой-либо мыслью); interesar vt ( заинтересовать)

    заня́ть госте́й — entretener a los invitados; hacer los honores de la casa

    ••

    заня́ть оборо́ну воен.ocupar (las) posiciones defensivas

    заня́ть пози́цию — tomar partido, asumir una posición

    у меня́ дух за́няло разг.se me cortó la respiración

    * * *
    I (1 ед. займу́) сов., вин. п., (род. п.)
    ( взять взаймы) pedir (tomar) prestado
    II (1 ед. займу́) сов., вин. п.
    1) (заполнить собой - пространство, время) ocupar vt, llenar vt

    заня́ть всё ме́сто — ocupar todo el sitio

    заня́ть весь день — ocupar todo el día

    он за́нял у меня́ мно́го вре́мени — me ha quitado mucho tiempo

    2) ( расположиться) ocupar vt, instalar vt

    заня́ть места́ — ocupar los puestos

    3) ( должность) ocupar vt, desempeñar vt

    заня́ть ме́сто (до́лжность) секретаря́ — ocupar el cargo de secretario

    4) (взять, овладеть) ocupar vt, tomar vt

    заня́ть го́род — ocupar la cuidad

    5) (дать дело, работу) ocupar vt

    заня́ть кого́-либо де́лом — dar trabajo a alguien, ocupar a alguien con algún trabajo

    на заво́де за́нято 2000 рабо́чих — en la fábrica trabajan 2000 obreros

    6) ( увлечь) distraer (непр.) vt, entretener (непр.) vt ( чем-либо интересным); preocupar vt ( какой-либо мыслью); interesar vt ( заинтересовать)

    заня́ть госте́й — entretener a los invitados; hacer los honores de la casa

    ••

    заня́ть оборо́ну воен.ocupar (las) posiciones defensivas

    заня́ть пози́цию — tomar partido, asumir una posición

    у меня́ дух за́няло разг.se me cortó la respiración

    Diccionario universal ruso-español > занять

  • 90 кончая

    в знач. предлога

    начина́я с са́мого ма́ленького и конча́я са́мым больши́м — du plus petit jusqu'au plus grand

    2) кем-либо, чем-либо (включая кого-либо, что-либо) y compris

    конча́я шесто́й страни́цей — page six incluse ( или comprise)

    Diccionario universal ruso-español > кончая

  • 91 докучать

    несов., дат. п.
    ( чем-либо) уст. importunar vt (con), fastidiar vt (con), ser molesto (con)
    * * *
    несов., дат. п.
    ( чем-либо) уст. importunar vt (con), fastidiar vt (con), ser molesto (con)
    * * *
    v
    1) gener. abrumar, brumar, cansar, descoyuntar (кому-л.), gibar, importunar, incomodar, jorobar, macear, machacar, molestar, no dejar ni a sol ni a sombra, ofender, quebrantar, refreìr, apestar, asaetear, chinchar
    2) colloq. potrear
    3) amer. acatarrar, chivar
    4) obs. (чем-л.) fastidiar (con), (чем-л.) importunar (con), (чем-л.) ser molesto (con)
    5) mexic. chimar
    6) Venezuel. engorrar
    7) Guatem. chipiar
    8) Col. colear, tomar
    9) Peru. remoler
    10) Chil. quiltrear

    Diccionario universal ruso-español > докучать

  • 92 закидать

    закида́ть
    (яму и т. п.) ĵetkovri, ĵetplenigi, superĵeti, superŝuti;
    ♦ \закидать вопро́сами superŝuti per demandoj.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заполнить) colmar vt (con) (arrojando, tirando); llenar vt (de)

    закида́ть я́му песко́м — llenar de arena un hoyo

    2) перен. cubrir vt (con); colmar vt (con)

    закида́ть цвета́ми — cubrir de flores

    закида́ть кого́-либо вопро́сами — asediar (asaetear) a preguntas a alguien

    ••

    ша́пками закида́ть — vender juncia, echarla de plancheta

    * * *
    v
    1) gener. (чем-л.) (çàïîëñèáü) colmar (arrojando, tirando; con), (чем-л.) llenar (de)
    2) liter. (чем-л.) colmar (con), (чем-л.) cubrir (con)

    Diccionario universal ruso-español > закидать

  • 93 знакомить

    знако́м||ить
    (кого-л. с кем-либо) konigi (или konatigi) iun kun iu;
    prezenti (представлять) ;
    \знакомитьиться (с кем-л.) konatiĝi al iu, kun iu;
    \знакомитьый 1. прил. konata, sciata, familiara;
    быть \знакомитьым с ке́м-л. koni iun;
    2. сущ. konato.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( с кем-либо) presentar vt (a)
    2) ( с чем-либо) hacer (dar a) conocer

    знако́мить с де́лом — dar a conocer el asunto

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( с кем-либо) presentar vt (a)
    2) ( с чем-либо) hacer (dar a) conocer

    знако́мить с де́лом — dar a conocer el asunto

    * * *
    v
    gener. (ñ êåì-ë.) hacer conocimiento (con), (ñ êåì-ë.) presentar (a), (ñ ÷åì-ë.) conocer, (ñ ÷åì-ë.) hacer (dar a) conocer, estudiar (изучать), visitar (посещать)

    Diccionario universal ruso-español > знакомить

  • 94 быть согласным

    1) ( на что-либо) consentir (непр.) vt; estar dispuesto (a) ( быть готовым)
    2) ( с чем-либо) estar conforme (con); aprobar (непр.) vt ( одобрять)
    * * *
    1) ( на что-либо) consentir (непр.) vt; estar dispuesto (a) ( быть готовым)
    2) ( с чем-либо) estar conforme (con); aprobar (непр.) vt ( одобрять)
    * * *
    v
    gener. estar de acuerdo, estar de acuerdo (estar conforme, avenirse) con alguien, ser de la misma opinión que alguien (с кем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > быть согласным

  • 95 величать

    несов., вин. п.
    1) (кем-либо, чем-либо) nombrar vt (de), llamar vt (de)
    2) уст. ( чествовать песнями) celebrar vt, honrar vt ( en la canción)
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (кем-либо, чем-либо) nombrar vt (de), llamar vt (de)
    2) уст. ( чествовать песнями) celebrar vt, honrar vt ( en la canción)
    * * *
    v
    1) gener. (êåì-ë., ÷åì-ë.) nombrar (de), dar tratamiento de, llamar (de)
    2) obs. (чествовать песнями) celebrar, honrar (en la canción)

    Diccionario universal ruso-español > величать

  • 96 вровень

    вро́вень
    (с чем-л.) egale al io, samalte kiel io, samnivele al io.
    * * *
    нареч.
    ( с чем-либо) a ras de, hasta el borde, al nivel de

    вро́вень с края́ми — hasta (al nivel de) los bordes

    * * *
    нареч.
    ( с чем-либо) a ras de, hasta el borde, al nivel de

    вро́вень с края́ми — hasta (al nivel de) los bordes

    * * *
    adv
    gener. a ras de, al nivel de (с чем-л.), hasta el borde

    Diccionario universal ruso-español > вровень

  • 97 вымазать

    вы́мазать
    ŝmiri;
    ŝmirmakuli (чем-л. жидким);
    \вымазать гря́зью malpurigi, makuli, koti;
    \вымазаться malpuriĝi, makuliĝi, kotiĝi.
    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    v
    1) gener. (натереть, покрыть чем-л.) untar
    2) colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, embadurnar

    Diccionario universal ruso-español > вымазать

  • 98 забить

    заби́ть
    1. (вколотить) enigi, enbati;
    2. (закрыть) fermi, bloki, ŝtopi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt

    заби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo

    заби́ть сва́и — zampear vt

    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condenar una puerta

    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt

    заби́ть прохо́д — obstruir el paso

    5) спорт.

    заби́ть гол — marcar (meter) un gol

    7) перен. ( довести до отупения) embrutecer (непр.) vt; atemorizar vt ( запугать)
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••

    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza

    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••

    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt

    заби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo

    заби́ть сва́и — zampear vt

    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condenar una puerta

    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt

    заби́ть прохо́д — obstruir el paso

    5) спорт.

    заби́ть гол — marcar (meter) un gol

    7) перен. ( довести до отупения) embrutecer (непр.) vt; atemorizar vt ( запугать)
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••

    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza

    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••

    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    * * *
    v
    1) gener. (âêîëîáèáü) clavar, (заглушить - о растениях) ahogar, (çàäåëàáü) cerrar (закрыть), (заполнить - помещение, пространство) llenar, (çàñîðèáü - áðóáó è á. ï.) obstruir, (èçìó÷èáü ïîáîàìè) atormentar (con golpes), (ñà áîìñå) matar, (ñà÷àáü êîëîáèáü, óäàðàáü) empezar a golpear (a martillar, etc.), (ñà÷àáü ñáðåëàáü) empezar a disparar, (î âîäå, ñåôáè è á. ï.) salir, (î äðî¿è, ëèõîðàäêå) empezar a atormentar, (î ÷àñàõ è á. ï.) empezar a tocar (a sonar), atascar, brotar, cargar, clavetear (гвоздями), hincar, meter, sacrificar, tapar (заткнуть)
    2) colloq. (ïðåâçîìáè) superar, sobrepujar
    3) liter. (довести до отупения) embrutecer, atemorizar (запугать)

    Diccionario universal ruso-español > забить

  • 99 забрать

    забра́ть
    1. preni, forpreni (взять);
    kapti (захватить);
    2. (задержать) разг. aresti;
    \забраться 1. (взобраться) surrampi;
    surgrimpi (наверх);
    2. (проникнуть) penetri, interniĝi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)
    2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)
    3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)

    забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder

    4) разг. ( арестовать) llevar vt, apresar vt, detener (непр.) vt; hacer prisionero
    5) разг. (увлечь, захватить) cautivar vt; apoderarse ( овладеть)
    6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt
    7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)

    забра́ть шов — meter una costura

    8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarse

    забра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha

    ••

    забра́ть си́лу — adquirir influencia

    забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio

    забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo

    э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo

    II сов., вин. п.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)
    2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)
    3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)

    забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder

    4) разг. ( арестовать) llevar vt, apresar vt, detener (непр.) vt; hacer prisionero
    5) разг. (увлечь, захватить) cautivar vt; apoderarse ( овладеть)
    6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt
    7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)

    забра́ть шов — meter una costura

    8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarse

    забра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha

    ••

    забра́ть си́лу — adquirir influencia

    забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio

    забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo

    э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo

    II сов., вин. п.
    * * *
    v
    1) gener. (âçàáü ðàçîì) tomar, (âçàáü ñ ñîáîì, ê ñåáå) tomar (llevar) consigo, (çàäåëàáü ÷åì-ë.) tapiar, (засунуть край одежды) meter, (óáàâèáü - ïðè øèáüå) estrechar, (уклониться в сторону) inclinarse, acortar (укоротить), apartarse, asir (de una vez), coger, desviarse, llevar (a su casa), recoger
    2) colloq. (àðåñáîâàáü) llevar, (захватить, отнять) tomar, (увлечь, захватить) cautivar, apoderarse (овладеть), apresar, arrancar, arrebatar (тж. насильно), detener, hacer prisionero

    Diccionario universal ruso-español > забрать

  • 100 курить

    кури́ть
    fumi;
    \куриться (дымиться) fumiĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) fumar vi; pitar vt (Ю. Ам.); pitear vt (Арг., Чили, Перу)

    кури́ть таба́к — fumar vi

    кури́ть тру́бку — fumar en pipa

    кури́ть о́пиум — fumar opio

    2) ( чем-либо) sahumar vt, fumigar vt

    кури́ть ла́даном — incensar (непр.) vt, humear incienso

    ••

    кури́ть фимиа́м ( кому-либо) — incensar (непр.) vt, adular vt

    * * *
    несов., вин. п.
    1) fumar vi; pitar vt (Ю. Ам.); pitear vt (Арг., Чили, Перу)

    кури́ть таба́к — fumar vi

    кури́ть тру́бку — fumar en pipa

    кури́ть о́пиум — fumar opio

    2) ( чем-либо) sahumar vt, fumigar vt

    кури́ть ла́даном — incensar (непр.) vt, humear incienso

    ••

    кури́ть фимиа́м ( кому-либо) — incensar (непр.) vt, adular vt

    * * *
    v
    1) gener. (добывать перегонкой) destilar, (÷åì-ë.) sahumar, almacigar, fumigar, pitar (Ó. Àì.), pitear (Арг., Ч., Перу), fumar
    2) amer. pitear

    Diccionario universal ruso-español > курить

См. также в других словарях:

  • чем-либо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • уравновешивать (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against …   Справочник технического переводчика

  • деталь, представляющая одно целое, с чем-либо — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN integral part …   Справочник технического переводчика

  • доля нефти (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fractional oil content …   Справочник технического переводчика

  • заключённый (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cased …   Справочник технического переводчика

  • измерять путём уравновешивания (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against …   Справочник технического переводчика

  • обивать (чем-либо) изнутри — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN line …   Справочник технического переводчика

  • обоснованное представление (о чем-либо) — [Интент] EN fact based understanding …   Справочник технического переводчика

  • обращаться (с чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN handle …   Справочник технического переводчика

  • обращение (с чем-либо) — управление манипулирование — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы управлениеманипулирование EN handling …   Справочник технического переводчика

  • расположенный над чем-либо — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN superjacent …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»