-
101 лечиться
seguir un tratamiento, hacer una curaлечи́ться ( у кого-либо) — ser tratado (por)
лечи́ться ( чем-либо) — tratarse (con)
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
* * *seguir un tratamiento, hacer una curaлечи́ться ( у кого-либо) — ser tratado (por)
лечи́ться ( чем-либо) — tratarse (con)
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
* * *vgener. hacer una cura, seguir un tratamiento, ser tratado (por; ó êîãî-ë.), tratarse (con; ÷åì-ë.) -
102 ломать
лома́тьrompi;♦ \ломать (себе́) го́лову над че́м-л. cerbumi pri io, rompi la kapon super io.* * *несов., вин. п.1) romper vt, quebrar (непр.) vt, quebrantar vt; derribar vt, demoler (непр.) vt (дом, стену и т.п.); fracturar vt (руку, ногу)лома́ть ве́тки (су́чья) — romper ramas
лома́ть игру́шки — romper (los) juguetes
2) (добывать, разбивая) picar vt3) (традиции, привычки и т.п.) demoler (непр.) vt; deformar vt ( характер)лома́ть ста́рые обы́чаи — demoler (destruir) las viejas costumbres
4) разг. ( коверкать язык) deformar el idioma; tartamudear vi5) безл. разг. ( о чувстве ломоты)его́ всего́ лома́ет — le duele todo
••лома́ть сопротивле́ние проти́вника — quebrar la resistencia del enemigo
лома́ть ру́ки — torcerse los brazos
лома́ть (себе́) го́лову ( над чем-либо) — quebrarse (romperse) la cabeza (en), devanarse los sesos (en)
лома́ть горб (спи́ну) разг. — desriñonarse, derrengarse (непр.)
лома́ть коме́дию разг. — hacer una comedia
лома́ть ко́пья — romper lanzas
лома́ть ряды́ (строй) — romper las filas (la formación)
лома́ть дурака́ прост. — hacer el tonto
лома́ть ша́пку пе́ред кем-либо прост. — doblar el espinazo ante alguien
* * *несов., вин. п.1) romper vt, quebrar (непр.) vt, quebrantar vt; derribar vt, demoler (непр.) vt (дом, стену и т.п.); fracturar vt (руку, ногу)лома́ть ве́тки (су́чья) — romper ramas
лома́ть игру́шки — romper (los) juguetes
2) (добывать, разбивая) picar vt3) (традиции, привычки и т.п.) demoler (непр.) vt; deformar vt ( характер)лома́ть ста́рые обы́чаи — demoler (destruir) las viejas costumbres
4) разг. ( коверкать язык) deformar el idioma; tartamudear vi5) безл. разг. ( о чувстве ломоты)его́ всего́ лома́ет — le duele todo
••лома́ть сопротивле́ние проти́вника — quebrar la resistencia del enemigo
лома́ть ру́ки — torcerse los brazos
лома́ть (себе́) го́лову ( над чем-либо) — quebrarse (romperse) la cabeza (en), devanarse los sesos (en)
лома́ть горб (спи́ну) разг. — desriñonarse, derrengarse (непр.)
лома́ть коме́дию разг. — hacer una comedia
лома́ть ко́пья — romper lanzas
лома́ть ряды́ (строй) — romper las filas (la formación)
лома́ть дурака́ прост. — hacer el tonto
лома́ть ша́пку пе́ред кем-либо прост. — doblar el espinazo ante alguien
* * *v1) gener. (добывать, разбивая) picar, deformar (характер), demoler (дом, стену и т. п.), derribar, fracturar (руку, ногу), abatir, descarnar, desvencijar, infringir, quebrantar, romper, tronzar2) colloq. (êîâåðêàáü àçúê) deformar el idioma, tartamudear3) eng. desmontar, quebrar4) mexic. rotar5) Cub. trozar -
103 навести
навести́(направить) direkti;♦ \навести мост fari ponton;\навести спра́вку informiĝi, ricevi informon;\навести на мысль meditigi, konjektigi;\навести поря́док ordigi, aranĝi ordon.* * *(1 ед. наведу́) сов., вин. п.1) (указать путь, место и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vtнавести́ на след — poner sobre la pista
2) перен. (натолкнуть - на мысль и т.п.) llevar vt, orientar vtнавести́ на размышле́ния — hacer reflexionar
навести́ на мысль — sugerir (непр.) vt; hacer pensar
3) (внушить, вызвать) causar vt, provocar vtнавести́ страх — causar miedo (terror)
навести́ ску́ку — causar aburrimiento, aburrir vt
навести́ на подозре́ние — provocar sospechas
4) ( направить) dirigir vtнавести́ бино́кль — dirigir los prismáticos
5) (мост, переправу) hacer (непр.) vt, construir (непр.) vt; arreglar vt ( разводной мост)6) (покрыть, окрасить чем-либо)навести́ гля́нец — pulimentar vt
навести́ лоск — lustrar vt, dar lustre
7) (придать какое-либо качество, свойство и т.п.) poner (непр.) vtнавести́ поря́док — poner orden
навести́ чистоту́ — limpiar vt, poner limpio
навести́ красоту́ — embellecer (непр.) vt, hermosear vt, poner bello (hermoso)
навести́ госте́й — traer a los huéspedes
••навести́ спра́вку — informarse, tomar informes, indagar vt
навести́ кри́тику — criticar vt, hacer una crítica
навести́ на ум (на ра́зум) — poner en razón, hacer razonable; enseñar vt ( научить)
навести́ тень на я́сный день погов. — enturbiar el agua
* * *(1 ед. наведу́) сов., вин. п.1) (указать путь, место и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vtнавести́ на след — poner sobre la pista
2) перен. (натолкнуть - на мысль и т.п.) llevar vt, orientar vtнавести́ на размышле́ния — hacer reflexionar
навести́ на мысль — sugerir (непр.) vt; hacer pensar
3) (внушить, вызвать) causar vt, provocar vtнавести́ страх — causar miedo (terror)
навести́ ску́ку — causar aburrimiento, aburrir vt
навести́ на подозре́ние — provocar sospechas
4) ( направить) dirigir vtнавести́ бино́кль — dirigir los prismáticos
5) (мост, переправу) hacer (непр.) vt, construir (непр.) vt; arreglar vt ( разводной мост)6) (покрыть, окрасить чем-либо)навести́ гля́нец — pulimentar vt
навести́ лоск — lustrar vt, dar lustre
7) (придать какое-либо качество, свойство и т.п.) poner (непр.) vtнавести́ поря́док — poner orden
навести́ чистоту́ — limpiar vt, poner limpio
навести́ красоту́ — embellecer (непр.) vt, hermosear vt, poner bello (hermoso)
навести́ госте́й — traer a los huéspedes
••навести́ спра́вку — informarse, tomar informes, indagar vt
навести́ кри́тику — criticar vt, hacer una crítica
навести́ на ум (на ра́зум) — poner en razón, hacer razonable; enseñar vt ( научить)
навести́ тень на я́сный день погов. — enturbiar el agua
* * *v1) gener. (внушить, вызвать) causar, (мост, переправу) hacer, (ñàïðàâèáü) dirigir, (придать какое-л. качество, свойство и т. п.) poner, (указать путь, место и т. п.) llevar, arreglar (разводной мост), conducir, construir, provocar2) colloq. (ïðèâåñáè) traer, llevar3) liter. (натолкнуть - на мысль и т. п.) llevar, orientar -
104 надрываться
несов.2) перен. ( от чего-либо) consumirse, debilitarseнадрыва́ться от сме́ха — desternillarse de risa
3) ( кричать) desgañitarse, desgargantarse••у меня́ се́рдце (душа́) надрыва́ется — se me parte el corazón
* * *несов.1) см. надорваться 1)3) перен. ( от чего-либо) consumirse, debilitarseнадрыва́ться от сме́ха — desternillarse de risa
4) ( кричать) desgañitarse, desgargantarse••у меня́ се́рдце (душа́) надрыва́ется — se me parte el corazón
* * *v1) gener. (êðè÷àáü) desgañitarse, desgargantarse, echar la hiél, echar los hìgados, partirse el espinazo, partirse la espalda, quebrantarse2) liter. (ñàä ÷åì-ë.) esforzarse, (îá ÷åãî-ë.) consumirse, debilitarse -
105 наравне
наравне́egale, samgrade;\наравне с други́ми (egale) kiel aliaj.* * *нареч.1) ( с чем-либо) al mismo nivel, en el mismo grado, con el mismo trato2) ( с кем-либо) al igual que, a la par; en las mismas condicionesон весели́лся с ним наравне́ — se divertía igual que él
* * *нареч.1) ( с чем-либо) al mismo nivel, en el mismo grado, con el mismo trato2) ( с кем-либо) al igual que, a la par; en las mismas condicionesон весели́лся с ним наравне́ — se divertía igual que él
* * *advgener. (ñ êåì-ë.) al igual que, (ñ ÷åì-ë.) al mismo nivel, a la par, al ras de, con el mismo trato, en el mismo grado, en las mismas condiciones -
106 обеспечивать
обеспе́ч||ивать, \обеспечиватьить1. (снабжать) proviz(ad)i;2. (гарантировать) garantii.* * *несов.1) ( снабжать чем-либо) abastecer (непр.) vt (de); suministrar vt, proveer (непр.) vt, pertrechar vt (de); municionar vt (de), avituallar vt (de) (провиантом, фуражом)обеспе́чивать себя́ всем необходи́мым — abastecerse de todo lo necesario
обеспе́чивать промы́шленность сырьём — abastecer (suministrar, proveer) a la industria de materias primas
2) ( создать условия для чего-либо) asegurar vt; garantizar vtобеспе́чивать выполне́ние пла́на — garantizar el cumplimiento del plan
обеспе́чивать подъём эконо́мики — asegurar el auge de la economía
обеспе́чивать мир во всём ми́ре — asegurar (garantizar, salvaguardar) la paz en todo el mundo
обеспе́чивать успе́х — conseguir el éxito
обеспе́чивать реализа́цию прое́кта — viabilizar el proyecto
* * *несов.1) ( снабжать чем-либо) abastecer (непр.) vt (de); suministrar vt, proveer (непр.) vt, pertrechar vt (de); municionar vt (de), avituallar vt (de) (провиантом, фуражом)обеспе́чивать себя́ всем необходи́мым — abastecerse de todo lo necesario
обеспе́чивать промы́шленность сырьём — abastecer (suministrar, proveer) a la industria de materias primas
2) ( создать условия для чего-либо) asegurar vt; garantizar vtобеспе́чивать выполне́ние пла́на — garantizar el cumplimiento del plan
обеспе́чивать подъём эконо́мики — asegurar el auge de la economía
обеспе́чивать мир во всём ми́ре — asegurar (garantizar, salvaguardar) la paz en todo el mundo
обеспе́чивать успе́х — conseguir el éxito
обеспе́чивать реализа́цию прое́кта — viabilizar el proyecto
* * *v1) gener. (ññàá¿àáü ÷åì-ë.) abastecer (de), apertrechar, avituallar (провиантом, фуражом; de), garantir, garantizar, municionar (de), pertrechar (de), suministrar, asegurar, proveer2) law. dotar, surtir3) econ. abonar, conceder la cobertura -
107 обеспечить
обеспе́ч||ивать, \обеспечитьить1. (снабжать) proviz(ad)i;2. (гарантировать) garantii.* * *сов. вин. п.1) ( снабжать чем-либо) abastecer (непр.) vt (de); suministrar vt, proveer (непр.) vt, pertrechar vt (de); municionar vt (de), avituallar vt (de) (провиантом, фуражом)обеспе́чить себя́ всем необходи́мым — abastecerse de todo lo necesario
обеспе́чить промы́шленность сырьём — abastecer (suministrar, proveer) a la industria de materias primas
2) ( создать условия для чего-либо) asegurar vt; garantizar vtобеспе́чить выполне́ние пла́на — garantizar el cumplimiento del plan
обеспе́чить подъём эконо́мики — asegurar el auge de la economía
обеспе́чить мир во всём ми́ре — asegurar (garantizar, salvaguardar) la paz en todo el mundo
обеспе́чить успе́х — conseguir el éxito
обеспе́чить реализа́цию прое́кта — viabilizar el proyecto
* * *сов. вин. п.1) ( снабжать чем-либо) abastecer (непр.) vt (de); suministrar vt, proveer (непр.) vt, pertrechar vt (de); municionar vt (de), avituallar vt (de) (провиантом, фуражом)обеспе́чить себя́ всем необходи́мым — abastecerse de todo lo necesario
обеспе́чить промы́шленность сырьём — abastecer (suministrar, proveer) a la industria de materias primas
2) ( создать условия для чего-либо) asegurar vt; garantizar vtобеспе́чить выполне́ние пла́на — garantizar el cumplimiento del plan
обеспе́чить подъём эконо́мики — asegurar el auge de la economía
обеспе́чить мир во всём ми́ре — asegurar (garantizar, salvaguardar) la paz en todo el mundo
обеспе́чить успе́х — conseguir el éxito
обеспе́чить реализа́цию прое́кта — viabilizar el proyecto
* * *v1) gener. (ññàá¿àáü ÷åì-ë.) abastecer (de), (создать условия для чего-л.) asegurar, avituallar (провиантом, фуражом; de), garantizar, municionar (de), pertrechar (de), proveer, suministrar2) law. asegurarse -
108 отделаться
отде́латьсяразг. 1. (от чего-л.) liberiĝi;2. (чем-л.) sin savi;легко́ \отделаться facile eviti.* * *сов. разг.1) (закончить дело, работу) acabar vt, terminar vt, concluir (непр.) vt (un asunto, un trabajo)2) ( избавиться) deshacerse (непр.) (de), quitarse de encima, librarse (de)отде́латься от назо́йливого посети́теля — deshacerse de un visitante importuno
отде́латься от неприя́тных воспомина́ний — quitarse de encima los recuerdos desagradables
отде́латься о́бщими фра́зами — limitarse a frases comunes
••счастли́во отде́латься — salir a pie enjuto, hallarse libre de cacho
дёшево отде́латься — salir bien librado (parado)
отде́латься испу́гом — asustarse solamente
* * *сов. разг.1) (закончить дело, работу) acabar vt, terminar vt, concluir (непр.) vt (un asunto, un trabajo)2) ( избавиться) deshacerse (непр.) (de), quitarse de encima, librarse (de)отде́латься от назо́йливого посети́теля — deshacerse de un visitante importuno
отде́латься от неприя́тных воспомина́ний — quitarse de encima los recuerdos desagradables
отде́латься о́бщими фра́зами — limitarse a frases comunes
••счастли́во отде́латься — salir a pie enjuto, hallarse libre de cacho
дёшево отде́латься — salir bien librado (parado)
отде́латься испу́гом — asustarse solamente
* * *v1) colloq. (закончить дело, работу) acabar, (èçáàâèáüñà) deshacerse (de), (ограничиться чем-л. незначительным) limitarse, ceñirse, concluir (un asunto, un trabajo), concretarse, librarse (de), quitarse de encima, terminar2) simpl. (от кого-л.) desembarazarse -
109 перетягивать
перетя́||гивать, \перетягиватьну́ть(перевесить) superpezi;♦ \перетягивать на свою́ сто́рону tiri al sia flanko, altiri sur sian flankon.* * *несов.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетя́гивать ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетя́гивать кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетя́гивать ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *несов.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетя́гивать ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетя́гивать кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетя́гивать ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *v1) gener. (çàñîâî) tender de nuevo (верёвку), (ïåðåâåñèáü) preponderar, (с одного места на другое) llevar, (÷åì-ë.) ceñir, conducir, volver a encordar (струны)2) liter. (ïåðåìàñèáü) atraer3) polygr. ajustar, componer -
110 перетянуть
перетя́||гивать, \перетянутьну́ть(перевесить) superpezi;♦ \перетянуть на свою́ сто́рону tiri al sia flanko, altiri sur sian flankon.* * *сов., вин. п.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетяну́ть ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетяну́ть ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *сов., вин. п.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетяну́ть ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетяну́ть ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *v1) gener. (çàñîâî) tender de nuevo (верёвку), (ïåðåâåñèáü) preponderar, (с одного места на другое) llevar, (÷åì-ë.) ceñir, conducir, volver a encordar (струны)2) liter. (ïåðåìàñèáü) atraer3) polygr. ajustar, componer -
111 подбить
подби́ть1. (подложить) subŝtofi;\подбить ва́той vati;\подбить ме́хом pelti;2. (обувь): \подбить подмётки plandumi, replandumi;3. (подстрекнуть) разг. inciti;♦ \подбить глаз fari bluaĵon sub la okulo.* * *(1 ед. подобью́) сов., вин. п.1) ( прибить) pegar vt; poner (непр.) vtподби́ть подмётки — echar (poner) medias suelas
подби́ть набо́йки — poner tapas
подби́ть подко́ву — poner una herradura, herrar (непр.) vt
2) разг. ( подшить чем-либо) forrar vt (de, con)подби́ть ме́хом — forrar de (con) piel, poner forro de piel
подби́ть ва́той — acolchar vt, enguatar vt
3) разг. ( подстрекнуть) incitar vt, empujar vt, picar vtподби́ть на что́-либо — incitar a algo
подби́ть самолёт — abatir un avión
5) разг. ( повредить) lesionar vt, lisiar vtподби́ть глаз — lisiar (herir) un ojo
* * *(1 ед. подобью́) сов., вин. п.1) ( прибить) pegar vt; poner (непр.) vtподби́ть подмётки — echar (poner) medias suelas
подби́ть набо́йки — poner tapas
подби́ть подко́ву — poner una herradura, herrar (непр.) vt
2) разг. ( подшить чем-либо) forrar vt (de, con)подби́ть ме́хом — forrar de (con) piel, poner forro de piel
подби́ть ва́той — acolchar vt, enguatar vt
3) разг. ( подстрекнуть) incitar vt, empujar vt, picar vtподби́ть на что́-либо — incitar a algo
подби́ть самолёт — abatir un avión
5) разг. ( повредить) lesionar vt, lisiar vtподби́ть глаз — lisiar (herir) un ojo
* * *v1) gener. (ïðèáèáü) pegar, incitar a algo (на что-л.), poner2) colloq. (ïîâðåäèáü) lesionar, (подстрекнуть) incitar, (ïîäøèáü ÷åì-ë.) forrar (de, con), (ñáèáü) derribar, abatir (подстрелить), empujar, lisiar, picar -
112 подписаться
1) ( поставить подпись) firmar vt, poner su firma2) ( на что-либо) suscribirse (непр.); abonarse (на книги и т.п.)подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
••обе́ими рука́ми подписа́ться ( под чем-либо) — firmar sin pensarlo
* * *1) ( поставить подпись) firmar vt, poner su firma2) ( на что-либо) suscribirse (непр.); abonarse (на книги и т.п.)подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
••обе́ими рука́ми подписа́ться ( под чем-либо) — firmar sin pensarlo
* * *vInternet. apuntarse (на рассылку, обсуждение и т.п.), (на электронное издание) darse de alta -
113 примирить
сов.1) ( с кем-либо) reconciliar vt, poner de acuerdo2) ( с чем-либо) conciliar vt* * *сов.1) ( с кем-либо) reconciliar vt, poner de acuerdo2) ( с чем-либо) conciliar vt* * *v -
114 примирять
несов., вин. п.1) ( с кем-либо) reconciliar vt, poner de acuerdo2) ( с чем-либо) conciliar vt* * *несов., вин. п.1) ( с кем-либо) reconciliar vt, poner de acuerdo2) ( с чем-либо) conciliar vt* * *v1) gener. (ñ êåì-ë.) reconciliarse (con), (ñ ÷åì-ë.) resignarse (a), ajustar (кого-л.), apaciguar, componer, poner de acuerdo, someterse (подчиниться; a), acomodar, acoplar, acotejar, aplacar, avenir, pacificar, reconciliar, conciliar2) law. arreglar -
115 проводить
проводи́ть I(кого-л. куда-л.) akompani;\проводить домо́й akompani ĝis hejmo;♦ \проводить глаза́ми sekvi per la okuloj.--------проводи́ть II1. см. провести́;\проводить поли́тику ми́ра efektivigi politikon de paco;2. физ. konduki.* * *I несов.1) см. провестипроводи́ть поли́тику ми́ра — realizar (practicar) una política de paz
проводи́ть иде́ю — aplicar una idea
проводи́ть кампа́нию — llevar adelante una campaña
2) физ. ( о свойстве тел) transmitir vtII сов., вин. п.1) ( до какого-либо места) conducir (непр.) vt; acompañar vt ( сопровождая)проводи́ть до до́ма, до две́ри — acompañar a (hasta) casa, hasta la puerta
2) (отправить, снарядить) despachar vt, enviar vt3) ( чем-либо) acompañar vt (con)проводи́ть аплодисме́нтами — acompañar con aplausos
••проводи́ть глаза́ми (взгля́дом) — seguir con la vista
проводи́ть поко́йника — acompañar un entierro
* * *I несов.1) см. провестипроводи́ть поли́тику ми́ра — realizar (practicar) una política de paz
проводи́ть иде́ю — aplicar una idea
проводи́ть кампа́нию — llevar adelante una campaña
2) физ. ( о свойстве тел) transmitir vtII сов., вин. п.1) ( до какого-либо места) conducir (непр.) vt; acompañar vt ( сопровождая)проводи́ть до до́ма, до две́ри — acompañar a (hasta) casa, hasta la puerta
2) (отправить, снарядить) despachar vt, enviar vt3) ( чем-либо) acompañar vt (con)проводи́ть аплодисме́нтами — acompañar con aplausos
••проводи́ть глаза́ми (взгля́дом) — seguir con la vista
проводи́ть поко́йника — acompañar un entierro
* * *v1) gener. (äî êàêîãî-ë. ìåñáà) conducir, (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, (çàïèñàáü) inscribir, (îñó¡åñáâèáü) realizar, (отправить, снарядить) despachar, (÷åì-ë.) acompañar (con), abrir, construir (построить), efectuar, ejecutar, enviar, hacer (опыт и т. п.), hacer aceptar (aprobar), instalar, pasar (время), promover (кандидатуру и т. п.), tender (линию, дорогу), trazar (линию), despender (время), llevar (время)2) colloq. (îáìàñóáü) dársela con queso, pillar (поймать)3) eng. abrir (напр., канал), hacer, tender (напр., линию), transmitir, conducir (электричество и т.п.)4) law. diligenciar5) econ. efectuar la reforma, implantar la reforma, realizar la reforma6) phys. (î ñâîìñáâå áåë) transmitir -
116 протянуть
протяну́ть1. etendi;2. (подать) doni;\протянуться etendiĝi.* * *сов., (вин. п.)1) (натянуть, растянуть) tender (непр.) vtпротяну́ть верёвку — tender la cuerda
2) ( вытянуть) alargar vt, tender (непр.) vtпротяну́ть ру́ку ( за чем-либо) — alargar la mano
протяну́ть кому́-либо ру́ку — dar la mano (a); tender la mano (тж. для пожатия)
протяну́ть ру́ку по́мощи — tender la mano
3) ( подать) alargar vt, dar (непр.) vtпротяну́ть кни́гу, газе́ту — alargar un libro, un periódico
4) (сказать, спеть протяжно) alargar vt ( las palabras)протяну́ть но́ту — sostener una nota
протяну́ть вре́мя — dilatar el tiempo
протяну́ть с отве́том — demorar la contestación
протяну́ть де́ло — dar largas a un (al) asunto
6) разг. ( прожить) subsistir viон до́лго не протя́нет — tiene los días contados
7) прост. ( раскритиковать) criticar vt, poner en ridículo, hablar en la prensa (de)протяну́ть в газе́те — criticar en un periódicol
••протяну́ть но́ги прост. — estirar la pata
* * *сов., (вин. п.)1) (натянуть, растянуть) tender (непр.) vtпротяну́ть верёвку — tender la cuerda
2) ( вытянуть) alargar vt, tender (непр.) vtпротяну́ть ру́ку ( за чем-либо) — alargar la mano
протяну́ть кому́-либо ру́ку — dar la mano (a); tender la mano (тж. для пожатия)
протяну́ть ру́ку по́мощи — tender la mano
3) ( подать) alargar vt, dar (непр.) vtпротяну́ть кни́гу, газе́ту — alargar un libro, un periódico
4) (сказать, спеть протяжно) alargar vt ( las palabras)протяну́ть но́ту — sostener una nota
протяну́ть вре́мя — dilatar el tiempo
протяну́ть с отве́том — demorar la contestación
протяну́ть де́ло — dar largas a un (al) asunto
6) разг. ( прожить) subsistir viон до́лго не протя́нет — tiene los días contados
7) прост. ( раскритиковать) criticar vt, poner en ridículo, hablar en la prensa (de)протяну́ть в газе́те — criticar en un periódicol
••протяну́ть но́ги прост. — estirar la pata
* * *v1) gener. (натянуть, растянуть) tender, (сказать, спеть протяжно) alargar (las palabras), dar, tirar2) colloq. (ïðî¿èáü) subsistir3) liter. (çàáàñóáü) entretener, demorar, retardar (задержать)4) simpl. (раскритиковать) criticar, hablar en la prensa (de), poner en ridìculo -
117 работать
рабо́та||ть1. labori;\работать над че́м-л. labori pri (или super) io;заво́д \работатьет непреры́вно la fabriko laboras tutan semajnon;2. (быть открытым - о магазине и т. п.) funkcii.* * *несов.1) trabajar viрабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado
рабо́тать подённо — trabajar a jornal
рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo
рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete
рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo
2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar viрабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala
рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco
рабо́тать локтя́ми — dar codazos
3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)
••рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)
кто не рабо́тает, тот не ест погов. — el que no trabaja no come
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)
рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio
* * *несов.1) trabajar viрабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado
рабо́тать подённо — trabajar a jornal
рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo
рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete
рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo
2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar viрабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala
рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco
рабо́тать локтя́ми — dar codazos
3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)
••рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)
кто не рабо́тает, тот не ест погов. — el que no trabaja no come
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)
рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio
* * *v1) gener. estar abierto (быть открытым - об учреждении и т. п.), funcionar (о машине и т.п.), ocuparse, oficiar, usar, actuar, labrar, obrar, trabajar2) eng. estar en marcha, jugar, marchar3) law. ejercer un oficio (кем-л.)4) econ. laborar, laborear, servir5) mechan. accionar -
118 связать
связа́тьпрям., перен. ligi, kunligi, (inter)ligi;ŝnuri (верёвкой).* * *сов., вин. п.связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda
связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío
связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas
связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt
связа́ть по рука́м и нога́м перен. — atar de pies y manos
связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse
связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.) — unir su suerte (a)
2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vtсвяза́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra
э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema
3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algoэ́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos
4) спец. ( скрепить) acoplar vt5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt6) хим. fijar vt••не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras
* * *сов., вин. п.связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda
связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío
связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas
связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt
связа́ть по рука́м и нога́м перен. — atar de pies y manos
связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse
связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.) — unir su suerte (a)
2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vtсвяза́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra
э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema
3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algoэ́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos
4) спец. ( скрепить) acoplar vt5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt6) хим. fijar vt••не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras
* * *v1) gener. (a)nudar (узлом), (áúáü ñâàçàññúì ñ ÷åì-ë., âëå÷ü çà ñîáîì) traer (arrastrar) consigo algo, (изготовить вязкой) hacer, (ñî÷åáàáü) ligar, atar, eslabonar, hacer punto, trabar (соединить), tricotar, unir, vincular2) chem. fijar3) special. (ñêðåïèáü) acoplar -
119 связаться
связа́тьсяkomunikiĝi, interligiĝi, kunligiĝi, ekrilati.* * *сов.1) (верёвками и т.п.) atarse, ligarse2) (установить связь, общение) conexionarse, comunicarse; establecer contactos (con); ponerse al habla (con) (по телефону, по радио)3) с + твор. п., разг. (войти в невыгодные, предосудительные отношения) meterse (con), hacerse un lío (con); embrollarse4) с + твор. п., разг. (взять на себя что-либо невыгодное, предосудительное) tomar sobre sí, tomar a cuestas, cargar vt (con)5) ( сочетаться с чем-либо) estar ligado (enlazado)* * *сов.1) (верёвками и т.п.) atarse, ligarse2) (установить связь, общение) conexionarse, comunicarse; establecer contactos (con); ponerse al habla (con) (по телефону, по радио)3) с + твор. п., разг. (войти в невыгодные, предосудительные отношения) meterse (con), hacerse un lío (con); embrollarse4) с + твор. п., разг. (взять на себя что-либо невыгодное, предосудительное) tomar sobre sí, tomar a cuestas, cargar vt (con)5) ( сочетаться с чем-либо) estar ligado (enlazado)* * *v1) gener. (âåð¸âêàìè è á. ï.) atarse, (ñî÷åáàáüñà ñ ÷åì-ë.) estar ligado (enlazado), (установить связь, общение) conexionarse, comunicarse, establecer contactos (con), ligarse, ponerse al habla (по телефону, по радио; con), ponerse en contacto, meterse (con) (с кем-л.) -
120 снарядить
снаряди́тьekipi;\снарядиться sin ekipi.* * *сов., вин. п.1) equipar vt, dotar vt; enviar equipandoснаряди́ть экспеди́цию — equipar una expedición
снаряди́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viaje
2) разг. ( послать) enviar vt, mandar vtснаряди́ть ору́жием — pertrechar de armas
* * *сов., вин. п.1) equipar vt, dotar vt; enviar equipandoснаряди́ть экспеди́цию — equipar una expedición
снаряди́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viaje
2) разг. ( послать) enviar vt, mandar vtснаряди́ть ору́жием — pertrechar de armas
* * *v1) gener. dotar, enviar equipando, equipar, mandar, enviar
См. также в других словарях:
чем-либо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
уравновешивать (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against … Справочник технического переводчика
деталь, представляющая одно целое, с чем-либо — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN integral part … Справочник технического переводчика
доля нефти (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fractional oil content … Справочник технического переводчика
заключённый (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cased … Справочник технического переводчика
измерять путём уравновешивания (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against … Справочник технического переводчика
обивать (чем-либо) изнутри — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN line … Справочник технического переводчика
обоснованное представление (о чем-либо) — [Интент] EN fact based understanding … Справочник технического переводчика
обращаться (с чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN handle … Справочник технического переводчика
обращение (с чем-либо) — управление манипулирование — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы управлениеманипулирование EN handling … Справочник технического переводчика
расположенный над чем-либо — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN superjacent … Справочник технического переводчика