-
1 зарекомендовать
он зарекомендовал себя хорошим работником — er hat sich als guter Arbeiter bewährt -
2 зарекомендовать
-
3 bewähren, sich
(bewährte sich, hat sich bewährt) vi1) (sich als jmd. (Nom) bewähren) проявлять себя в качестве кого-л.; выдерживать испытание, проверку жизнью, делом в качестве кого-л.; хорошо зарекомендовать себя в качестве кого-л. (оправдать возложенные надежды как на достойного в каком-л. деле)Er muss sich erst bewähren, ehe wir ihm eine größere Aufgabe übertragen. — Он сначала должен ещё выдержать проверку делом, прежде чем мы поручим ему более серьёзное задание.
Der Kollege hat sich in dieser Funktion [auf diesem Posten] (gut) bewährt. — Коллега хорошо зарекомендовал себя в этой должности [на этом посту].
Dieser Leichtathlet hat sich in dieser Disziplin mehrfach bewährt. — Этот легкоатлет уже неоднократно [не один раз] отличился в этом виде спорта.
Er bewährte sich als Lehrer [Reiseleiter, Wissenschaftler]. — Он хорошо зарекомендовал себя как учитель [гид, научный работник]. / Он доказал свою способность быть учителем [гидом, научным работником].
Er hat sich als treuer Freund in allen Lebenslagen bewährt. — Он проявил себя [зарекомендовал себя] верным другом во всех жизненных ситуациях.
Er bewährt sich nirgends. — Он нигде [ни в чём] не оправдывает возлагаемых на него надежд [не выдерживает проверки (жизнью, делом)].
2) (sich als etw. (Nom) bewähren) оказываться пригодным, удовлетворяющим соответствующим требованиям, оправдывать себя, хорошо зарекомендовать себя как что-л. / в качестве чего-л.Bei der Lösung solcher Aufgaben hat sich die neue Methode (gut) bewährt. — При решении таких задач хорошо зарекомендовал себя [оказался пригодным] новый метод.
Der neue Motor hat sich bewährt. — Новый двигатель хорошо себя зарекомендовал.
Dieses Medikament hat sich als Mittel gegen Grippe bewährt. — Этот препарат хорошо зарекомендовал себя как противогриппозное средство [в качестве противогриппозного средства].
Unsere Freundschaft hat sich auch diesmal bewährt. — Наша дружба выдержала и это испытание.
Die Neuerungen bewährten sich in der Praxis nicht. — Новшества не оправдали себя на практике.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bewähren, sich
-
4 zu bewähren
част.общ. зарекомендовать (зарекомендовать себя (sich zu bewähren)) -
5 dastehen
vi (h): gut [glänzend] dastehen быть обеспеченнымхорошо зарекомендовать себя. Seitdem er seinen Beruf ausübt, steht er gut da.Wenn ich eine zusätzliche Verdienstmöglichkeit hätte, würde ich besser dastehen.Mit seinen Leistungen [Kenntnissen] steht unser Klaus glänzend da. schlecht dastehen быть необеспеченнымплохо зарекомендовать себя. Wenn der Vater stirbt, steht sie ganz mittellos da.Durch seinen Mißerfolg im Wettkampf steht er schlecht da. gut [schlecht] mit etw. dastehen [не] справляться с чём-л. Mit meiner Rente [meinen Leistungen, Punkten, Zensuren, meinem Gesundheitszustand] stehe ich im Vergleich zu anderen noch gut da.In Orthographie stehe ich recht schlecht da. wie stehe ich nun da!а) разве я не молодец! Ich habe alles geschaukelt und dabei noch etwas dazu verdient. Wie steh' ich da!б) (какой позор!) что обо мне подумают! Jetzt kommt der ganze Schwindel raus. Wie stehe ich nun da!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dastehen
-
6 beweisen
1. * vt1) доказывать; аргументировать; подкреплять доказательствами ( аргументами); служить доказательствомj-s Schuld beweisen — доказать чью-л. вину; юр. установить факт чьего-л. преступленияdas beweist gar nichts — это совершенно ничего не доказываетes läßt sich nicht beweisen — этого нельзя доказать2) проявлять, выказывать (мужество и т. п.); служить проявлением, являться свидетельствомj-m seine Achtung beweisen — засвидетельствовать кому-л. своё уважениеj-m viel Aufmerksamkeit beweisen — быть очень внимательным к кому-л., оказывать большое внимание кому-л.viel Aufmerksamkeit bei etw. (D) beweisen — с большим вниманием относиться к чему-л.2. * (sich)оказываться (каким-л.), проявлять ( показывать) себяsich als mutig beweisen — проявить своё мужествоsich als einen Ehrenmann beweisen — зарекомендовать себя порядочным человеком; поступить как порядочный человек -
7 glänzend
1. 2. part adj1) блестящий, сияющий; лоснящийся2) блестящий, выдающийсяein glänzender Reinfall — полный провал3. part adves geht mir glänzend — я чувствую себя великолепноsich glänzend bewähren — блестяще оправдать себя (о каком-л. средстве); блестяще зарекомендовать себя (о ком-л.) -
8 seinen Mann stehen
мест.1) общ. не ударить в грязь лицом, (твёрдо) стоять на своём, не ударить лицом в грязь, уметь постоять за себя2) разг. быть на высоте, выполнять (свой) долг, добиться хороших (превосходных и т. п.) результатов, исполнять (свой) долг, не сдаваться, отстаивать (свою) позицию, показать себя молодцом, показать себя мужиком, показать характер, сделать все возможное, успешно справиться (с чем-л.), хорошо (отлично и т. п.) себя зарекомендовать3) воен. проявлять мужество -
9 sich als einen Ehrenmann beweisen
мест.общ. зарекомендовать себя порядочным человеком, поступить как порядочный человекУниверсальный немецко-русский словарь > sich als einen Ehrenmann beweisen
-
10 sich erweisen als
мест.общ. зарекомендовать себя -
11 sich bewähren
мест.1) общ. выдержать испытание, оказываться достоверным, оказываться пригодным, оправдать себя, показать себя, пройти проверку, показать себя (на деле), зарекомендовать себя (хорошо), (vor D) предохранять себя (от чего-л.)2) устар. доказать, показать (на деле)3) воен. доказывать свою пригодность, искупать свою вину, оказываться эффективным4) бизн. проявить себя -
12 sich glänzend bewähren
мест.общ. блестяще оправдать надежды, блестяще оправдать себя (о каком-л. средстве), блестяще зарекомендовать себя (о ком-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich glänzend bewähren
-
13 bewähen
bewähen, sich оправдать себя; хорошо зарекомендовать себяNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > bewähen
См. также в других словарях:
ЗАРЕКОМЕНДОВАТЬ — ЗАРЕКОМЕНДОВАТЬ, зарекомендую, зарекомендуешь, совер. только в выражении: зарекомендовать себя проявить, показать себя так, чтобы составилась известная репутация. Хорошо, дурно зарекомендовать себя. Зарекомендовать себя хорошим работником.… … Толковый словарь Ушакова
ЗАРЕКОМЕНДОВАТЬ — ЗАРЕКОМЕНДОВАТЬ, дую, дуешь; совер.: зарекомендовать себя кем проявить себя с какой н. (обычно хорошей) стороны. Зарекомендовать себя хорошим работником. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
зарекомендовать — recommander. 1. устар. Свидетельствовать о чем л. < Эти пьесы> плохо зарекомендовали вкус дирекции. ОЗ 1880 10 2 187. 2. Только в выражении: зарекомендовать себя проявить, показать себя так, чтобы составилась известная репутация. Хорошо,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЗАРЕКОМЕНДОВАТЬ — кого, отнестись или представить с похвалою. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
зарекомендовать — ду/ю, ду/ешь; зарекомендо/ванный; ван, а, о; св. см. тж. зарекомендовывать кого что Представить кому л. кого , что л. с хорошей, выгодной стороны. зарекомендовать себя … Словарь многих выражений
Зарекомендовать — сов. перех. см. зарекомендовывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
зарекомендовать — зарекомендовать, зарекомендую, зарекомендуем, зарекомендуешь, зарекомендуете, зарекомендует, зарекомендуют, зарекомендуя, зарекомендовал, зарекомендовала, зарекомендовало, зарекомендовали, зарекомендуй, зарекомендуйте, зарекомендовавший,… … Формы слов
зарекомендовать — зарекомендов ать, д ую, д ует … Русский орфографический словарь
зарекомендовать — (I), зарекоменду/ю, ду/ешь, ду/ют … Орфографический словарь русского языка
зарекомендовать — дую, дуешь; зарекомендованный; ван, а, о; св. кого что. Представить кому л. кого , что л. с хорошей, выгодной стороны. ◊ Зарекомендовать себя. Проявить, показать себя с какой л. стороны. ◁ Зарекомендовывать, аю, аешь; нсв … Энциклопедический словарь
зарекомендовать — за/рекоменд/ова/ть … Морфемно-орфографический словарь