Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

запалка

  • 1 strike-a-light

    {запалка;

    English-Bulgarian dictionary > strike-a-light

  • 2 gas-lighter

    запалка;
    * * *
    gas-lighter[´gæs¸laitə] n газова запалка.

    English-Bulgarian dictionary > gas-lighter

  • 3 lighter

    запалка {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > lighter

  • 4 fuse

    {fju:z}
    I. 1. топя (се), разтопявам (се), разтапям (се), стопявам (се) (за метал), изгарям (за ел. уред)
    2. смесвам (се), сливам (се), съединявам (се), сраствам се
    3. ик., пол. сливам/обединявам се (за търговски дружества, банки, партии)
    II. n ел. бушон, предпазител
    III. n тех. фитил (за възпламеняване), запалка (на снаряд), възпламенител, детонатор
    IV. v поставям запалка (на снаряд)
    * * *
    {fju:z} v 1. топя (се), разтопявам (се), разтапям (се), стопявам(2) {fju:z} n ел. бушон, предпазител. {3} {fju:z} n тех. фитил (за вьзпламеняване); запалка (на снаряд{4} {fju:z} v поставям запалка (на снаряд).
    * * *
    фитил; фитил; стопявам; сраствам; топя; сливам; предпазител; възпламенител; бушон; разтапям; разтопявам се; запалка;
    * * *
    1. i. топя (се), разтопявам (се), разтапям (се), стопявам (се) (за метал), изгарям (за ел. уред) 2. ii. n ел. бушон, предпазител 3. iii. n тех. фитил (за възпламеняване), запалка (на снаряд), възпламенител, детонатор 4. iv. v поставям запалка (на снаряд) 5. ик., пол. сливам/обединявам се (за търговски дружества, банки, партии) 6. смесвам (се), сливам (се), съединявам (се), сраствам се
    * * *
    fuse [fju:z] I. v 1. топя (се), разтопявам (се), разтапям (се), стопявам (се), втечнявам (за метал); 2. стопявам (се) наедно, смесвам (се); сливам (се), съединявам (се), сраствам се. II. n 1. фитил (за възпламеняване), бикфордов фитил (шнур); запалка, възпламенител; 2. ел. бушон, предпазител; to blow a \fuse разг. избухвам, кипвам, избива ми чивията; to light the \fuse of разг. паля фитила на; разпалвам; to have a short \fuse (be on a short \fuse) разг. избухлив (кибритлия) съм, бързо паля; III. v 1. възпламенява (запалка); 2. изгарям (за електроуред).

    English-Bulgarian dictionary > fuse

  • 5 detonator

    {'detəneitə}
    1. жп. петарда
    2. запалка, детониращ капсул
    * * *
    {'detъneitъ} n 1. жп. петарда; 2. запалка, детониращ капсул
    * * *
    петарда; запалка; капсул;
    * * *
    1. жп. петарда 2. запалка, детониращ капсул
    * * *
    detonator[´detəneitə] n 1. жп петарда; 2. запалка, капсула (и detonating fuse или powder).

    English-Bulgarian dictionary > detonator

  • 6 bush

    {buʃ}
    I. 1. храст, храсталак, шубрак
    2. обширна област с девствени гори
    3. дива/необработвана/рядко населена земя
    4. гъста/буйна коса (обик. a BUSH of hair)
    5. ocm. бръшлянови клонки, поставени като емблема (на кръчмa)
    good wines need no BUSH доброто качество не се нуждае от реклама
    to go BUSH австрал. забягвам, подивявам
    II. v обраствам/покривам се с храсти
    III. 1. тех. втулка, гилза, букса
    2. запалка (на снaряд)
    IV. v поставям втулка/гилза/букса
    * * *
    {bush} n 1. храст, храсталак, шубрак; 2. обширна област с девстве(2) v обраствам/покривам се с храсти.{3} n 1. тех. втулка: гилза: букса: 2. запалка (на снaряд). {4} v поставям втулка/гилза/букса.
    * * *
    храст; гилза; букса; втулка;
    * * *
    1. good wines need no bush доброто качество не се нуждае от реклама 2. i. храст, храсталак, шубрак 3. ii. v обраствам/покривам се с храсти 4. iii. тех. втулка, гилза, букса 5. iv. v поставям втулка/гилза/букса 6. ocm. бръшлянови клонки, поставени като емблема (на кръчмa) 7. to go bush австрал. забягвам, подивявам 8. гъста/буйна коса (обик. a bush of hair) 9. дива/необработвана/рядко населена земя 10. запалка (на снаряд) 11. обширна област с девствени гори
    * * *
    bush[buʃ] I. n 1. храст, храсталак, гъсталак, шубрак, шумак; \bush beans бял боб; 2. австр., южноафр.: the \bush полупустинни области; \bush fighting партизанска война; to take to the \bush ставам скитник (разбойник); to go \bush разг. подивявам, заминавам в неизвестна посока, хващам гората; 3. гъста коса (обикн. \bush of hair); 4. ост. клон, поставен вместо табела над врата на кръчма; on the \bush telegraph по неофициални канали; като мълва (слух); to beat around ( about) the \bush говоря със заобикалки (недомлъвки), усуквам го, увъртам го; to be beating the \bushes ам. полагам големи усилия, много се старая (да постигна нещо); II. v 1. поставям, крия (се) в храст; 2. залесявам с храсти; обраствам с храсти; 3. бранувам ( земя) с храсти. III. n 1. тех. втулка, гилза, букса; 2. запалка (за снаряд); VI. v поставям втулка (гилза, букса).

    English-Bulgarian dictionary > bush

  • 7 lighter

    {'laitə}
    I. n човек/предмет, който запалва (обик. в съчет.), запалка
    II. n мор. лихтер, помощен кораб
    * * *
    {'laitъ} n човек/предмет, който запалва (обик. в съчет.); зап(2) {'laitъ} n мор лихтер, помощен кораб.
    * * *
    запалка; лихтер;
    * * *
    1. i. n човек/предмет, който запалва (обик. в съчет.), запалка 2. ii. n мор. лихтер, помощен кораб
    * * *
    lighter[´laitə] I. n 1. осветител; запалка (и cigar \lighter, cigarette \lighter); 2. фитил ; II. lighter мор. n лихтер; помощен кораб; III. v транспортирам с лихтер.

    English-Bulgarian dictionary > lighter

  • 8 squib

    {skwib}
    I. 1. фишек, бомбичка, запалка на снаряд, малка ръчна ракета
    a damp SQUIB беуспешен опит да се направи впечатление
    2. сатиричен памфлет, пасквил
    3. кратка новина/съобщение, поместено за попълване на празнина в колона/страница на вестник/списание
    II. 1. отправям нападки към (писмено, устно), пиша пасквили
    2. пущам фишеци (и прен.)
    * * *
    {skwib} n 1. фишек, бомбичка; запалка на снаряд; малка ръчна ра(2) {skwib} v (-bb-) 1. отправям нападки към (писмено, устно);
    * * *
    фишек; пасквил;
    * * *
    1. a damp squib беуспешен опит да се направи впечатление 2. i. фишек, бомбичка, запалка на снаряд, малка ръчна ракета 3. ii. отправям нападки към (писмено, устно), пиша пасквили 4. кратка новина/съобщение, поместено за попълване на празнина в колона/страница на вестник/списание 5. пущам фишеци (и прен.) 6. сатиричен памфлет, пасквил
    * * *
    squib [skwib] I. n 1. фишек; запалка (на снаряд); 2. мин. електровъзпламенител; 3. пасквил; 4. австр. sl страхливец, страхопъзльо; a damp \squib без особен успех, не оправдаващ очакванията (за събитие, представление, пиеса и пр.); II. v 1. пускам фишек; изгърмявам с фишек; 2. нападам с пасквили, охулвам, хуля, клеветя; 3. движа се неравномерно; лутам се; мятам се; 4. австр. sl държа се като страхливец, "дърпам се".

    English-Bulgarian dictionary > squib

  • 9 time-fuse

    {'taimfju:z}
    n воен. дистанционна запалка
    * * *
    {'taimfju:z} n воен. дистанционна запалка.
    * * *
    n воен. дистанционна запалка
    * * *
    time-fuse[´taim¸fju:z] n воен. дистанционна запалка, дистанционно взривяващо устройство.

    English-Bulgarian dictionary > time-fuse

  • 10 detonating

    {'detəneitiŋ}
    a взривен, експлодиращ
    DETONATING powder взривно вещество
    DETONATING fuse запалка, детониращ капсул
    DETONATING gas гърмящ газ
    * * *
    {'detъneitin} а взривен, експлодиращ; detonating powder взривно вещ
    * * *
    експлодиращ;
    * * *
    1. a взривен, експлодиращ 2. detonating fuse запалка, детониращ капсул 3. detonating gas гърмящ газ 4. detonating powder взривно вещество
    * * *
    detonating[´detə¸neitiʃ] adj експлодиращ; \detonating powder взривно вещество; \detonating fuse запалка, капсула; \detonating gas гърмящ газ.

    English-Bulgarian dictionary > detonating

  • 11 strike

    {straik}
    I. 1. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с)
    2. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.)
    STRIKE while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо
    3. прострелвам. промушвам
    4. воен. удрям, нападам
    5. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна)
    to STRIKE to the heart забивам нож в сърцето (и прен.)
    to STRIKE hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение
    6. поемам, хващам, тръгвам по (път)
    to STRIKE to the left завивам наляво
    7. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.)
    всявам ужас (in, into у, в)
    to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам
    8. бия, удрям (за часовник), удрям (за час)
    his hour has struck прен. часът му удари
    9. правя впечатление
    how did the film STRIKE you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it STRIKE s me that прави ми впечатление, че
    it struck my eye направи ми впечатление, забелязах
    it STRIKEs me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно
    the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че
    10. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.)
    to STRIKE oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото
    to STRIKE it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва
    to STRIKE it rich забогатявам неочаквано
    to STRIKE home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат
    11. паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка)
    to STRIKE fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.)
    12. сека, изсичам (монети, медали)
    13. свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер
    14. стачкувам
    15. заемам поза
    16. изравнявам (мярка за жито и пр.)
    17. правя (баланс), намирам (средно число)
    18. съставям (жури и пр.)
    19. сключвам (сделка)
    20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица)
    21. вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида)
    22. образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта)
    23. прониквам (за светлина), пронизвам (за студ)
    просмуквам се, избивам (за влага) (through през)
    24. зачерквам, задрасквам
    25. воен. предавам се
    26. ам. воен. служа като ординарец
    strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.)
    to STRIKE at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам
    strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен
    strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.)
    strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.)
    strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота
    5. ам. описвам (нещо) ясно и точно
    strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина)
    to be struck on влюбен съм в
    strike out замахвам, удрям (at по)
    to STRIKE out right and left удрям безразборно/наляво и надясно
    поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам
    to STRIKE out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен
    to STRIKE out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам
    to STRIKE out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам
    strike through задрасквам, зачерквам
    strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.)
    II. 1. стачка, стачкуване
    to be (out) on STRIKE стачкувам
    to come/go out on STRIKE излизам на/започвам стачка, стачкувам
    2. нападение (особ. от въздуха)
    3. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех
    lucky STRIKE щастливо откритие
    4. гeoл., мин. посока, направление (на пласт)
    5. тех. равнило
    6. клъвване (на риба)
    7. ам. сп. удар
    * * *
    {straik} v (struck {str^k} ; struck,stricken {'strikъn}) (2) {straik} n 1. стачка; стачкуване; to be (out) on strike стачкув
    * * *
    хващам; чалвам; чуквам; щраквам; стачка; удрям; тегля; удрям; посока; поразявам; паля; бия; блъскам; впечатлявам; промушвам; просмуквам се; пронизвам; драсвам; застрелвам; запалвам; заемам; клъввам;
    * * *
    1. 1 заемам поза 2. 1 изравнявам (мярка за жито и пр.) 3. 1 паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка) 4. 1 правя (баланс), намирам (средно число) 5. 1 свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер 6. 1 сека, изсичам (монети, медали) 7. 1 сключвам (сделка) 8. 1 стачкувам 9. 1 съставям (жури и пр.) 10. 2 ам. воен. служа като ординарец 11. 2 вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида) 12. 2 воен. предавам се 13. 2 зачерквам, задрасквам 14. 2 образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта) 15. 2 прониквам (за светлина), пронизвам (за студ) 16. 20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица) 17. his hour has struck прен. часът му удари 18. how did the film strike you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it strike s me that прави ми впечатление, че 19. i. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с) 20. ii. стачка, стачкуване 21. it strikes me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно 22. it struck my eye направи ми впечатление, забелязах 23. lucky strike щастливо откритие 24. strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.) 25. strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен 26. strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.) 27. strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.) 28. strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота 29. strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина) 30. strike out замахвам, удрям (at по) 31. strike through задрасквам, зачерквам 32. strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.) 33. strike while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо 34. the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че 35. to be (out) on strike стачкувам 36. to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам 37. to be struck on влюбен съм в 38. to come/go out on strike излизам на/започвам стачка, стачкувам 39. to strike at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам 40. to strike fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.) 41. to strike hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение 42. to strike home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат 43. to strike it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва 44. to strike it rich забогатявам неочаквано 45. to strike oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото 46. to strike out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен 47. to strike out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам 48. to strike out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам 49. to strike out right and left удрям безразборно/наляво и надясно 50. to strike to the heart забивам нож в сърцето (и прен.) 51. to strike to the left завивам наляво 52. ам. описвам (нещо) ясно и точно 53. ам. сп. удар 54. бия, удрям (за часовник), удрям (за час) 55. воен. удрям, нападам 56. всявам ужас (in, into у, в) 57. гeoл., мин. посока, направление (на пласт) 58. клъвване (на риба) 59. нападение (особ. от въздуха) 60. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.) 61. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех 62. поемам, хващам, тръгвам по (път) 63. поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам 64. правя впечатление 65. просмуквам се, избивам (за влага) (through през) 66. прострелвам. промушвам 67. тех. равнило 68. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна) 69. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.) 70. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.)
    * * *
    strike [straik] I. v ( struck[strʌk]; struck, ост. stricken [strikn]) 1. удрям (се) (и с at, against); блъскам; застрелвам; промушвам; to \strike a pose ( an attitude) заемам поза; to \strike a blow at s.o., to \strike s.o. a blow удрям някого; нанасям удар; his head struck the table той си удари главата в масата; to \strike hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение; to \strike a balance постигам компромис; стигам до компромисно решение; \strike while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо; to \strike a blow for подкрепям, поддържам; to \strike to the heart забивам нож в сърцето на (и прен.); to \strike home улучвам, попадам в целта, нанасям съкрушителен удар; 2. атакувам, нападам, нанасям удар; 3. поемам, отправям се, тръгвам по, хващам ( път); to \strike to the left завивам, поемам наляво; 4. натъквам се на; намирам случайно; попадам на; достигам до; прен. спечелвам, придобивам; to \strike gold откривам злато; to \strike ( lucky) oil разг. откривам петрол; прен. имам успех (късмет); \strike it rich (провървява ми внезапно) ставам богат неочаквано; 5. паля, запалвам (се); драсвам ( кибрит), щраквам ( запалка); the match wouldn't \strike клечката не се запали; 6. удрям ( клавиш, акорд); дръпвам ( струна); to \strike a note of irony прен. избивам на ирония, допускам иронична нотка; 7. сека ( монети, медал); 8. спускам, свивам (платно на лодка, знаме); to \strike camp вдигам лагер, прибирам палатките; 9. поразявам, сразявам, повалям, удрям ( внезапно, силно) (за болест); to \strike s.o. dead убивам на място (за гръмотевица); прен. силно изненадвам; to be struck dumb онемявам от ужас; to \strike fear ( terror) into всявам страх (ужас) в; 10. стачкувам (ост. to \strike tools); 11. правя впечатление (някому), впечатлявам; s.th. \strikes the eye нещо прави силно впечатление, бие на очи; how did London \strike you? какви са ти впечатленията от Лондон? it \strikes me that прави ми впечатление, че; струва ми се, че; идва ми на ум, че; хрумва ми, че; it struck me that изведнъж се сетих, че; 12. бия, удрям (за часовник); удрям ( часа); his hour has struck прен. часът му удари; 13. изравнявам (при мерене на зърно) с равнило; 14. правя ( баланс); съставям ( комитет); установявам (средно число); 15. клъввам (за риба); засичам (с въдица); 16. вкоренявам ( калем); пускам (корени) (за растение); закрепвам се за скала (за мида); 17. описвам ( кръг); тегля ( черта); 18. прониквам през (за светлина); пронизвам (за студ); просмуквам се (за влага) ( through); 19. предавам се (за град, кораб); 20. зачерквам, заличавам, задрасквам (от официален документ); II. n 1. стачка; to go on a hunger \strike започвам гладна стачка; 2. нападение (особ. от въздуха); 3. мин. неочаквана богата находка; прен. удар, неочакван успех; 4. тех. равнило; 5. клъвване (на риба); 6. геол. минер. посока, направление (на жила, пласт); 7. серия монети, сечени наведнъж; 8. дадено количество малц (в производството на бира); 9. сп. удар; a \strike against s.o. (s.th.) разг. недостатък, отрицателна черта.

    English-Bulgarian dictionary > strike

  • 12 fuse

    n. фитил;
    2. детонатор, запалка
    v. запалува
    n. топење;
    2. (ел.) осигурувач
    v. се топи, се стопува, се растопува; се соединува; осигурувач; штапин; запалка

    English-Macedonian dictionary > fuse

  • 13 lighter

    s. запалка; запалка

    English-Macedonian dictionary > lighter

  • 14 magneto

    магнетска запалка
    * * *

    English-Macedonian dictionary > magneto

  • 15 cigarette lighter

    cigarette lighter[´sigəret¸laitə] n запалка.

    English-Bulgarian dictionary > cigarette lighter

  • 16 fidibus

    fidibus[´fidibəs] n книжна запалка за лула.

    English-Bulgarian dictionary > fidibus

  • 17 flint

    {flint}
    1. (парче) кремък
    the FLINT age каменният век
    FLINT and stone work зидария от неодялани камъни
    2. кремък за добиване на огън
    FLINT and steel кремък и огниво
    3. нещо твърдо (като камък)
    4. прен. коравосърдечен човек
    5. скъперник
    to skin/flay a FLINT треперя над стотинката, голям скъперник съм
    6. attr кремъчен
    FLINT implements предисторични кремъчни сечива/оръжия
    to fix someone's FLINT for him наказвам, давам някому да се разбере
    to get one's FLINTs fixed бивам наказан
    to get water out of a FLINT, to wring water from a FLINT правя чудо/чудеса
    to set one's face like a FLINT непреклонен съм, вземам твърдо решение, добивам неумолим вид
    * * *
    {flint} n 1. (парче) кремък; the flint age каменният век; flint and sto
    * * *
    кремъчен; кремък;
    * * *
    1. (парче) кремък 2. attr кремъчен 3. flint and steel кремък и огниво 4. flint and stone work зидария от неодялани камъни 5. flint implements предисторични кремъчни сечива/оръжия 6. the flint age каменният век 7. to fix someone's flint for him наказвам, давам някому да се разбере 8. to get one's flints fixed бивам наказан 9. to get water out of a flint, to wring water from a flint правя чудо/чудеса 10. to set one's face like a flint непреклонен съм, вземам твърдо решение, добивам неумолим вид 11. to skin/flay a flint треперя над стотинката, голям скъперник съм 12. кремък за добиване на огън 13. нещо твърдо (като камък) 14. прен. коравосърдечен човек 15. скъперник
    * * *
    flint [flint] n 1. кремък; парче кремък; \flint age каменният век; \flint and stone work зидария от неодялани камъни; a heart of \flint каменно сърце; to set o.'s face like a \flint непреклонен съм, вземам твърдо решение; добивам неумолим вид; 2. кремък за добиване на огън; \flint and steel кремък и огниво; sl запалка; 3. нещо твърдо, "като камък", упорито; 4. attr кремъчен; \flint implements предисторически сечива, оръжия от кремък; an old \flint стар скъперник.

    English-Bulgarian dictionary > flint

  • 18 impact

    {'impkt}
    I. 1. удар, удряне
    динамично въздействие (on, against)
    2. стълкновение, сблъскване
    3. влияние, въздействие
    to make an IMPACT on въздействувам върху
    II. 1. закрепявам, стягам
    натъпквам (into, in)
    2. удрям (се), сблъсквам (се), тласкам
    * * *
    {'impkt} n 1. удар, удряне; динамично въздействие (on, against(2) {im'pakt} v 1. закрепявам; стягам; натъпквам (into, in); 2
    * * *
    стягам; удар; тласък; удряне; удрям; сблъскване; сблъсквам се; отражение; въздействие; влияние; закрепявам;
    * * *
    1. i. удар, удряне 2. ii. закрепявам, стягам 3. to make an impact on въздействувам върху 4. влияние, въздействие 5. динамично въздействие (on, against) 6. натъпквам (into, in) 7. стълкновение, сблъскване 8. удрям (се), сблъсквам (се), тласкам
    * * *
    impact[´impækt] I.n 1. влияние, въздействие; adverse \impact отрицателно въздействие; to make an \impact въздействам (on); 2. удар, удряне, сблъскване (on, against); \impact fuze воен. запалка, капсула; \impact strength тех. съпротивителна сила (на вещество); \impact test проверка на издръжливостта на материал на удар; force of \impact ударна сила; II.[im´pækt] v 1. стискам, закрепвам; стягам, натъпквам; \impacted tooth зъб, на който друг зъб пречи да расте; 2. удрям (се), сблъсквам се; 3. ам. влияя, въздействам, отразявам се (on на).

    English-Bulgarian dictionary > impact

  • 19 percussion

    {pə:'kʌʃn}
    1. сблъскване, удар, сътресение
    PERCUSSION action воен. ударно действие (на снаряд)
    PERCUSSION cap воен. капсула
    PERCUSSION fuse воен. взривател с ударно действие
    PERCUSSION instrument муз. ударен инструмент
    2. мед. перкусия, причукване
    * * *
    {pъ:'k^shn} n 1. сбльскване, удар, сътресение; percussion action вое
    * * *
    сътресение; ударен; удар; сблъскване;
    * * *
    1. percussion action воен. ударно действие (на снаряд) 2. percussion cap воен. капсула 3. percussion fuse воен. взривател с ударно действие 4. percussion instrument муз. ударен инструмент 5. мед. перкусия, причукване 6. сблъскване, удар, сътресение
    * * *
    percussion[pə:´kʌʃən] n 1. сблъскване, удар, сътресение; \percussion action воен. ударно действие (на снаряд); \percussion cap капсула, евза; \percussion fuse запалка на удар; \percussion instrument муз. ударен инструмент; 2. мед. чукане, почукване, перкусия.

    English-Bulgarian dictionary > percussion

  • 20 portfire

    фитил;
    * * *
    portfire[´pɔ:t¸faiə] n запалка; фитил.

    English-Bulgarian dictionary > portfire

См. также в других словарях:

  • запалка — сущ., кол во синонимов: 1 • спичка (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • запалка — и, ж. 1) заст. Сірник. 2) військ., розм. Те саме, що Запа/лювальна бо/мба (див. запалювальний) …   Український тлумачний словник

  • запалка — спичка …   Воровской жаргон

  • запалка — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • ЗАПАЛИВАТЬ — ЗАПАЛИВАТЬ, запалить, начинать палить, ·т.е. жечь или стрелять; в первом ·знач. б.ч. южн. и зап. Запалить костер, печь. Запалить лошадь, иногда загнать, надорвать, но более опоить горячую. Запалить в кого чем, пустить или швырнуть, кинуть;… …   Толковый словарь Даля

  • спичка — высохнуть, как спичка.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спичка палочка, серничек Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ВЗРЫВАТЕЛЬ — механизм для сообщения начального взрывного импульса разрывному заряду (Болгарский язык; Български) взривател; запалка (Чешский язык; Čeština) rozněcovač (Немецкий язык; Deutsch) Zünder (Венгерский язык; Magyar) robbantókészülék; gyutacs… …   Строительный словарь

  • Поднестровский диалект украинского языка —      Поднестровский диалект на …   Википедия

  • детонатор — (лат. detonator) капсла, запалка, лесно запален експлозив како средство за палење на потешко запални експлозиви …   Macedonian dictionary

  • евза — (тур. ecza) 1. капсла, запалка 2. хемиско соединение, лек …   Macedonian dictionary

  • пирофор — (грч. pyr, phoreo носи, донесува) воздушна запалка, материја што се пали сама во присуство на воздух …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»