Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

калем

  • 1 spool

    English-Macedonian dictionary > spool

  • 2 reel

    English-Macedonian dictionary > reel

  • 3 slate-pencil

    {'sleitpensl}
    n калем (зa писaне)
    * * *
    {'sleitpensl} n калем (зa писaне).
    * * *
    n калем;slate-pencil; n калем (зa писaне).
    * * *
    n калем (зa писaне)
    * * *
    slate-pencil[´sleit¸pensil] n калем (за писане върху плоча).

    English-Bulgarian dictionary > slate-pencil

  • 4 inoculum

    {i'nɔkjuləm}
    1. агр. калем (за присаждане)
    2. мед. ваксина
    * * *
    {i'nъkjulъm} n 1. агр. калем (за присаждане); 2. мед. ваксин
    * * *
    ваксина; калем;
    * * *
    1. агр. калем (за присаждане) 2. мед. ваксина
    * * *
    inoculum[i´nɔkjuləm] n бот. калем, нар. присадка; пъпка за присаждане.

    English-Bulgarian dictionary > inoculum

  • 5 coil

    навој, калем, спроводник на струја, спирала
    n спирала (за контрацепција)
    v мота, свиткува
    * * *
    v. мота, свиткува; (n) спирала (за контрацепција); навој, спроводник на струја, калем, спирала
    n. јаже наредено во круг, навој, спирала;
    2. (ел.) калем v. мота (into во), свиткува во облик на прстен, свиткува во спирала (јаже, жица);
    2. се свиткува, се склопчува (змија);
    3. се извиткува; навој; калем калем, спирала, навој, спроводник на струја; спирала (за контрацепција); свиткува, мота

    English-Macedonian dictionary > coil

  • 6 cutting

    {'kʌtiŋ}
    I. 1. рязане, разрязване, сечене, разсичане, дялане
    CUTTING area сечище
    2. изрезка (от вестник и пр.), отрязък, парче
    3. кроене, кройка
    4. рl изрезки, стружки
    5. бот. резник, калем
    6. прорез, изкоп, просека
    7. редактиране, изрязване на излишни части (на филм, запис и пр.)
    II. 1. язвителен, остър, рязък
    2. пронизващ, остър (за вятър и пр.)
    * * *
    {'k^tin} n 1. рязане, разрязване; сечене, раэсичане; дялане; (2) {'k^tin} 1. язвителен; остър, рязък; 2. пронизващ, остър
    * * *
    язвителен; срязване; резник; режещ; рязване; рязане; рязък; остър; парче; отрязък; пресичане; просека; разрязване; разсичане; прорез; дялане; калем; кроене; кройка;
    * * *
    1. cutting area сечище 2. i. рязане, разрязване, сечене, разсичане, дялане 3. ii. язвителен, остър, рязък 4. pl изрезки, стружки 5. бот. резник, калем 6. изрезка (от вестник и пр.), отрязък, парче 7. кроене, кройка 8. пронизващ, остър (за вятър и пр.) 9. прорез, изкоп, просека 10. редактиране, изрязване на излишни части (на филм, запис и пр.)
    * * *
    cutting[´kʌtiʃ] I. n 1. изрезка (особ. от вестник), отрязък, парче; 2. бот. резник, калем; 3. рязане, разрязване, сечене, разсичане; дялане; \cutting area сечище; 4. кроене, кройка; 5. pl изрезки, стружки, опилки; 6. прорез; просека; изкоп; II. adj 1. остър, рязък, язвителен; а \cutting remark язвителна (рязка) забележка; 2. пронизващ (вятър и пр.); FONT face=Times_Deutsch◊ adv cuttingly.

    English-Bulgarian dictionary > cutting

  • 7 bobbin

    виличе, совалка, калем
    * * *
    n. калем (за конец); калем

    English-Macedonian dictionary > bobbin

  • 8 calamus

    шавар; тръстика; калем;
    * * *
    calamus[´kæləməs] n 1. шавар, тръстика; 2. калем.

    English-Bulgarian dictionary > calamus

  • 9 hasp

    {ha:sp}
    I. 1. закопчалка, резе
    2. гранка, чиле
    II. v закопчавам, заключвам
    * * *
    {ha:sp} n 1. закопчалка; резе; 2. гранка, чиле.(2) {ha:sp} v закопчавам; заключвам.
    * * *
    петелка; вретено; закопчалка; закопчавам; заключвам; калем; кука; масур;
    * * *
    1. i. закопчалка, резе 2. ii. v закопчавам, заключвам 3. гранка, чиле
    * * *
    hasp[hæsp] I. n 1. закопчалка, скоба; кука; петелка; 2. вретено; калем; бобина; 3. чиле, гранче (прежда); масур; II. v закопчавам, заключвам.

    English-Bulgarian dictionary > hasp

  • 10 inoculate

    {i'nɔkjuleit}
    1. мед. ваксинирам (against)
    to get INOCULATEd ваксинирам се
    2. биол. заразявам, инокулирам (хранителна среда, животно и пр.) (with)
    3. прен. вдъхвам, вселявам
    надъхвам (with с)
    4. агр. ост. присаждам (калем) (into, on, upon)
    * * *
    {i'nъkjuleit} v 1. мед. ваксинирам (against); to get inoculated вак
    * * *
    присаждам; ваксинирам;
    * * *
    1. to get inoculated ваксинирам се 2. агр. ост. присаждам (калем) (into, on, upon) 3. биол. заразявам, инокулирам (хранителна среда, животно и пр.) (with) 4. мед. ваксинирам (against) 5. надъхвам (with с) 6. прен. вдъхвам, вселявам
    * * *
    inoculate[i´nɔkjuleit] v 1. мед. ваксинирам, инокулирам, заразявам като предпазна мярка; посявам; to get \inoculated ваксинирам се; 2. бот. присаждам; облагородявам; 3. прен. заразявам; вселявам; to \inoculate s.o. with erroneous doctrines надъхвам някого с неправилни доктрини; 4. воен. провеждам тактически занятия под огън; 5. заквасвам, подквасвам.

    English-Bulgarian dictionary > inoculate

  • 11 slip

    {slip}
    I. 1. хлъзгам (се), подхлъзвам (се)
    2. пъхвам (се), шмугвам (се), промъквам (се)
    вмъквам (се) (away, out, past, by, in, into, through)
    to SLIP into one's clothes навличам/обличам набързо дрехите си
    to SLIP out of one's clothes събличам се бързо
    3. нося се, плъзгам се (плавно)
    4. изплъзвам се (и прен.)
    something SLIPs through my fingers нещо се изплъзва из пръстите ми (и прен.)
    to let something SLIP изпускам/изтървавам нещо (и прен.), изпускам се, издавам неволно нещо
    5. изплъзвам се от (и прен.), измъквам се/освобождавам се от
    your name has SLIPped my memory името ви се e изплъзнало от паметта ми
    to SLIP someone's notice/attention оставам незабелязан от някого
    the dog has SLIPped its collar кучето се e измъкнало/освободило от нашийника си
    to SLIP one's skin хвърлям кожата си (за змия)
    6. правя неволна грешка, изтървавам се, промъквам се случайно (за грешка)
    изпускам (при четене, плетене и np.)
    7. пускам (стрела, котва)
    8. пускам, освобождавам (куче и пр.), откачам (вагон)
    9. помятам (за животно)
    10. развързвам се, не държа (за възел)
    11. изкълчвам, навехвам
    slip along нося се/движа се плавно
    slip away измъквам (се) незабелязано, изплъзвам се, отивам си, изчезвам (и прен.), минавам неусетно (за време)
    slip back прен. връщам се назад
    влизам пак в духа на (into)
    slip by минавам неусетно (за време), промъквам се
    to let SLIP by пропускам (възможност и пр.)
    slip down падам, хлъзгам се, свличам се, лесно се пия/гълтам
    slip in/into промъквам се, вмъквам се (в), прен. вмъквам (между другото), подмятам, обличам, навличам (дреха)
    slip off измъквам се, изплъзвам се, събличам, свалям, изхлузвам (дреха и пр.)
    slip on обличам, навличам, нахлузвам
    slip out изплъзвам се, измъквам се, разчувам се
    slip over ам. пробутвам (някому някаква работа), измамвам, мятам
    slip through промъквам (се) (през) (и прен.)
    slip up разг. сбърквам, правя грешка
    II. 1. подхлъзване, хлъзгане
    2. неволна грешка, опущение, пропуск, гаф
    SLIP of the tongue/pen грешка на езика/перото
    3. спадане, намаление
    4. парче, къс, ивица
    SLIP of wood треска, дъсчица
    SLIP of paper листче
    SLIP of a garden градинка
    5. печ. шпалта
    6. младо момче/момиче (обик. SLIP of a boy/girl)
    7. издънка, фиданка, калем (за присаждане)
    8. дамски комбинезон
    9. рl плувки (и bathing-SLIPs)
    10. калъф (за въглавница)
    11. тех. буксуване
    12. мор. хелинг
    13. геол. преместване при разсед
    14. нашийник (на куче)
    15. клипс
    16. рядка смес от глина, боя и вода (в грънчарството)
    17. скеля, кей
    * * *
    {slip} v (-pp-) 1. хлъзгам (се), подхлъзвам (се); 2. пъхвам (се)(2) {slip} n 1. подхлъзване, хлъзгане; 2. неволна грешка; опущен
    * * *
    хързулвам; фиданка; хлъзгане; хлъзгам; хлъзвам; фиш; парче; приплъзвам се; гаф; пъхам; пускам; пропуск; грешка; къс; комбинезон;
    * * *
    1. 1 геол. преместване при разсед 2. 1 изкълчвам, навехвам 3. 1 клипс 4. 1 мор. хелинг 5. 1 нашийник (на куче) 6. 1 рядка смес от глина, боя и вода (в грънчарството) 7. 1 скеля, кей 8. 1 тех. буксуване 9. i. хлъзгам (се), подхлъзвам (се) 10. ii. подхлъзване, хлъзгане 11. slip along нося се/движа се плавно 12. slip away измъквам (се) незабелязано, изплъзвам се, отивам си, изчезвам (и прен.), минавам неусетно (за време) 13. slip back прен. връщам се назад 14. slip by минавам неусетно (за време), промъквам се 15. slip down падам, хлъзгам се, свличам се, лесно се пия/гълтам 16. slip in/into промъквам се, вмъквам се (в), прен. вмъквам (между другото), подмятам, обличам, навличам (дреха) 17. slip of a garden градинка 18. slip of paper листче 19. slip of the tongue/pen грешка на езика/перото 20. slip of wood треска, дъсчица 21. slip off измъквам се, изплъзвам се, събличам, свалям, изхлузвам (дреха и пр.) 22. slip on обличам, навличам, нахлузвам 23. slip out изплъзвам се, измъквам се, разчувам се 24. slip over ам. пробутвам (някому някаква работа), измамвам, мятам 25. slip through промъквам (се) (през) (и прен.) 26. slip up разг. сбърквам, правя грешка 27. something slips through my fingers нещо се изплъзва из пръстите ми (и прен.) 28. the dog has slipped its collar кучето се e измъкнало/освободило от нашийника си 29. to let slip by пропускам (възможност и пр.) 30. to let something slip изпускам/изтървавам нещо (и прен.), изпускам се, издавам неволно нещо 31. to slip into one's clothes навличам/обличам набързо дрехите си 32. to slip one's skin хвърлям кожата си (за змия) 33. to slip out of one's clothes събличам се бързо 34. to slip someone's notice/attention оставам незабелязан от някого 35. your name has slipped my memory името ви се e изплъзнало от паметта ми 36. влизам пак в духа на (into) 37. вмъквам (се) (away, out, past, by, in, into, through) 38. дамски комбинезон 39. издънка, фиданка, калем (за присаждане) 40. изплъзвам се (и прен.) 41. изплъзвам се от (и прен.), измъквам се/освобождавам се от 42. изпускам (при четене, плетене и np.) 43. калъф (за въглавница) 44. младо момче/момиче (обик. slip of a boy/girl) 45. неволна грешка, опущение, пропуск, гаф 46. нося се, плъзгам се (плавно) 47. парче, къс, ивица 48. печ. шпалта 49. помятам (за животно) 50. правя неволна грешка, изтървавам се, промъквам се случайно (за грешка) 51. пускам (стрела, котва) 52. пускам, освобождавам (куче и пр.), откачам (вагон) 53. пъхвам (се), шмугвам (се), промъквам (се) 54. рl плувки (и bathing-slips) 55. развързвам се, не държа (за възел) 56. спадане, намаление
    * * *
    slip [slip] I. v (- pp-) 1. хлъзгам (се), подхлъзвам (се); 2. правя неволна грешка, изтървавам се; to \slip into bad habits постепенно придобивам лоши навици; 3. пъхам, шмугвам (в джоб); промъквам (се); to \slip through the crowd шмугвам се из тълпата; to \slip into bed мушвам се в леглото; just \slip round to the post я отскочи до пощата; 4. изплъзвам се от, измъквам се от; your name has \slipped my memory забравил съм ви името; the blanket \slipped off the bed одеалото се изсули от леглото; 5. пускам; to \slip an arrow пускам стрела; to let \slip изпускам ( дума, възможност), отвързвам ( куче); to let \slip the dogs of war поет. пускам, освобождавам, отвързвам демоните на войната, започвам война; to \slip anchor пускам котва; to \slip a carriage жп откачам вагон в движение; 6. не държа, развързвам се (за възел); 7. тех. буксувам; 8. (за животни) помятам; II. n 1. подхлъзване, хлъзване, хлъзгане; to give s.o. the \slip разг. избягвам от някого; измъквам се, без да ме види някой; 2. неволна грешка, пропуск, гаф; изпускане, изтърваване; a \slip of the tongue грешка на езика, изпускане; there is many a \slip 'twixt the cup and the lip нищо не е сигурно, докато не свърши; 3. парче, къс; ивица; прен. малко нещо; \slip of wood треска, дъсчица; a \slip of a garden мъничка градинка; a \slip of a girl момиче; 4. издънка, фиданка; филиз, младочка; 5. комбинезон; детска престилка; pl плувки; 6. калъф (за възглавница); 7. pl сюрия (за кучета); 8. печ. коректурни отпечатъци; 9. мор. слип, хелинг (и slipway); 10. тех. буксуване; намаляване броя на оборотите; превъртане, прескачане; 11. pl театр. кулиси.

    English-Bulgarian dictionary > slip

  • 12 armature

    арматура, оклоп, калем (на динамо)
    * * *
    калем (на динамо), оклоп, арматура; вооружување; арматура

    English-Macedonian dictionary > armature

  • 13 slip

    се движи брзо и незабележливо, се лизнува
    n калем, ливче, пропуст, ситна грешка, изданок
    * * *
    изумува, губи од предвид, се оттргнува, се лизнува; (n) ливче, лизнување, пропуст, калем, изданок, калаф
    n. лизнување;
    2. грешка, непогодување;
    3. лента (хартија и сл.)
    v. се лизнува;
    2. лизга;
    3. шмугнува;
    4. изумува; to slip away - се оддалечува; to slip in - се протнува (грешка); to slip off - соблекува (костум); to slip on - облекува; to slip up - (амер) греши од невнимание; слизнување одрон; комбине; погрешува; слизнува

    English-Macedonian dictionary > slip

  • 14 graft

    {gra:ft}
    I. 1. присад, присадка
    2. присаждане (и мед.), ашладисване
    3. подкуп, рушвет, подкупничество, рушветчийство, незаконна печалба
    4. sl. тежка работа, зор
    II. 1. присаждам (и мед., прен.), ашладисвам
    2. давам/вземам подкуп/рушвет, забогатявам незаконно
    * * *
    {gra:ft} n 1. присад; присадка; 2. присаждане (и мед.); ашладис(2) {gra:ft} v 1. присаждам (и мед., прен.), ашладисвам; 2. дав
    * * *
    присаждане; присад; присаждам; присадка; ашладисвам; ашладисване; гешефт; калем;
    * * *
    1. i. присад, присадка 2. ii. присаждам (и мед., прен.), ашладисвам 3. sl. тежка работа, зор 4. давам/вземам подкуп/рушвет, забогатявам незаконно 5. подкуп, рушвет, подкупничество, рушветчийство, незаконна печалба 6. присаждане (и мед.), ашладисване
    * * *
    graft [gra:ft] I. n 1. присад; присадка; 2. присаждане (и мед.), ашладисване; 3. ам. подкуп, рушвет; корупция; подкупничество, рушветчийство; афера; II. v 1. присаждам (и прен.), ашладисвам; to \graft a new variety on ( upon, into) another присаждам един сорт на друг; to \graft a pagan custom upon Christian institutions внасям езически обичай в християнски институции; 2. давам (вземам) подкуп, рушвет, рушветчия съм; корумпиран съм. III. n лопата пръст. IV. n тежък труд (и hard \graft).

    English-Bulgarian dictionary > graft

  • 15 heel

    {'hi:l}
    I. 1. пета
    to tread on someone's HEELs настъпвам някого (и прен.)
    2. ток, форт (на обувка), пета (на чорап)
    French HEELs тънки/високи токчета
    down at (the) HEEL (s) с протрити токове, подпетен (за обувка), прен. бедно облечен, дрипав, окаян
    out at HEEL със скъсани пети (за чорапи), прен. нуждаещ се, беден
    3. заден крак на животно, шип (на подкова), шпора
    the horse flings out its HEELs конят хвърля къч
    4. кора, крайщник (на хляб и пр.)
    5. стр. долна част на мертек/ребро/стълба
    6. ръб, долен край (и на мачта), долна/крайна/задна част, надебелен край (на колем за разсад)
    7. сп. закривена част на пръчка за голф, заден край на ска
    8. sl. мръсник, мерзавец, гад
    under the HEEL of под ботуша на
    the iron HEEL иго, робство
    to be at/on/upon someone's HEELs вървя по петите на някого, вървя/следвам непосредствено след някого
    to come to HEEL вървя по петите на господаря си (за куче), прен. подчинявам се. свивам си опашката
    to bring someone to HEEL заставям някого да се подчини, подчинявам някого
    to cool/kick one's HEELs вися, чакам, губя си времето в чакане
    to dig/stick one's HEELs in заемам твърда позиция/становище, съпротивлявам се решително
    to show a clean pair of HEELs, to take to one's HEELs офейквам, избягвам, духвам, плюя си на петите
    to turn on one's HEEL завъртам се кръгом (и си отивам)
    to lay/set/clap by the HEELs задържам, арестувам, хвърлям в затвор, прен. събарям, повалям
    II. 1. слагам токове/капачета (на обувки), наплитам пети (на чорапи)
    2. следвам по петите на
    3. Тракам с токовете (при танц)
    4. ам. удрям, ръгам (кон)
    5. голф удрям топката (със закривената част на пръчката)
    6. футб. ритам (топкаща) назад с петата
    7. разг., главно в рр доставям (пари, оръжия) някому
    III. v мор. получавам крен, килвам (се)
    IV. n мор. ъгъл на наклоняването, крен
    * * *
    {'hi:l} n 1. пета; to tread on s.o.'s heels настъпвам някого (и пре(2) {'hi:l} v 1. слагам токове/капачета (на обувки), наплитам пе{3} {'hi:l} v мор. получавам крен, килвам (се).{4} {'hi:l} n мор. ъгъл на наклоняването, крен.
    * * *
    шип; шпора; ток; пета; килвам; наклонявам; наклоняване;
    * * *
    1. down at (the) heel (s) с протрити токове, подпетен (за обувка), прен. бедно облечен, дрипав, окаян 2. french heels тънки/високи токчета 3. i. пета 4. ii. слагам токове/капачета (на обувки), наплитам пети (на чорапи) 5. iii. v мор. получавам крен, килвам (се) 6. iv. n мор. ъгъл на наклоняването, крен 7. out at heel със скъсани пети (за чорапи), прен. нуждаещ се, беден 8. sl. мръсник, мерзавец, гад 9. the horse flings out its heels конят хвърля къч 10. the iron heel иго, робство 11. to be at/on/upon someone's heels вървя по петите на някого, вървя/следвам непосредствено след някого 12. to bring someone to heel заставям някого да се подчини, подчинявам някого 13. to come to heel вървя по петите на господаря си (за куче), прен. подчинявам се. свивам си опашката 14. to cool/kick one's heels вися, чакам, губя си времето в чакане 15. to dig/stick one's heels in заемам твърда позиция/становище, съпротивлявам се решително 16. to lay/set/clap by the heels задържам, арестувам, хвърлям в затвор, прен. събарям, повалям 17. to show a clean pair of heels, to take to one's heels офейквам, избягвам, духвам, плюя си на петите 18. to tread on someone's heels настъпвам някого (и прен.) 19. to turn on one's heel завъртам се кръгом (и си отивам) 20. under the heel of под ботуша на 21. Тракам с токовете (при танц) 22. ам. удрям, ръгам (кон) 23. голф удрям топката (със закривената част на пръчката) 24. заден крак на животно, шип (на подкова), шпора 25. кора, крайщник (на хляб и пр.) 26. разг., главно в рр доставям (пари, оръжия) някому 27. ръб, долен край (и на мачта), долна/крайна/задна част, надебелен край (на колем за разсад) 28. следвам по петите на 29. сп. закривена част на пръчка за голф, заден край на ска 30. стр. долна част на мертек/ребро/стълба 31. ток, форт (на обувка), пета (на чорап) 32. футб. ритам (топкаща) назад с петата
    * * *
    heel [hi:l] I. n 1. пета; to be hard ( hot, close) on s.o.'s \heels по петите съм на някого; следвам плътно, не изоставам от (и в съревнование); under the \heel of the invader под ботуша на нашественика; the iron \heel иго, робство; the iron \heel of war бичът на войната; Achilles' \heel ахилесова пета; прен. уязвимо (слабо) място; to be at \heel вървя непосредствено след господаря си (за куче); to come to \heel идвам при господаря си (за куче); прен. подчинявам се; свивам си опашката; to bring ( call) s.o. to \heel заставям някого да се подчини, подчинявам някого; to tread on s.o.'s \heels настъпвам някого (и прен.); disasters come treading on each other's \heels нещастията следват едно след друго; to cool ( kick) o.'s \heels стоя и чакам; чакам с нетърпение; to dig in o.'s \heels заемам твърда позиция (становище); to fling ( pick up) o.'s \heels, to show a clean pair of \heels, to take to o.'s \heels офейквам, избягвам, "духвам", плюя си на петите; set ( rock) s.o. back on their \heels хващам неподготвен; изненадвам, шокирам; head over \heels презглава, наопаки; \heels over head in love влюбен до уши; to set o.'s \heels upon потъпквам, потушавам; to turn on o.'s \heels завъртам се кръгом си отивам); to kick up o.'s \heels (под)скачам от радост; to kick up o.'s \heels, to lay ( tip, topple) up o.'s \heels умирам, вирвам петалата; to kick up o.'s \heels sl танцувам, веселя се; 2. ток (на обувка); пета (на чорап); \heelcap форт (на обувка); French \heels тънки високи токчета; to wear medium \heels нося (обувки със) среден ток; down at \heels с протрити токове, подпетени (за обувки); прен. бедно облечен; жалък, неугледен, запуснат; out at \heel със скъсани пети (за чорап); прен. нуждаещ се, беден, сиромах; 3. заден крак на животно; шип (на подкова); шпора, махмуз; the horse flings out its \heels конят хвърля къч; 4. кора; край (на хляб и пр.); 5. строит. основа (долна част) на мертеци (ребра); 6. ръб, долен край; долна (крайна, задна) част; надебелен край (на калем за разсад); 7. сп. закривена част на стик за голф; 8. ам. sl мръсник, вагабонтин, мерзавец, гад; 9. мор. шпора, пета (на мачта); 10. хидр. пета на воден откос на язовирна стена; 11. жп сърце на стрелка; II. v 1. слагам пети (токове) на; 2. преследвам (следвам) по петите, плътно съм до него ( прен.); 3. тракам с токовете (при танц); 4. сп. удрям (топката) със закривената част на стика за голф; 5.: to \heel in заравям временно корените (на растения, преди да се засадят окончателно). III. v мор. наклонявам (се), навеждам (се); килвам (се) ( over); IV. n мор. наклоняване (килване) на кораб встрани; ъгъл на наклоняването.

    English-Bulgarian dictionary > heel

  • 16 pirn

    pirn[pə:n] n текст. цев, масур, калем, шпулка, макаричка.

    English-Bulgarian dictionary > pirn

  • 17 strike

    {straik}
    I. 1. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с)
    2. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.)
    STRIKE while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо
    3. прострелвам. промушвам
    4. воен. удрям, нападам
    5. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна)
    to STRIKE to the heart забивам нож в сърцето (и прен.)
    to STRIKE hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение
    6. поемам, хващам, тръгвам по (път)
    to STRIKE to the left завивам наляво
    7. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.)
    всявам ужас (in, into у, в)
    to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам
    8. бия, удрям (за часовник), удрям (за час)
    his hour has struck прен. часът му удари
    9. правя впечатление
    how did the film STRIKE you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it STRIKE s me that прави ми впечатление, че
    it struck my eye направи ми впечатление, забелязах
    it STRIKEs me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно
    the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че
    10. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.)
    to STRIKE oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото
    to STRIKE it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва
    to STRIKE it rich забогатявам неочаквано
    to STRIKE home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат
    11. паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка)
    to STRIKE fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.)
    12. сека, изсичам (монети, медали)
    13. свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер
    14. стачкувам
    15. заемам поза
    16. изравнявам (мярка за жито и пр.)
    17. правя (баланс), намирам (средно число)
    18. съставям (жури и пр.)
    19. сключвам (сделка)
    20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица)
    21. вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида)
    22. образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта)
    23. прониквам (за светлина), пронизвам (за студ)
    просмуквам се, избивам (за влага) (through през)
    24. зачерквам, задрасквам
    25. воен. предавам се
    26. ам. воен. служа като ординарец
    strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.)
    to STRIKE at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам
    strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен
    strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.)
    strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.)
    strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота
    5. ам. описвам (нещо) ясно и точно
    strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина)
    to be struck on влюбен съм в
    strike out замахвам, удрям (at по)
    to STRIKE out right and left удрям безразборно/наляво и надясно
    поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам
    to STRIKE out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен
    to STRIKE out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам
    to STRIKE out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам
    strike through задрасквам, зачерквам
    strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.)
    II. 1. стачка, стачкуване
    to be (out) on STRIKE стачкувам
    to come/go out on STRIKE излизам на/започвам стачка, стачкувам
    2. нападение (особ. от въздуха)
    3. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех
    lucky STRIKE щастливо откритие
    4. гeoл., мин. посока, направление (на пласт)
    5. тех. равнило
    6. клъвване (на риба)
    7. ам. сп. удар
    * * *
    {straik} v (struck {str^k} ; struck,stricken {'strikъn}) (2) {straik} n 1. стачка; стачкуване; to be (out) on strike стачкув
    * * *
    хващам; чалвам; чуквам; щраквам; стачка; удрям; тегля; удрям; посока; поразявам; паля; бия; блъскам; впечатлявам; промушвам; просмуквам се; пронизвам; драсвам; застрелвам; запалвам; заемам; клъввам;
    * * *
    1. 1 заемам поза 2. 1 изравнявам (мярка за жито и пр.) 3. 1 паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка) 4. 1 правя (баланс), намирам (средно число) 5. 1 свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер 6. 1 сека, изсичам (монети, медали) 7. 1 сключвам (сделка) 8. 1 стачкувам 9. 1 съставям (жури и пр.) 10. 2 ам. воен. служа като ординарец 11. 2 вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида) 12. 2 воен. предавам се 13. 2 зачерквам, задрасквам 14. 2 образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта) 15. 2 прониквам (за светлина), пронизвам (за студ) 16. 20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица) 17. his hour has struck прен. часът му удари 18. how did the film strike you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it strike s me that прави ми впечатление, че 19. i. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с) 20. ii. стачка, стачкуване 21. it strikes me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно 22. it struck my eye направи ми впечатление, забелязах 23. lucky strike щастливо откритие 24. strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.) 25. strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен 26. strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.) 27. strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.) 28. strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота 29. strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина) 30. strike out замахвам, удрям (at по) 31. strike through задрасквам, зачерквам 32. strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.) 33. strike while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо 34. the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че 35. to be (out) on strike стачкувам 36. to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам 37. to be struck on влюбен съм в 38. to come/go out on strike излизам на/започвам стачка, стачкувам 39. to strike at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам 40. to strike fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.) 41. to strike hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение 42. to strike home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат 43. to strike it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва 44. to strike it rich забогатявам неочаквано 45. to strike oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото 46. to strike out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен 47. to strike out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам 48. to strike out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам 49. to strike out right and left удрям безразборно/наляво и надясно 50. to strike to the heart забивам нож в сърцето (и прен.) 51. to strike to the left завивам наляво 52. ам. описвам (нещо) ясно и точно 53. ам. сп. удар 54. бия, удрям (за часовник), удрям (за час) 55. воен. удрям, нападам 56. всявам ужас (in, into у, в) 57. гeoл., мин. посока, направление (на пласт) 58. клъвване (на риба) 59. нападение (особ. от въздуха) 60. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.) 61. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех 62. поемам, хващам, тръгвам по (път) 63. поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам 64. правя впечатление 65. просмуквам се, избивам (за влага) (through през) 66. прострелвам. промушвам 67. тех. равнило 68. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна) 69. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.) 70. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.)
    * * *
    strike [straik] I. v ( struck[strʌk]; struck, ост. stricken [strikn]) 1. удрям (се) (и с at, against); блъскам; застрелвам; промушвам; to \strike a pose ( an attitude) заемам поза; to \strike a blow at s.o., to \strike s.o. a blow удрям някого; нанасям удар; his head struck the table той си удари главата в масата; to \strike hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение; to \strike a balance постигам компромис; стигам до компромисно решение; \strike while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо; to \strike a blow for подкрепям, поддържам; to \strike to the heart забивам нож в сърцето на (и прен.); to \strike home улучвам, попадам в целта, нанасям съкрушителен удар; 2. атакувам, нападам, нанасям удар; 3. поемам, отправям се, тръгвам по, хващам ( път); to \strike to the left завивам, поемам наляво; 4. натъквам се на; намирам случайно; попадам на; достигам до; прен. спечелвам, придобивам; to \strike gold откривам злато; to \strike ( lucky) oil разг. откривам петрол; прен. имам успех (късмет); \strike it rich (провървява ми внезапно) ставам богат неочаквано; 5. паля, запалвам (се); драсвам ( кибрит), щраквам ( запалка); the match wouldn't \strike клечката не се запали; 6. удрям ( клавиш, акорд); дръпвам ( струна); to \strike a note of irony прен. избивам на ирония, допускам иронична нотка; 7. сека ( монети, медал); 8. спускам, свивам (платно на лодка, знаме); to \strike camp вдигам лагер, прибирам палатките; 9. поразявам, сразявам, повалям, удрям ( внезапно, силно) (за болест); to \strike s.o. dead убивам на място (за гръмотевица); прен. силно изненадвам; to be struck dumb онемявам от ужас; to \strike fear ( terror) into всявам страх (ужас) в; 10. стачкувам (ост. to \strike tools); 11. правя впечатление (някому), впечатлявам; s.th. \strikes the eye нещо прави силно впечатление, бие на очи; how did London \strike you? какви са ти впечатленията от Лондон? it \strikes me that прави ми впечатление, че; струва ми се, че; идва ми на ум, че; хрумва ми, че; it struck me that изведнъж се сетих, че; 12. бия, удрям (за часовник); удрям ( часа); his hour has struck прен. часът му удари; 13. изравнявам (при мерене на зърно) с равнило; 14. правя ( баланс); съставям ( комитет); установявам (средно число); 15. клъввам (за риба); засичам (с въдица); 16. вкоренявам ( калем); пускам (корени) (за растение); закрепвам се за скала (за мида); 17. описвам ( кръг); тегля ( черта); 18. прониквам през (за светлина); пронизвам (за студ); просмуквам се (за влага) ( through); 19. предавам се (за град, кораб); 20. зачерквам, заличавам, задрасквам (от официален документ); II. n 1. стачка; to go on a hunger \strike започвам гладна стачка; 2. нападение (особ. от въздуха); 3. мин. неочаквана богата находка; прен. удар, неочакван успех; 4. тех. равнило; 5. клъвване (на риба); 6. геол. минер. посока, направление (на жила, пласт); 7. серия монети, сечени наведнъж; 8. дадено количество малц (в производството на бира); 9. сп. удар; a \strike against s.o. (s.th.) разг. недостатък, отрицателна черта.

    English-Bulgarian dictionary > strike

  • 18 engraftment

    ашладисване; втълпяване; калем;

    English-Bulgarian dictionary > engraftment

  • 19 coil up

    замотува, намотува
    * * *
    замотува, намотува coil; graft; spool; reel калем навој; макара

    English-Macedonian dictionary > coil up

  • 20 graft

    уцена; калем корупција

    English-Macedonian dictionary > graft

См. также в других словарях:

  • Калем — (Гоа)  населенный пункт в Южном районе штата Гоа, Индия. Kalem (англ. Kalem Company)  американская киностудия, основанная в 1907 году …   Википедия

  • Калом — Калем Год основания 1907 Основатели Сэмюэль Лонг Джордж Клейн Фрэнк Морион Ключевые фигуры Джордж Клейн Сидней Олкотт …   Википедия

  • Колем — Калем Год основания 1907 Основатели Сэмюэль Лонг Джордж Клейн Фрэнк Морион Ключевые фигуры Джордж Клейн Сидней Олкотт …   Википедия

  • Kalem — Калем Тип кинематографическая фирма Год основания 1907 Основатели Сэмюэль Лонг Джордж Клейн Фрэнк Морион Расположение …   Википедия

  • Карасы — Каресиогуллары  тюркская династия в Анатолии, по видимому, из рода сивасских Данишмен …   Википедия

  • Ямаш, Владимир Семёнович — Владимир Ямаш Дата рождения: 19 сентября 1939(1939 09 19) (73 года) Место рождения: дер. Большое Ямашево, Аликовский район, Чувашия Род деятельности: чувашский писатель и …   Википедия

  • Бугмюллер Н. А. Й. —         (Burgmuller) Август Йозеф Hорберт (8 II 1810, Дюссельдорф 7 V 1836, Ахен) нем. композитор. Учился в Касселе у М. Гауптмана и Л. Шпора (композиция), позднее работал в Дюссельдорфе. Был другом Ф. Мендельсона и подобно ему стремился… …   Музыкальная энциклопедия

  • макаль — макаль, макали, макаля, макалей, макалю, макалям, макаля, макалей, макалем, макалями, макале, макалях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Северное сияние —       (улица Марата, 69), парфюмерно косметический комбинат. Выпускает духи, одеколон, туалетную воду, губную помаду и т. п. Основан в 1860 Ф. И. Калем под названием Санкт Петербургская химическая лаборатория. Первоначально размещалась на… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Суад — Хюсеин (1868 ) турецкий поэт и живописец. Р. в Стамбуле в семье чиновника. Старший брат известного турецкого писателя и политика Х. Джахида. Близкий друг и единомышленник известного писателя, одного из основателей литературы «Сервети Фюнун» Дж.… …   Литературная энциклопедия

  • БЕЗМОЛВНАЯ ЯРОСТЬ — «БЕЗМОЛВНАЯ ЯРОСТЬ» (Silent Rage) CША. 1982, 105 мин. Боевик, триллер. Опасный безумец Джон Керби постоянно сбегает из психиатрической клиники и убивает людей, в том числе и своих врачей. Он также покушается на невесту техасского шерифа Дэна… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»