-
41 calata
ж.1) снижение, понижение2) спуск, опускание3) спуск ( наклонная поверхность)* * *сущ.1) общ. заход, опускание, склон, спуск, спускание, закат (светил)2) мор. товарная пристань3) фин. пристань, причал -
42 eclisse
-
43 occaso
сущ.поэт. закат -
44 ponimento di sole
сущ.общ. закат -
45 sangue
1. м.1) кровь••bistecca al sangue — кровавый бифштекс, бифштекс с кровью
battere [picchiare] a sangue — избить до крови
2) кровь, убийствоbagno di sangue — массовое кровопролитие, бойня
3) темперамент, нрав••4) состояние, настроение, кровь5) происхождение, кровь, породаvincoli [legami] di sangue — кровные узы
••6) труд, усилиеsudare sangue — работать до кровавого пота, выбиваться из сил
7) кровь, порода ( животных)2. неизм.кровавый, кроваво-красный* * *сущ.1) общ. кровопролитие, родство, кровь2) перен. жизнь, здоровье, сила -
46 calante
agg.1.уменьшающийся; идущий на убыль2.•◆
essere in fase calante — сходить на нет (идти на убыль) -
47 calata
-
48 declino
m.упадок; (tramonto) закат; (l'appassirsi) увядание (n.)l'industria è in declino — промышленность переживает упадок (colloq. хиреет)
il suo talento è in declino — его талант на исходе (увядает, иссякает)
-
49 incendiare
1. v.t.1) поджигать2) (fig.) воспламенять, жечь; будоражить2. incendiarsi v.i.загораться; воспламеняться -
50 rosso
1. agg.1) красный; алыйlabbra rosse — красные губы (folcl. губки алые)
globuli rossi (anat.) — красные кровяные шарики
2) (fulvo) рыжий3) (arrossato) покрасневший, красный, воспалённый4) (di sinistra) красный; (comunista) коммунистический2. m.1) красный цвет2) (di sinistra) красный; (comunista) коммунист, (gerg.) коммуняка3) (semaforo) красный свет4) (vino) красное вино3.•camicie rosse — (stor.) красные рубашки (гарибальдийцев)
diventò rosso come un peperone (come un gambero, come un pomodoro) — он покраснел, как рак
4.• -
51 sangue
m.1.кровь (f.)di (del) sangue — a) кровавый (agg.); b) кровный (agg.)
2.•◆
puro sangue — чистокровный (agg.)mezzo sangue (sangue misto) — полукровка (m. e f.) (смешанная порода)
spargimento di sangue — кровопролитие (n.) (море крови)
sporcarsi le mani di sangue — пролить чью-л. кровь (запятнать себя кровавым преступлением)
a sangue freddo — хладнокровно (avv.)
sputar sangue — a) харкать кровью; b) (fig.) вкалывать (корпеть день и ночь)
succhiare il sangue — (fig.) пить кровь из + gen. (жестоко эксплуатировать)
tra di loro non corre buon sangue — они недолюбливают друг друга (между ними пробежала чёрная кошка)
3.• -
52 sera
f.1.вечер (m.)da (della) sera — вечерний (agg.)
di (la) sera — вечером (avv.) (по вечерам)
dalla mattina alla sera — с утра до вечера (с утра до ночи, всё время, непрерывно, весь день; день деньской; popol. бесперечь)
buona sera! — a) (entrando) добрый вечер! (здравствуйте!); b) (uscendo) до свидания!
dare la buona sera — a) (entrando) здороваться; b) (uscendo) прощаться
2.•◆
dalla sera alla mattina — неожиданно (вдруг, ни с того ни с сего, внезапно)3.• -
53 sole
m.1.солнце (n.); (luce del sole) солнечный светdi (del) sole — солнечный (agg.)
stanza piena di sole — солнечная комната (комната, залитая солнцем)
la foto non è venuta, l'hai fatta contro sole! — фотография не получилась, потому что ты снимал против солнца
2.•◆
prendere il sole — загоратьcolpo di sole — a) (insolazione) солнечный удар; b) (ai capelli) мелирование (n.)
è chiaro come il sole! — это ясно, как божий день!
gli ha dato un calcio dove non batte il sole — он дал ему пинка под зад (шлёпнул его ниже спины, ударил его по мягкому месту)
Autostrada del Sole — "автострада солнца" (Милан-Реджо-Калабрия)
-
54 sperare
v.t. e i.1.надеяться (lett. уповать) на + acc.speravamo che vincessero la gara — мы надеялись, что они победят
spero di sì — надеюсь, что да (надеюсь на положительный исход)
spero di no — надеюсь, что нет (что этого не случится)
2.• -
55 spettacolo
m.1.1) представление (n.), спектакль; шоу (n.)il mondo dello spettacolo — a) театральный мир; b) шоу-бизнес
spettacolo cinematografico — фильм (киносеанс, показ фильма)
2) зрелище (n.); вид; картина (f.)quel film non è un gran spettacolo — фильм не ахти какой (gerg. фильм не цепляет)
2.•◆
dare spettacolo — показаться во всей красе (привлечь к себе всеобщее внимание) -
56 tempo
I m.1.1) время (n.)di (del) tempo — временной (agg.)
tutto il tempo — постоянно (avv.) (всё время)
svegliami per tempo! — разбуди меня пораньше!; b) (in anticipo) заранее
non c'è tempo da perdere! — a) поспешим! (скорее!, надо спешить!); b) дело не терпит отлагательства
non hai perso tempo! — как я вижу, ты времени не терял!
quanto tempo ci metti per andare all'università? — за сколько времени ты добираешься до университета?
erano tempi duri, quelli! — это были трудные годы
5) (fase) приём, фаза (f.)6) (teatr.) акт, действие (n.); (cin.) часть (f.), серия фильма7) (mus.) ритм; темп; такт2.•◆
unità di tempo, di luogo e di azione — единство времени, места и действияin un primo tempo tutto andava bene — поначалу (сначала, в первое время) всё шло хорошо
a suo tempo anche a me piaceva ballare — в своё время (было время, когда-то) я тоже любил танцевать
dobbiamo stringere i tempi per consegnare il lavoro — придётся нажать, чтобы сдать работу вовремя
gioca a carte per ammazzare il tempo — он играет в карты, чтобы убить время
il tempo di vestirmi e sono da te! — подожди, я мигом, только оденусь!
nella notte dei tempi (al tempo che Berta filava) — когда что было! (во время оно, при царе Горохе)
è tempo di andare a letto — пора спать (colloq. пора на боковую!)
il tempo non passava mai — казалось, конца этому не будет
tempo una settimana, e vedrai che cambierà idea! — вот увидишь, через неделю он передумает
si prevedono tempi lunghi per trovare un accordo — чтобы прийти к соглашению, понадобится время
prima del tempo — преждевременно (avv.)
3.•II m.chi ha tempo non aspetti tempo — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
1.погода (f.); (spreg.) погодка (f.)del tempo — погодный (agg.)
speriamo che il tempo regga — будем надеяться, что погода не испортится
tempo permettendo, faremo un picnic — если будет хорошая погода, устроим пикник
2.•◆
fare il bello e il cattivo tempo — делать погоду3.• -
57 tinto
agg.1) (colorato) крашеныйcapelli tinti di rosso — волосы, выкрашенные в рыжий цвет
2) (imbrattato) запачканный3) (fig.)nostalgia tinta di disperazione — тоска, граничащая с отчаянием
-
58 vita
I f.1.1) жизнь; существование (n.)di (della) vita — a) жизненный (agg.)
esperienza di vita — жизненный опыт; b) житейский (agg.)
vita quotidiana — быт (m.) (повседневность, повседневная жизнь)
vita pubblica — a) общественная жизнь; b) общественная деятельность
fa una vita da nababbo — он как сыр в масле катается (живёт как у Христа за пазухой, живёт по-царски)
è rimasto in vita — a) (dopo un'operazione) он выжил; b) (dopo un incidente) он уцелел
durante la guerra Pešev salvò la vita agli ebrei bulgari — во время войны Пешев спас жизнь болгарским евреям
rischiare (mettere a repentaglio) la vita — рисковать своей жизнью (подвергать свою жизнь опасности)
pieno di vita — жизнерадостный (agg.)
privo di vita — безжизненный (agg.)
hai portato un po' di vita nella nostra esistenza monotona — ты внёс оживление в наше однообразное существование
4) (pl. vittime) жертвы5) (biografia) биография; житие (n.), жизнеописание (n.)vorrei conoscere meglio la vita di quell'autore — хотелось бы знать поподробнее биографию этого писателя
2.•◆
come va la vita? — как жизнь? (как живётся - можется?)conoscere vita, morte e miracoli di qd. — знать всю подноготную о ком-л.
c'è poco da fare, è la vita! — ничего не поделаешь, такова жизнь!
cambiar vita — начать новую жизнь (перевернуть страницу жизни, зажить по-иному, по-новому)
i rapinatori chiedono un forte riscatto, pena la vita dell'ostaggio — похитители требуют большого выкупа, иначе они грозятся убить заложника
anno nuovo, vita nuova! — с Новым годом, с новым счастьем!
ha sette vite come i gatti — он живуч, как кошка
non dare segni di vita — (anche fig.) не подавать признаков жизни
lunga vita! — желаю прожить до ста лет! (ant. долгие лета!, многая лета!)
3.•finché c'è vita c'è speranza — пока живу, надеюсь (надежда умирает последней)
la vita è fatta a scale: c'è chi scende e c'è chi sale — такова жизнь: сегодня ты, а завтра я!
II f.la vita è bella perché è varia — жизнь хороша, потому что полна неожиданностей
1.2.•◆
su con la vita! — не вешай нос! (смотри веселее!, взбодрись!, выше голову!; scherz. держи хвост морковкой!) -
59 autunno delia vita
зрелый возраст, закат жизни.
См. также в других словарях:
ЗАКАТ — ЗАКАТ, заката, муж. 1. только ед. Заход за горизонт (о небесных светилах, преим. о солнце). || время захода солнца за горизонт. Крестьяне вернулись с работы на закате. 2. Панорама огненнокрасного освещения вечернего неба лучами заходящего солнца … Толковый словарь Ушакова
закат — закят, освещение, заход солнца, заход, вечерняя заря, запад, дефект, вечерка, западное направление, налог. Ant. восход Словарь русских синонимов. закат 1. вечерняя заря, заход (солнца) 2. см. запад Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
закат — багряно огненный (Бальмонт); багряный (Белый, Чюмина); гибнущий (Зайцев); девственный (Фет); золотистый (А.Федоров); красный (Серафимович); лучистый (Голенищев Кутузов); мертвеющий (Серафимович); огнистый (Пушкин); оранжевый (Бальмонт);… … Словарь эпитетов
закат — ЗАКАТ, заход ЗАХОДИТЬ/ЗАЙТИ, закатываться/закатиться, садиться/сесть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
закат — Ндп. плена трещина Поверхностный дефект, похожий на трещину, вызванный образованием складки, заусенцев или острых кромок горячего металла, с последующей их прокаткой или ковкой внутрь металла. закат Дефект продольной ориентации, плотно… … Справочник технического переводчика
ЗАКАТ — закят (араб., букв. очищение) религиозный очистительный налог у мусульман, взимание которого предписано в Коране, а размеры и правила обложения разработаны в шариате. Предназначался на содержание Мухаммеда и его семьи, для помощи нищим, путешест … Юридический словарь
Закат — (очищение) налог, предписанный Кораном мусульманам в пользу единоверцев (бедных, пленников у неверных, рабов, должников, путешественников, пророка Мухаммеда и его семьи, а также воинов). В новейшее время закаты добровольные даяния мусульманскому… … Исторический словарь
ЗАКАТ — ЗАКАТ, а, муж. 1. Заход за линию горизонта (солнца, небесного светила); время такого захода. Время заката. На закате вернуться. На закате дней, деятельности (перен.: на исходе, в конце). 2. Освещение неба над горизонтом при заходе солнца.… … Толковый словарь Ожегова
ЗАКАТ — «ЗАКАТ», СССР, СЛОВО/МОСФИЛЬМ, 1990, цв., 88 мин. Драма. Фантазии на темы произведений Исаака Бабеля. Старый богатый еврей Мендель Крик влюбился в красавицу Марусю. Но мечты о цветущей Бессарабии, где они с Марусей доживут свои денечки, не… … Энциклопедия кино
Закат — Закат. См. складка. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
закат — • закат, заход Стр. 0346 Стр. 0347 Стр. 0348 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка