-
1 жить
-
2 Жить на широкую ногу
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Жить на широкую ногу
-
3 продолжить
* * *совер.1) прадоўжыць, працягнуцьсм. продолжать 12) (продлить во времени) прадоўжыць, працягнуць3) (увеличить, удлинить в пространстве) прадоўжыць -
4 продолжать
доўжыць; падаўжаць; прадаўжаць* * *несовер.1) (вести дальше начатое) прадаўжаць, доўжыць, працягваць— весці далей (прадаўжаць, працягваць) чыю-небудзь справу— прыклады такога роду можна прадаўжаць (доўжыць, працягваць)2) (делать более длительным по времени) прадоўжваць, доўжыць, працягвацьсм. продолжить 23) (увеличивать, удлинять в пространстве) прадоўжваць, доўжыцьсм. продолжить 3 -
5 питаться
жывіцца; сілкавацца; харчавацца* * *1) харчавацца— харчавацца фруктамі (садавіной) і гароднінай, есці фрукты (садавіну) і гародніну— харчавацца (сталавацца, есці) домасм. питать 1–3 -
6 продлить
адтэрмінаваць; задаўніць; прадоўжыць* * *совер. прадоўжыць, працягнуць— прадоўжыць (працягнуць, адтэрмінаваць) бальнічны ліст -
7 Жить в свое удовольствие
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Жить в свое удовольствие
-
8 благоденствовать
-
9 вдоветь
-
10 кулички
— жыць за блізкім светам, жыць чорт ведае дзе— ісці за блізкі свет, ісці чорт ведае куды -
11 мафусаилов
мафусаилов век жить, мафусаиловы годы (лета) жить
шутл. — мафусаілаў век жыць, мафусаілавы гады жыць -
12 поживать
несовер. пажываць, жыць, мецца— як маецеся? — як жывяце?, як пажываеце?жить-поживать нар.-поэт.
— жыць-пажываць -
13 праздность
бяздзейнасць; бязьдзейнасьць* * *жен.см. праздный— гультаяваць, жыць не працуючы, жыць прывольна -
14 у
* * *I предлог с род.1) (около, возле) каля, ля (каго, чаго)— стаяць пры станку (за станком, каля станка)2) (при указании на лицо или предмет, к которым что-либо относится, в пределах которых что-либо происходит) у, ў (каго, чаго)при этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниякроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:б) (в знач. принадлежности, когда указывается на то, чему свойственно что-либо или к чему приделано что-либо) на (чым), у (чым)а также переводится конструкциями с род. без предлога и конструкциями с глаголом мець— стаяць на чале ўлады, трымаць уладуII межд.1) (при выражении испуга, страха) ой, уху, как темно
— ой (ух), як цёмна2) (при выражении укора) вось, оту, баловень!
— вось (от) дураслівец!у, хулиган!
— у, хуліган! -
15 удлинить
-
16 удовольствие
здавальненне; здавальненьне; любата* * *ср.— адчуваць здавальненне (задавальненне, прыемнасць)— жыць як душа жадае, жыць без клапот (без турбот) -
17 хлеб
-
18 Плыви, мой челн, по воле волн
Будзем жыць, як набяжыць, а памрэцца - ўсё мінеццаТрэба жыць, як набяжыць (усё роўна будзем гніць)Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Плыви, мой челн, по воле волн
-
19 Жить по старинке
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Жить по старинке
-
20 барин
* * *— жыць панам (як пан, па-панску)
См. также в других словарях:
Гимн Белорусской ССР — Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялістычнай Рэспублікі Государственный гимн Белорусской Советской Социалистической Республики Автор слов Михась Климкович Композитор Нестор Соколовский Страна … Википедия
живу — жить, укр. жити, живу, блр. жыць, ст. слав. живѫ, жити ζῆν, οἰκεῖν (Супр.), болг. живея живу , сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м живу , словен. živeti, živȇjem, чеш. žiti, žiji, слвц. žit᾽, žijem, польск. życ, żyję, в. луж. žic, žiju. Родственно… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Hymne de la République socialiste soviétique de Biélorussie — Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi (be) Hymne de la République socialiste soviétique de Biélorussie Hymne national de … Wikipédia en Français
Hymne national de la RSS de Biélorussie — Hymne de la République socialiste soviétique de Biélorussie Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi (be) Hymne de la République socialiste soviétique de Biélorussie Hymne national de … Wikipédia en Français
Liste Swadesh Du Biélorusse — Liste Swadesh de 207 mots en français et en biélorusse. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du bielorusse — Liste Swadesh du biélorusse Liste Swadesh de 207 mots en français et en biélorusse. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du biélorusse — Liste Swadesh de 207 mots en français et en biélorusse. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste swadesh du biélorusse — Liste Swadesh de 207 mots en français et en biélorusse. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Белорусский язык — принадлежит к восточной (русской) ветви славянских языков (см.). В состав его вошли говоры древних радимичей, дреговичей, смоленских и полоцких кривичей и по новейшим исследованиям (проф. П. А. Расторгуев) северян. Совокупностью фонетических,… … Литературная энциклопедия
Himno de la RSS de Bielorrusia — Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi Español: Himno Nacional de la República Socialista Soviética de Bielorrusia Información general Himno de … Wikipedia Español
Гимн Белоруссии — Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь Государственный гимн Республики Беларусь Первая страница нот гимна Белоруссии. Автор слов М. Н. Климкович, 1955 В. И. Каризна, 2002 … Википедия