-
1 felid
-
2 feline
1. noun zool.животное из семейства кошачьих2. adjective1) zool. кошачий2) по-кошачьи хитрый или злобный; feline amenities joc. скрытые колкости* * *1 (a) злобный; коварный; кошачий; похожий на кошку; хитрый2 (n) домашняя кошка; животное из семейства кошачьих* * ** * *[fe·line || 'fɪːlaɪn] n. животное семейства кошачьих adj. кошачий, по кошачьи злобный* * ** * *1. сущ.; зоол. животное из семейства кошачьих 2. прил. 1) а) зоол. кошачий б) кошачий, напоминающий кошку 2) по-кошачьи хитрый -
3 feline
ˈfi:laɪn
1. сущ.;
зоол. животное из семейства кошачьих The large savage feline that ranges the waste lands. ≈ Большая дикая кошка, обитающая в пустынях.
2. прил.
1) а) зоол. кошачий б) кошачий, напоминающий кошку feline tenacity ≈ кошачья цепкость
2) по-кошачьи хитрый, коварный (зоология) животное из семейства кошачьих преим. домашняя кошка( зоология) кошачий кошачий, похожий на кошку - with * grace с кошачьей грацией хитрый, злобный, коварный - * amenities колкости под видом любезности feline зоол. животное из семейства кошачьих ~ зоол. кошачий ~ по-кошачьи хитрый или злобный;
feline amenities шутл. скрытые колкости ~ по-кошачьи хитрый или злобный;
feline amenities шутл. скрытые колкости -
4 felid
-
5 felid
-
6 felid
-
7 feline
1. [ʹfi:laın] n1) зоол. животное из семейства кошачьих2) преим. шутл. домашняя кошка2. [ʹfi:laın] a1. 1) зоол. кошачий2) кошачий, похожий на кошку2. хитрый, злобный, коварный -
8 felid
['fiːlɪd]Зоология: животное из семейства кошачьих -
9 feline
['fiːlaɪn]1) Общая лексика: кошачий, по-кошачьи злобный, по-кошачьи хитрый, по-кошачьи хитрый или злобный, похожий на кошку2) Зоология: животное из семейства кошачьих, злобный, коварный, хитрый3) Шутливое выражение: домашняя кошка -
10 feline
[`fiːlaɪn]животное из семейства кошачьихкошачийкошачий, напоминающий кошкупо-кошачьи хитрый, коварныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > feline
-
11 חתולי
ехидный
животное из семейства кошачьих
игривый
кошачий* * *חתוליм. р. смихут/חָתוּל ז'кот, кошкаחֲתוּל אַנגוֹרָהангорская кошкаחֲתוּל אַשפַּתוֹתбездомная кошкаחֲתוּל בָּרдикая кошкаחָתוּל בַּשַׂקкот в мешкеחֲתוּל בַּיִתдомашняя кошкаחֲתוּל הַמִדבָּרкаракалחָתוּל סִיאָמִיсиамская кошкаחָתוּל פַּרסִיперсидская кошкаחֲתוּל רְחוֹבуличная кошкаחֲתוּל שֶלֶגаэросани -
12 feline
-
13 пума
сущ.; зоол.пу́ма (крупное животное из семейства кошачьих, встречающееся в Америке) -
14 feline
['fiːlaɪn] 1. сущ.; зоол.животное из семейства кошачьих; кошка2. прил.1) кошачий, характерный для кошек2) по-кошачьи хитрый, коварный -
15 tiger
['taɪgə]сущ.1) зоол.а) тигрSiberian tiger — амурский, уссурийский тигр
б) крупное животное из семейства кошачьих; пума, пантерав) австрал. сумчатый волк2) "тигр", динамично развивающееся государство (например, страны Юго-Восточной Азии)3)а) сильный, решительный, бесстрашный человек, "тигр"one of the sport's young tigers — один из молодых "тигров" спорта
He has a reputation as a tiger on difficult climbs. — Его знают как решительного и неустрашимого мастера трудных восхождений.
б) жестокий, агрессивный, свирепый человек; зверьв) разг. задира, забиякаSyn:4) амер.; студ.; жарг.; уст. одобрительный выкрик, следующий за многократным "гип-гип-ура"three cheers and a tiger — троекратное "гип-гип-ура"
5) амер.; карт. жарг.; уст. фараон ( игра) -
16 felid
n зоол. животное из семейства кошачьих -
17 feline
1. n зоол. животное из семейства кошачьих2. n преим. шутл. домашняя кошка3. a кошачий, похожий на кошку4. a хитрый, злобный, коварныйСинонимический ряд:1. catlike (adj.) cat; catlike; cat-like; catty; cunning; sly; subtle2. sneaky (adj.) furtive; skulking; slinking; slinky; sneaking; sneaky; stealthy -
18 feline
[ˈfi:laɪn]feline зоол. животное из семейства кошачьих feline зоол. кошачий feline по-кошачьи хитрый или злобный; feline amenities шутл. скрытые колкости feline по-кошачьи хитрый или злобный; feline amenities шутл. скрытые колкости -
19 cat
̈ɪkæt I
1. сущ.
1) кот, кошка to neuter a cat ≈ кастрировать кота to spay a (female) cat ≈ стерилизовать кошку alley cat ≈ уличная/дворовая кошка stray cat ≈ потерявшаяся/бездомная кошка Angora cat ≈ ангорская кошка Burmese cat ≈ бирманская кошка Persian cat ≈ персидская кошка Siamese cat ≈ сиамская кошка cats meow амер., miaow брит., purr, scratch ≈ кошки мяукают, мурлыкают, царапаются A young cat is a kitten. ≈ Маленькую кошку называют котенком. tom cat pussy cat
2) зоол. животное семейства кошачьих
3) перен. человек, выпускающий коготки;
сварливая, любящая позлословить женщина
4) амер.;
сл. знаток и любитель джаза
5) сл. парень The coloured cats saw I had an ally, and melted. ≈ "Цветные" парни увидели, что я с приятелем и испарились. Syn: guy
6) кошка (плетка;
сокр. от cat-o'-nine-tails ≈ кошка-девятихвостка)
7) двойной треножник
8) мор. кат
9) игра в чижики ∙ to fight like Kilkenny cats ≈ драться до взаимного уничтожения to lead a cat and dog life ≈ жить как кошка с собакой (особ. о супругах) ;
постоянно ссориться, враждовать enough to make a cat laugh ≈ и мертвого может рассмешить;
очень смешно to grin like a Cheshire cat ≈ (постоянно) бессмысленно улыбаться во весь рот, ухмыляться;
осклабиться to let the cat out of the bag ≈ выболтать секрет to see which way the cat jumps, to wait for the cat to jump ≈ выжидать, куда ветер подует that cat won't jump разг. ≈ этот номер не пройдет to turn cat in the pan ≈ стать перебежчиком barber's cat
2. гл.
1) мор. брать якорь на кат
2) бить плетью-девятихвосткой
3) сл. блевать
4) сл. искать сексуального партнера II сущ.;
сокр. от caterpillar tractor;
амер.;
разг. гусеничный трактор кот;
кошка (зоология) кошка домашняя (Felus domesticus) (зоология) животное семейства кошачьих;
- wild * дикая кошка( Felus silvestris) (разговорное) сварливая или недоброжелательная женщина;
сплетница, язва;
- old * старая ведьма;
- don't be a *! не злословь! кошка-девятихвостка (плеть из девяти хвостов) двойной треножник (американизм) (сленг) парень (сленг) проститутка( сленг) джасист;
"лабух" поклонник джаза (американизм) (сленг) странствующий рабочий( сленг) франт, стиляга( сленг) продавец наркотиков (спортивное) чижик (заостренная палочка) (спортивное) игра в чижики (американизм) (военное) (разговорное) гусеничная машина;
гусеничный трактор( морское) кат (морское) кат-балка( морское) (историческое) крамбол, кран-балка > fat * (американизм) толстосум, капиталист, отказывающий финансовую поддержку какой-л партии;
> * in the pan изменник;
ренегат;
> the *'s pajamas( американизм) (сленг) что надо, первый сорт;
пальчики оближешь;
> to put the * among the pigeons сталкивать противников;
натравливать друг на друга;
> like a * round hot milk вокруг да около;
> like smth. the * brought in запачканный, неопрятный;
> like a * on hot bricks не по себе;
как на угольях;
как на иголках;
> as a * lovws mustard любит как собака палку;
> to bell the * отважиться;
взять на себя инициативу в опасном деле;
поставить себя под удар;
> to let the * out of the bag проговориться;
> the * is out of the bag это уже не секрет;
тайное стало явным;
> to see how the * jumps выжидать, как развернуться события;
ждать, откуда ветер подует;
занимать выжидательную позицию;
> that * won't jump этот номер не пройдет;
> the * did it белый медведь это сделал( не я) ;
> a * has nine lives кошки живучи;
> a * with nine lives живучий человек;
живуч, как кошка;
> has the * got your tongue? вы что, язык проглотили?;
> enough to make a * laugh и мертвого может рассмешить, очень смешно;
> no room to swing a * очень тесно, повернуться негде;
> to jerk the * (сленг) рвать, блевать;
> to fight like Kilkenny *s отчаянно драться, драться так, что только пух и перья летят;
> a * may look at a king даже кошке не возбраняется смотреть на короля;
не заносись, я не хуже тебя;
> sent not a * for lard пустить козла в огород;
> all *s are grey in the dark (пословица) ночью все кошки серы бить кошкой, плетью-девятихвосткой (морское) брать якорь на кат (сленг) блевать ~ мор. кат;
barber's cat разг. болтун, трепло cat: to grin like a Cheshire cat (постоянно) бессмысленно улыбаться во весь рот, ухмыляться;
осклабиться ~ бить плетью ~ мор. брать якорь на кат ~ (сокр. от caterpillar tractor) амер. разг. гусеничный трактор ~ двойной треножник ~ зоол. животное семейства кошачьих ~ жарг. изрыгать;
блевать ~ мор. кат;
barber's cat разг. болтун, трепло ~ кот;
кошка;
tom cat кот;
pussy cat кошка, кошечка ~ кошка (плеть) ~ разг. сварливая женщина ~ skinner жарг. тракторист enough to make a ~ laugh = и мертвого может рассмешить;
очень смешно to fight like Kilkenny ~s драться до взаимного уничтожения cat: to grin like a Cheshire cat (постоянно) бессмысленно улыбаться во весь рот, ухмыляться;
осклабиться to lead a ~ and dog life жить как кошка с собакой (особ. о супругах) ;
постоянно ссориться, враждовать to let the ~ out of the bag = выболтать секрет ~ кот;
кошка;
tom cat кот;
pussy cat кошка, кошечка to see which way the ~ jumps, to wait for the ~ to jump = выжидать, куда ветер подует that ~ won't jump разг. = этот номер не пройдет ~ кот;
кошка;
tom cat кот;
pussy cat кошка, кошечка to turn ~ in the pan стать перебежчиком to see which way the ~ jumps, to wait for the ~ to jump = выжидать, куда ветер подует -
20 cat
I1. noun1) кот; кошка; tom cat кот; pussy cat кошка, кошечка2) zool. животное семейства кошачьих3) кошка (плеть)4) collocation сварливая женщина5) двойной треножник6) naut. катbarber's cat collocation болтун, треплоto fight like Kilkenny cats драться до взаимного уничтоженияto lead a cat and dog life жить как кошка с собакой (особ. о супругах); постоянно ссориться, враждоватьenough to make a cat laugh = и мертвого может рассмешить; очень смешноto grin like a Cheshire cat (постоянно) бессмысленно улыбаться во весь рот, ухмыляться; осклабитьсяto let the cat out of the bag = выболтать секретto see which way the cat jumps, to wait for the cat to jump = выжидать, куда ветер подуетthat cat won't jump collocation = этот номер не пройдетto turn cat in the pan стать перебежчиком2. verb1) бить плетью2) naut. брать якорь на кат3) jargon изрыгать; блеватьIInoun(abbr. of caterpillar tractor) amer. collocation1) гусеничный трактор2) (attr.) cat skinner jargon тракторист* * *(n) кот; кошка* * *кот, кошка* * *[ kæt] n. кот, кошка, животное семейства кошачьих; сварливая женщина; двойной треножник; гусеничный трактор; кат v. бить плетью, брать якорь на кат, изрыгать* * *враждоватькоткошечкакошкакошка-девятихвосткактосклабитьсятпхтреплоухмыляться* * *I 1. сущ. 1) кот 2) зоол. животное семейства кошачьих 3) перен. человек, выпускающий коготки; сварливая, любящая позлословить женщина 4) амер.; сленг знаток и любитель джаза 5) сленг парень 2. гл. 1) мор. брать якорь на кат 2) бить плетью-девятихвосткой II сущ.; сокр. от caterpillar tractor; амер.; разг. гусеничный трактор
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Шер животное семейства кошачьих — или гуджератский лев см. Лев … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шер, животное семейства кошачьих — или гуджератский лев см. Лев … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Барс животное — (Felis irbis; см. таблицу Кошачьи II, рис. 7) большое хищное животное из семейства кошачьих, очень сходное с леопардом и пантерой. Он имеет 1,15 м длины; хвост 90 см. Основной цвет беловато серый с мягким желтоватым оттенком, на спине шерсть… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Барс, животное — (Felis irbis; см. таблицу Кошачьи II, рис. 7) большое хищное животное из семейства кошачьих, очень сходное с леопардом и пантерой. Он имеет 1,15 м длины; хвост 90 см. Основной цвет беловато серый с мягким желтоватым оттенком, на спине шерсть… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пума (животное) — ? Пума Пума Puma concolor Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Подтип … Википедия
Хаус (животное) — ? Камышовый кот Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Класс … Википедия
Пантеры — У этого термина существуют и другие значения, см. Пантера (значения). Пантеры … Википедия
Фауна Плоского мира — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/13 июля 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
Фауна Плоского Мира — Фауна Плоского Мира вымышленные животные, населяющие Плоский мир английского писателя Терри Пратчетта. Содержание 1 Бесцельный альбатрос 2 Василиск 3 Вирвь 4 Драконы … Википедия
бабр — ягуар, Felis onca , Хожд. Котова 89 и сл. По мнению Горяева (ЭС 8) и Преобр. (1, 10), заимств. через тюрк. babr тигр из перс. babar дикое животное из семейства кошачьих, за которым охотятся из за шкуры ; ср. о последнем Уленбек, Aind. Wb. 186 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
РЫСЬ — 1. РЫСЬ1, рыси, о рыси, на рыси, мн. (редк.) в том же знач., что ед., жен. 1. Бег, аллюр, при котором лошадь ставит на землю одновременно одну переднюю и одну заднюю ногу. Крупная рысь. Резвая рысь. «Во всю рысь пустил коня.» Шолохов.… … Толковый словарь Ушакова