-
121 intitularse
-
122 llamarse
зваться, именоваться, называться¿como te llamas? — как тебя зовут? -
123 aspettare
(- etto) vt1) ждать, ожидать, поджидать; дожидаться; рассчитывать, надеятьсяsua moglie aspetta un bambino — его жена ждёт ребёнкаfarsi aspettare — заставлять себя ждатьaspettalo! ирон. — надейся, надейся!aspetta aspetta che t'aggiusto io! — обожди, я тебе ещё покажу!si chiama, aspetta... — его зовут, как бишь его..., погоди-ка..., постой-ка...2) выжидать, высматривать; подстерегать, подкарауливать•Syn:Ant:••aspettare e non venire è una cosa da morire prov — хуже нет, чем ждать (да догонять) -
124 chiamarsi
1) называться, именоватьсяcome si chiama? — как вас / его / её зовут?2) объявлять / признавать себяchiamarsi in colpa — признать себя виновным -
125 mi
I m II1) (me перед pron lo, la, le, li, ne) мне; меняsento chiamarmi — я слышу, что меня зовут2) ( именительный падеж) яIII сокр. от miglioмиля, М -
126 бишь
част. прост.как бишь его зовут? — come diavolo si chiama? -
127 отчество
с.меня зовут Петр, а по отчеству Иванович — mi chiamo Petr, mio padre si chiama Ivan -
128 ты
мест.1) tu, te (при предлогах, тж. в винительном падеже) разг.когда ты вышел, они поругались — uscito te si sono messi a bisticciare2) фам. ( при обращении)они говорили о тебе — hanno parlato di teты делай как хочешь — tu / te разг. fai come vuoiишь ты, как он заговорил! неодобр. — guarda come parla!ах / ух ты! — accidenti!; caspita!; accippicchia!ну тебя! — ma và!; lasciami stare!на тебе!; ты взял да и заболел! — e lui - che se lo aspettava - si è ammalato!вот тебе / те раз / и на! — accidenti!; accippicchia!•- ни тебе..., ни...••
См. также в других словарях:
Зовут к соседу на веселую беседу. — Зовут к соседу на веселую беседу. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зовут Фомою, а живет собою: в гости не ездит и к себе не зовет. — Зовут Фомою, а живет собою: в гости не ездит и к себе не зовет. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зовут меня Фомой, а живу я собой. — (т. е. своим умом). См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
зовут зовуткой, а величают уткой(а прозывают обуткой) — шутливый ответ на вопрос: как зовут? (когда не желают сказать настоящее имя.) Ср. Зовут меня зовуткою, а величают уткою. Лесков. Запечатленный ангел. 11. Ср. Пусть тебя дурак дураком зовет. А мне плевать на все: хоть зовуткой зови, только хлебом… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Зовут зовуткой, а величают уткой — Народн. Шутл. Ответ на вопрос «Как тебя зовут?» при нежелании поддерживать разговор. Жук. 1991, 129 … Большой словарь русских поговорок
Зовут зовуткой, а величают уткой(а прозывают обуткой) — Зовутъ зовуткой, а величаютъ уткой (а прозываютъ обуткой) шутливый отвѣтъ на вопросъ: какъ зовутъ? (когда не желаютъ сказать настоящее имя.) Ср. Зовутъ меня зовуткою, а величаютъ уткою. Лѣсковъ. Запечатлѣнный Ангелъ. 11. Ср. Пусть тебя дуракъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Зовут в Могилёвскую губернию — кого. Ирон. Кто л. близок к смерти. ПОС 8, 70 … Большой словарь русских поговорок
Меня зовут Брюс — My Name Is Bruce Жанр … Википедия
Меня зовут Эрл — My Name Is Earl … Википедия
Меня зовут Арлекино — Жанр … Википедия
Меня зовут Эрл (телесериал) — Меня зовут Эрл My Name Is Earl Заставка телесериала Жанр ситуационная комедия Автор идеи Грег Гарсиа В главных ролях Джейсон Ли Итэн Сапли … Википедия