Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ему+пошёл

  • 61 il est dans sa vingtième année

    Французско-русский универсальный словарь > il est dans sa vingtième année

  • 62 кадам

    ар. в разн. знач.
    шаг;
    бир кадам алга, эки кадам артка прям., перен. шаг вперёд, два шага назад;
    зарыл кадам необходимый шаг;
    кадам шилте- шагать;
    кадамыңыз кут болсун фольк. да будут благословенны ваши шаги (которые привели вас сюда, доставив мне радость);
    кадамы узарган он опережает других, преуспевает, идёт в гору;
    кадамы элден узарып, арзыган сулуу жар алып, атагы кетти кыпчакка фольк. он превзошёл других, взял себе в жёны желанную красавицу, слава о нём пошла среди кыпчаков;
    ал жетимишке кадам койду ему пошёл седьмой десяток;
    кадам жай (или кадамжай) ар.-ир. южн. место, где ступала нога святого или пророка; могила святого; святое место.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кадам

  • 63 кара

    кара I
    1. чёрный; вороной; брюнет; бурый (о верблюде, у которого только чууда (см.) чёрная);
    кара ат вороной конь;
    кара кой чёрная овца;
    кара буура бурый верблюд (жеребец);
    кара ала чёрно-пегий, чёрно-пёстрый;
    кара чаар чёрно-пёстрый;
    кара боз см. боз I 1;
    кара тору тёмно-гнедой (о масти); смуглый (о лице);
    кара көз чёрный глаз; черноглазый;
    көздүн карасы см. көз 1;
    2. силуэт, очертания;
    алыстан бир кара көрүндү вдали (неясно) показался какой-то предмет;
    булбулдан чечен бир куш жок, тырмактай-ак карасы погов. нет птицы красноречивее соловья, а величиной он только с ноготь; мал золотник, да дорог;
    3. без примеси чего-л.;
    кара кесек или кара мясо (без жира, хотя бы и от жирного животного);
    кесерге карасы жок (о скоте, мясе) сплошной жир, очень жирный;
    бир жеринде кара жок - бүткөн бою баары май фольк. (у перепёлки) нет нигде мяса, всё туловище её - жир;
    кара шамал ветер без осадков;
    кара суук сухой мороз;
    кара токоч сухой хлеб (без масла, молока);
    кара бороң см. бороң;
    кара жарыш см. жарыш I 1;
    4. перен. опора;
    кара кылып отурган жалгыз уулум мой единственный сын, на которого я возлагаю надежды;
    эзелден эркек бала жок, сенден башка кара жок фольк. у меня (до этого) никогда не было сыновей, (а потому) кроме тебя (у меня) нет опоры;
    как талаада калып, көзүмдөн кара учуп отурат остался я (один) в дикой степи и остро почувствовал отсутствие помощника, спутника;
    5. перен. письменность, грамота;
    кара тааныбайт неграмотный;
    6. что-либо скверное, отрицательное; ложь, неправда;
    акка кара иштесе, өзү көрөт залалды фольк. если он на добро ответит злом, то сам пострадает;
    кара көңүл или кара жүрөк
    1) нечестный;
    2) жестокий;
    ак ийилет, кара сынат погов. правда гнётся, кривда ломается;
    кара жоо коварный враг;
    кара ооз бран. скверный, пакостный рот;
    кара оозуңа кан толгур! чтоб твой пакостный рот кровью наполнился!;
    кара балакет беда неизбывная;
    кара мүртөз безжалостный;
    кара сана- злоумышлять;
    7. траур (по мужу); горе, печаль;
    кара кий- надеть траур;
    кара тут-быть в трауре, соблюдать траур;
    кара аш этн. поминки в день смерти;
    кара болбо не горюй, не печалься;
    8. миф. злой дух, нечистая сила;
    кара бастыбы сени? нечистый тебя задавил, что ли? (где ты запропастился?);
    кара баскыр! или кара бас! чтоб тебя (его) нечистый задавил!;
    9. виновный, обвинённый;
    ак жерден кара болду он оказался без вины виноватым;
    ак карасын текшерип разобравшись в том, прав он или виноват;
    иши акпы, карабы - текшербеген он не разбирал, справедливо дело или несправедливо;
    карасы бетке тартылды фольк. его вина (преступность, позор) начертана на лице;
    10. крупный скот (лошади, коровы);
    бир карасы бар у него есть корова;
    калың берип, кара чачып алган катыны эле это была его жена, за которую он дал калым и щедро расходовал скот (на угощение);
    11. ист. простолюдин;
    кара калык простой народ, простонародье;
    карадан тууган рождённый от простолюдина, простого происхождения;
    кара орус ист. русский крестьянин;
    кара дыйкан южн. крёстьянин-бедняк;
    12. простой, безыскусственный;
    кара сөз проза, прозаическая речь;
    карып болгон кандырмын, кара жез болгон зардырмын фольк. я хан, ставший бесприютным, я золото, ставшее простой жестянкой;
    кара алачык бедная юрта (см. алачык);
    13. (в эпосе) простое, фитильное ружьё;
    чын бадана торгой көз бараңдын огу батпаган каранын огу какпаган фольк. настоящий кованый панцирь - пуля пистонного ружья (в него) не проникает, пуля фитильного ружья (его) не пробивает;
    14. ист. распространённый эпитет раба, рабыни;
    тогуз кара кул, тогуз кара күң менен мал башынан миңдеп-миңдеп байге берилген устраивались скачки с призом в два раба, две рабыни и тысячи голов скота;
    15. (часто в сочетании с калың I) множество, масса;
    орчун кара кол большое, многочисленное войско;
    үчүнчү салам айта бар калың кара элиме фольк. третий привет передай моему миогочисленному народу;
    кара аламан, кара журт простой народ, народная масса;
    16. южн. не покрытое снегом место в горах;
    кара тартып в поисках не покрытого снегом места (напр. о горной. куропатке зимой);
    жүрөгүндө кара жок
    1) (о богатыре, скаковом коне) настоящий (по старым народным представлениям, у настоящего богатыря, а также у хорошего скакового коня сердце сплошь покрыто жиром; "чернинка" - непокрытое жиром место - считается дефектом);
    атасы Садырдын жүрөгүнүн башында эки эли жери кара, баласы Доскулунун жүрөгүндө кара жок, баары да май экен фольк. у отца, у Садыра, на тупом конце сердца "чернинка" в два пальца (см. эли), а у сына его, Доскулу, "чернинки" нет, сплошь жир (т.е. сын превосходит отца в богатырских качествах);
    туягында тура жок, жүрөгүндө кара жок фольк. (о коне) в копыте у него нет (излишне отросшей) стрелки, на сердце у него нет "чернинки";
    2) на сердце у него нет лукавства;
    катыкдын карасы ист. вира вдове за убитого мужа;
    эртеден кара кечке с утра до поздней ночи;
    кара шрифт жирный шрифт;
    кара башыл киши человек, живой человек;
    кара башыл кишини байгеге саяр ою бар фольк. у него есть намерение выставить в качестве приза на скачках живого человека;
    кара көө южн. куколь;
    кара таман см. таман 1;
    кара күчкө см. күч;
    кара кашка кедей см. кедей I 1;
    кара желин см. желин;
    кара борчо см. борчо.
    кара- II
    1. смотреть, глядеть; осматривать; обращать внимание; смотреть за кем-л., заботиться о ком-л.; ждать, ожидать;
    асманды карады он посмотрел на небо;
    жигиттин өзүнө караба, сөзүнө кара погов. не смотри на самого молодца, а смотри на то, что он говорит;
    бала чоңоюп, ата-энесине карабай кетпейт ребёнок, став взрослым, не может не заботиться о родителях;
    жер кара-
    1) смотреть вниз; опустить голову, понурить голову;
    катын эрди карайт, ар жерди карайт погов. если жена на мужа взглянет (намекая на нехватки. в доме), муж голову опустит;
    жер карабай, ачык-айрым жүрөт он голову не вешает, ведёт себя бодро;
    2) перен. быть пристыженным, посрамлённым;
    жер карабасаңар эле болду хорошо, если вам не придётся краснеть;
    абаны карай вверх, в воздух;
    абаны карай атты он выстрелил вверх, в воздух;
    эшик жакты карады он посмотрел в сторону двери (обратив внимание);
    эшик жакка карады он повернулся лицом к двери;
    мени карап глядя (именно) на меня;
    мага карап
    1) посмотрев на меня (не имея именно меня в виду);
    2) направляясь ко мне;
    ала караган алыска барбайт погов. кто лицеприятно смотрит, тот далеко не уйдёт (напр. о начальнике, неодинаково относящемся к подчинённым);
    2. прям., перен. иметь направление;
    базарга карай или базарга карап в направлении базара;
    төрт дөңгөлөгү асманды караган машина (авто) машина, перевернувшаяся вверх колёсами;
    жаңы ийгиликтерге карай к новым успехам;
    3. принадлежать, быть в зависимости;
    жер кимге карайт? кому принадлежит земля?
    эл колун кара- быть в зависимостн от других, нуждаться в чужой помощи;
    күн караган суукка тоңот, бай караган ачтан өлөт погов. кто на солнце надеется, тот замёрзнет, кто на бая надеется, тот с голоду умрёт;
    4. (о жеребце) быть в ярости; покрывать кобылицу; (иногда о мужчине) оплодотворять;
    айгыр бээни карады жеребец покрыл кобылицу;
    айгыр карап, бээ тууган фольк. жеребец покрыл, кобылица ожеребилась;
    эркек карап, катын тууп фольк. мужчина породил, а женщина родила;
    5. с вспомогательными глаголами тур- или жат-
    оставаться безучастным;
    ал да карап турган жок он тоже не остался безучастным, не сидел сложа руки; он тоже принял свои меры, не бездействовал;
    ал сени жамандап жатканда сен карап турасыңбы? он тебя будет хаять, а ты останешься к этому безучастным?
    ал иштеп жатканда сен карап турасыңбы? он работает, а ты будешь сложа руки сидеть?
    6.: бери карай с предшеств. исх. п. начиная от..., вот уже...как;
    жүз жылдардан бери карай вот уже сотни лет как...;
    буга карабастан несмотря на это;
    тамакка карагыла прошу кушать (обращаясь к гостям);
    караган түнү или караган түндө с предшеств. дат. п. в ночь на...;
    үчүнчү мартка караган түнү в ночь на третье марта;
    жашы он алтыга карады ему пошёл шестнадцатый год;
    караганда по сравнению с..., сравнительнос...;
    мага караганда сен жакшы билесиң ты знаешь лучше меня;
    жашка карай в зависимости от возраста;
    мындан ары карай впредь;
    карап гана турарлык прямо загляденье;
    карап ганатурарлык ат конь - прямо загляденье;
    бери карачы послушай-ка (обращение);
    муну карасаң! или муну кара! подумаешь!, вот ещё что выдумал!;
    муну карасаңыз! скажите, пожалуйста!;
    карап эле отуруп калдым я прямо опешил.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кара

  • 64 er ist über zwanzig

    Универсальный немецко-русский словарь > er ist über zwanzig

  • 65 er steht im fünften Jahr er wird fünf

    Универсальный немецко-русский словарь > er steht im fünften Jahr er wird fünf

  • 66 harmincadik

    szn
    I
    mn.-i тридцатый;

    \harmincadik fejezet — глава тридцатая;

    \harmincadik oldal — страница тридцатая; \harmincadik sor — тридцатый ряд;

    II

    fn.-i [\harmincadikat, \harmincadika, \harmincadikak] 1. (sorrendben) — тридцатый, тридцатая, тридцатое;

    ő a \harmincadik a névsorban — он тридцатый по списку;

    2.

    vmely hónap \harmincadika — тридцатое (число месяца);

    március \harmincadika — тридцатое марта; ma \harmincadika van — сегодня тридцатое; \harmincadik — ап тридцатого числа; \harmincadikán utazom — я уеду тридцатого;

    3.

    biz. а \harmincadikban van — ему пошёл тридцатый год

    Magyar-orosz szótár > harmincadik

  • 67 hatvanadik

    I
    mn.-i шестидесятый;

    \hatvanadik évforduló — шестидесятилетие; шестидесятилетний юбилей;

    \hatvanadik oldal — страница шестидесятая; \hatvanadik sor — шестидесятый ряд;

    II

    fn.-i [\hatvanadikat, \hatvanadika, \hatvanadikak] 1. (sorrendben) — шестидесятый, шестидесятая, шестидесятое;

    ő a \hatvanadik a névsorban — он шестидесятый в списке;

    2.

    a \hatvanadikban van — ему пошёл шестидесятый год

    Magyar-orosz szótár > hatvanadik

  • 68 huszadik

    I
    mn. двадцатый;

    \huszadik évében jár — ему пошёл двадцатый год;

    \huszadik évforduló — двадцатилетие; ma van a \huszadik házassági évfordulónk — сегодня двадцатилетие нашего брака; a \huszadik század — двадцатый век;

    II

    fn. június \huszadika — двадцатое июня;

    július \huszadikán — двадцатого июля

    Magyar-orosz szótár > huszadik

  • 69 ötvenedik

    пятидесятый;

    az \ötvenedik életévébe lépett — ему пошёл пятидесятый год;

    \ötvenedik évforduló — пятидесятилетие; \ötvenedik oldal — страница пятидесятая

    Magyar-orosz szótár > ötvenedik

  • 70 tizenkilencedik

    I
    mn. [\tizenkilencediket] девятнадцатый;

    \tizenkilencedik évében jár — ему пошёл девятнадцатый год;

    II

    fn. \tizenkilencedike [\tizenkilencedikét, \tizenkilencedik — е, \tizenkilencedikek] девятнадцатое (число);

    május \tizenkilencedike — девятнадцатое мая

    Magyar-orosz szótár > tizenkilencedik

  • 71 entrar

    1. vi
    1) входить, въезжать
    2) входить, проникать внутрь
    3) входить, помещаться, умещаться
    6) поступать ( на работу); вступать (в организацию и т.п.); становиться ( кем-либо)
    7) вступать, ввязываться (в спор и т.п.)
    9) начинаться ( с чего-либо) (о книге, речи и т.п.)
    10) входить (в жизнь, обиход, моду); прививаться (об обычае, нравах и т.п.)
    11) охватывать (о чувстве, состоянии)
    14) (а + inf) вступать, начинать
    15) (en) вступать ( в период жизни)
    16) вступать (о голосе, инструменте)
    17) (тж vt) нападать ( о быке во время корриды)
    2. vt
    1) вводить, заставлять войти
    2) врываться, вторгаться
    4) Куба наказывать; бить
    5) догонять, настигать ( судно)
    - no entrarle a una cosa
    ••

    entrar bien — быть кстати, быть уместным

    entrar dentro de sí, entrar en sí mismo — уходить в себя, задумываться

    no entrar ni salir en una cosa — оставаться в стороне, умывать руки

    Universal diccionario español-ruso > entrar

  • 72 soixantaine

    f шестьдеся́т; о́коло шести́десяти (environ);

    il a passé la soixantaine ∑ — ему́ пошёл седьмо́й деся́ток

    Dictionnaire français-russe de type actif > soixantaine

  • 73 Anfang

    Anfang m -(e)s,..fänge нача́ло
    der Anfang einer Kolonne голова́ коло́нны
    der Anfang alles Lebens исто́ки всего́ живо́го, исто́ки жи́зни
    Anfang April в нача́ле апре́ля
    der Anfang vom Ende нача́ло конца́
    er ist Anfang sechzig ему́ пошё́л седьмо́й деся́ток
    die ersten Anfänge пе́рвые попы́тки; пе́рвые шаги́
    die ersten Anfänge der Arbeiterbewegung зарожде́ние рабо́чего движе́ния
    die Anfänge einer Wissenschaft осно́вы (како́й-л.) нау́ки; нача́ла (како́й-л.) нау́ки
    am Anfang в нача́ле; в нача́ле
    beim Anfang в нача́ле; в нача́ле
    zu(m) Anfang в нача́ле; в нача́ле
    gleich am Anfang в са́мом нача́ле; сра́зу внача́ле
    gleich im Anfang в са́мом нача́ле; сра́зу внача́ле
    von Anfang an с (са́мого) нача́ла
    von Anfang bis Ende с нача́ла и до конца́; от нача́ла и до конца́
    der Anfang ist gemacht почи́н сде́лан
    keinen Anfang finden не знать с чего́ нача́ть
    den Anfang machen (mit D) нача́ть (что-л.), положи́ть нача́ло (чему́-л.)
    um einen Anfang zu machen для нача́ла, для почи́на
    seinen Anfang nehmen начина́ться
    seinen Anfang nehmen име́ть свои́м нача́лом, вести́ своё́ нача́ло
    sich aus kleinen Anfängen emporarbeiten нача́ть сни́зу, вы́биться из са́мых низо́в
    in den Anfängen liegen находи́ться в нача́льной ста́дии (своего́ разви́тия)
    in den Anfängen stecken находи́ться в нача́льной ста́дии (своего́ разви́тия)
    ohne Anfang und Ende без нача́ла и без конца́; неофо́рмленный
    aller Anfang ist schwer посл. вся́кое нача́ло тру́дно; лиха́ беда́ нача́ло
    wie der Anfang, so das Ende посл. каково́ нача́ло, тако́в и коне́ц

    Allgemeines Lexikon > Anfang

  • 74 antreiten

    antreiten I vt начина́ть; приступа́ть (к чему́-л.); предпринима́ть
    ein Amt antreiten приступа́ть к исполне́нию обя́занностей, вступа́ть в до́лжность
    eine Stelle antreiten приступа́ть к исполне́нию обя́занностей, вступа́ть в до́лжность
    den Beweis antreiten (бра́ться) дока́зывать (что-л.)
    eine Erbschaft antreiten вступа́ть во владе́ние насле́дством, принима́ть насле́дство
    die Regierung antreiten принима́ть на себя́ управле́ние госуда́рством, вступа́ть в правле́ние
    eine Reise antreiten отправля́ться в путь
    einen Weg antreiten отправля́ться в путеше́ствие
    er hat seine letzte Reise angetreten эвф. он отпра́вился в после́дний путь (сконча́лся)
    eine Strafe antreiten нача́ть отбыва́ть наказа́ние
    den Urlaub antreiten идти́ в о́тпуск
    er hat sein einundfünfzigstes Lebensjahr angetreten ему́ пошё́л пятьдеся́т пе́рвый год
    antreiten заводи́ть, запуска́ть (маши́ну нажа́тием педа́ли)
    antreiten примина́ть (ного́й зе́млю)
    antreiten уст. подходи́ть, подступа́ть (к кому́-л.)
    der Tod tritt uns an высо́к. смерть подстерега́ет нас
    antreiten уст. обраща́ться с про́сьбой (к кому́-л.)
    antreiten II vi (s) станови́ться (в строй), стро́иться
    antreiten!, angetreten! станови́сь! (кома́нда)
    die Kompanie antreiten lassen вы́строить ро́ту
    antreiten (zu D) пригото́виться (к чему́-л.), собра́ться (де́лать что-л.)
    zum Angriff antreiten изгото́виться к наступле́нию
    zum Marsch antreiten пригото́виться к выступле́нию (в похо́д)
    zum Tanz antreiten пригото́виться к та́нцу
    zum Dienst antreiten приступи́ть к рабо́те; нача́ть слу́жбу
    antreiten (gegen A) спорт. выступа́ть в соревнова́нии (про́тив кого́-л.); выходи́ть на старт
    antreiten разг.:
    auch die Sönne mußten tüchtig mit antreiten и сыновья́м приходи́лось здо́рово порабо́тать (в крестья́нском хозя́йстве)
    da kannst du nicht mit antreiten э́то тебе́ не по плечу́, где тебе́ за э́то бра́ться
    mit dem linken Fuß antreiten начина́ть (движе́ние) с ле́вой ноги́
    antreiten начина́ть увели́чивать ско́рость (велого́нки)
    im Stand antreiten е́хать сто́я (на велосипе́де)
    ein Suffix tritt an den Stamm an к осно́ве присоединя́ется су́ффикс

    Allgemeines Lexikon > antreiten

  • 75 über

    ǘber
    I prp
    1. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: над

    er hängt die L mpe über den Tisch — он ве́шает ла́мпу над столо́м

    die L mpe hängt über dem Tisch — ла́мпа виси́т над столо́м

    über Bord — за бо́ртом (тж. перен.)

    kein Dach über dem Kopf h ben — не име́ть кры́ши над голово́й

    2. (A) че́рез, по

    über den Platz g hen* (s) — идти́ по пло́щади [че́рез пло́щадь]

    das Tuch über den Kopf w rfen* — наки́нуть плато́к на го́лову

    der Fluß trat über die fer — река́ вы́шла из берего́в

    über Berg und Tal — по гора́м и доли́нам

    L ipzigBerln über W ttenberg — Ле́йпциг — Берли́н че́рез Ви́ттенберг

    3. (A) че́рез ( о времени)

    h ute über drei W chen — ро́вно че́рез три неде́ли

    über Nacht bl iben* (s) — переночева́ть где-л.

    über kurz der lang — ра́но и́ли по́здно

    über die F iertage bl iben* (s) — остава́ться на пра́здники

    etw. über M ttag tun* — де́лать что-л. в обе́денный переры́в [в обе́денное вре́мя]
    4. (A) бо́лее, свы́ше, вы́ше, сверх

    über drei W chen — бо́лее [свы́ше] трёх неде́ль

    über dem D rchschnitt — вы́ше сре́днего

    das geht über m ine Kraft — э́то вы́ше мои́х сил

    bis über die Knie — вы́ше коле́н

    er ist über dr ißig — ему́ пошё́л четвё́ртый деся́ток

    mit über h ndert rbeitern — бо́лее чем со ста рабо́чими

    über die f stgesetzte Zeit rbeiten — рабо́тать сверх устано́вленного вре́мени

    über den Plan hin us l efern — дава́ть сверх пла́на

    er ist über die K nderjahre hinus — он уже́ не ребё́нок

    es geht ihm nichts über die Musk [über ein gtes Buch] — му́зыка [хоро́шая кни́га] для него́ доро́же всего́

    5. (A) о

    über inen V rfall erzä́ hlen — рассказа́ть о происше́ствии

    über der rbeit h be ich das verg ssen — за рабо́той [рабо́тая,] я э́то забы́л

    über dem Lärm erw chen — просну́ться от шу́ма

    7. ( с числом) на су́мму

    ine R chnung über zehn Mark — счет на су́мму в 10 ма́рок

    ein Str fbescheid über fünf Mark — извеще́ние об упла́те штра́фа в 5 ма́рок

    der Art kel enthä́ lt F hler über F hler — в статье́ оши́бка на оши́бке

    er hat Sch lden über Sch lden — он круго́м в долга́х, он в долгу́ как в шелку́

    über den Feind s egen — победи́ть врага́, одержа́ть побе́ду над враго́м

    über j-n h rfallen* — напа́сть на кого́-л.
    II adv
    1.:

    Gewhr über! воен. — на плечо́!

    2. в тече́ние

    den W nter über — в тече́ние зимы́, всю зи́му

    die Nacht über — всю ночь (напролё́т), в тече́ние но́чи

    3.:

    über und über — весь, сплошь

    über und über bespr tzt — забры́зганный све́рху до́низу

    über und über errö́ ten (s) — зали́ться кра́ской

    4.:

    er ist mir über разг. — он зна́ет бо́льше меня́, он меня́ превосхо́дит, он меня́ перещеголя́л

    das ist mir schon über, ich hab's über разг. — э́то мне уже́ надое́ло; см. тж. überhaben

    Большой немецко-русский словарь > über

  • 76 inossidabile

    agg.
    2) (scherz.)

    ha compiuto sessanta anni, ma è inossidabile — ему пошёл седьмой десяток, но он как огурчик

    Il nuovo dizionario italiano-russo > inossidabile

  • 77 ийгот шуаш

    быть зрелым, взрослым, совершеннолетним

    Эргымлан ӱдырым пеш налыктынем. Ийготшо шуын, шукерте огыл коло кум ийыш тошкалын. О. Тыныш. Хочу женить сына. Возраст подошёл, недавно ему пошёл двадцать третий год.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ийгот

    Марийско-русский словарь > ийгот шуаш

  • 78 ушым шындыше

    зрелый, опытный, умудрённый; повзрослевший, возмужалый

    (Микале) кумло ийыш тошкалше, ушым шындыше пӧръеҥ. Н. Лекайн. Микале – зрелый мужчина, ему пошёл тридцатый год (букв. шагнувший в тридцать лет).

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    уш

    Марийско-русский словарь > ушым шындыше

  • 79 даскыкьямысöт

    восемнадцатый; сылö мунic \даскыкьямысöт год ему пошёл восемнадцатый год

    Коми-пермяцко-русский словарь > даскыкьямысöт

  • 80 нёльдасöт

    сороковой; сылö мунiс \нёльдасöт год ему пошёл сороковой год

    Коми-пермяцко-русский словарь > нёльдасöт

См. также в других словарях:

  • Пошёл к чёрту — ИДИ К ЧЁРТУ. ПОШЁЛ К ЧЁРТУ. Разг. Ответ на пожелание «ни пуха, ни пера», как проявление суеверия. [Лётчики:] затопали наверх по лестнице. Последним прошагал замешкавшийся Коля Воронов. Алёша сжал ему второпях руку, успел шепнуть…: «Ни пуха тебе… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Ельцин, Борис Николаевич — Запрос «Ельцин» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Борис Николаевич Ельцин …   Википедия

  • Эдж — У этого термина существуют и другие значения, см. Эдж (значения). Эдж The Edge …   Википедия

  • The Edge — Эдж David Howell Evans, The Edge Полное имя Дэвид Хауэлл Эванс Дата рождения 8 августа 1961 (47 лет) Место рождения …   Википедия

  • Ельцин — Ельцин, Борис Николаевич Запрос «Ельцин» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Борис Ельцин …   Википедия

  • Борис Ельцин — Запрос «Ельцин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Николаевич Ельцин …   Википедия

  • Борис Николаевич Ельцин — Запрос «Ельцин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Николаевич Ельцин …   Википедия

  • Ельцин Б.Н. — Запрос «Ельцин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Николаевич Ельцин …   Википедия

  • Ельцин Б. — Запрос «Ельцин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Николаевич Ельцин …   Википедия

  • Ельцин, Борис — Запрос «Ельцин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Николаевич Ельцин …   Википедия

  • Ельцин Б. Н. — Запрос «Ельцин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Борис Николаевич Ельцин …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»