-
61 cavity
['kævətɪ]сущ.1) геол. впадина; котловина, ямаSyn:2) мед. каверна; полость, дупло ( в зубе)oral / mouth cavity — полость рта, ротовая полость
-
62 hole
[həul] 1. сущ.1) дыра; отверстие; прорезьI have a hole in my coat. — У меня в пальто дырка.
The boys watched the baseball game through a hole in the fence. — Ребята наблюдали за бейсбольным матчем через дырку в заборе.
Syn:2) авиа воздушная ямаSyn:3) яма; воронка; выбоина, впадина; глазницаThe bomb left a big hole in the ground. — От бомбы осталась глубокая воронка в земле.
Syn:cavity, excavation, hollow, pit, hollow place, depression, excavation, cave, cavern, tunnel, shaft, craterAnt:4) амер.а) бухта, залив; глубокое место ( в водоёме)б) долина, окружённая горами5) нора, берлогаSyn:6)а) лачуга, каморка; притон; убежищеSyn:б) дыра; захолустье7) разг. тюрьма; тюремная камера; гауптвахта, карцерThe sailor was thrown in the hole for attempted mutiny. — Моряк был брошен в карцер за попытку мятежа.
Syn:8) разг. затруднительное положениеYou've put me in a bad hole. — Вы поставили меня в очень неприятное положение.
in a hole — в трудном положении; амер. в долгу
Syn:9) слабое место, пробел, дыра, изъянThe police discovered several holes in the suspect's alibi. — Полиция обнаружила несколько неувязок в алиби подозреваемого.
There are holes in your logic. — В твоём рассуждении есть несколько слабых мест.
Syn:10) лунка; выигранное очко (когда мяч попадает в лунку при наименьшем количестве ударов; в гольфе)11) крим. шиллинг12) отдушина, душник, канал для воздухаSyn:13) тех. раковина, свищ ( в отливке)14) горн. скважина, шпур, шурф••watering hole — бар, пивная
to pick holes in smth. — находить дыры в чем-л.; придираться
to poke a hole in smb.'s argument — найти изъян в чьей-л. аргументации
2. гл.to make a hole in smth. — пробить брешь (в запасах, финансах)
1)а) продырявить; просверлить; перфорироватьб) разг. выстрелить, продырявить, сделать дыру (в ком-л.)Keep yourself from being holed. — Смотри, чтобы тебя не продырявили.
2) прорывать (туннель и т. п.); бурить скважину; рыть ямы; с.-х. делать ямки ( для посадок), рыть траншеи ( для посадки сахарного тростника)Some 80 miles of the route already holed for telegraph posts. — Ямы для телеграфных столбов уже вырыты на протяжении приблизительно 80 миль.
Syn:3)а) загнать в нору ( зверя)г) спорт.; = hole out загнать в лунку ( о мяче в гольфе)The idea of the game is to hole out in as few strokes as possible. — Суть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов.
4)б) амер.; разг. находиться в засаде, прятаться•- hole up -
63 dentale
1. agg.carie dentale — кариес зуба (colloq. дупло в зубе)
2. f.(ling.) зубной звукla "t" è una dentale — "т" - зубной согласный
-
64 dentario
-
65 чокыр
1. яма2. рытвина, ухаб3. воронка (от снаряда)4. ров, овраг5. низина, впадина6. дупло (в зубе)7. тех колодец -
66 горс
(-й-)1) печурка; впадина, ямка в стене печи;2) дупло (в дереве; в зубе);пиняс ыджыд горс — в зубе у него большое дупло; пу горсйӧ дзебсьыны — спрятаться в дупле дерева; пипу горсйӧ тулансӧ понйыс йӧртӧма — собака в дупло осины загнала куницугорсъя (прил.) пу — дуплистое дерево;
3) ниша;4) нора, норка;сюн горс — норка ракаджыдж горс — гнездо стрижа;
-
67 ubytek
сущ.• гибель• изъян• повреждение• потеря• убыль• убыток• урон• утрата• ущерб* * *ubyt|ek♂, Р. \ubytekku 1. убыль ž;\ubytek na wadze убыль в весе;
2. убыток, ущерб, урон;ponieść \ubytek понести урон, быть в убытке; \ubytek w kasie кассовый недочёт;
3. (w zębie) дупло ň (в зубе)* * *м, P ubytku1) у́быль żubytek na wadze — у́быль в ве́се
2) убы́ток, уще́рб, уро́нponieść ubytek — понести́ уро́н, быть в убы́тке
ubytek w kasie — ка́ссовый недочёт
-
68 lyuk
• дыра• нора* * *формы: lyuk(j)a, lyukak, lyukat1) отве́рстие с; ячейка ж ( сети)2) дыра́ ж, проре́ха ж3) углубле́ние с; дупло́ с ( в зубе)4) нора́ ж* * *[\lyukat, \lyuka, \lyukak] 1. дыра, отверстие; прореха;a rosta \lyuk — а отверстие решета; \lyuk tátong — дыра зияет; \lyukat bevarr — зашивать/зашить дыру; \lyukat csinál — пробивать/пробить отверстие; szól. \lyuk hátán \lyuk — дыра на дыре; szól. \lyukat beszél a hasába vkinek — заговаривать зубы кому-л.;kis \lyuk — дырка, дырочка;
2. (szúrt) прокол;3. {fogban} дупло, дыра; 4.{bogár fúrta) \lyuk a dióban — свищ в орехе;
5. (biliárdasztalon) луза; (egyéb játékgolyó számára) лунка;6. (gödör úttesten) увал, яма; 7. (lék) течь; 8. müsz. отверстие, скважина, очко, люк;fúrt \lyuk — буровая скважина;
9. (tűé) ушко;10. (rókáé, egéré stby.) нора; (kisebb) норка; 11. átv., biz. (lakás) нора, конура, комнатёнка, клетушка -
69 Zahn
ein hohler Zahn зуб с дупло́мdie Zähne brechen durch [kommen] зу́бы проре́зываютсяder [mein] Zahn muckert разг. (у меня́) зуб но́етdas Kind bekommt Zähne у ребё́нка проре́зываются зу́быdie Zähneblecken оска́литься, още́риться (о живо́тных), die Zähne fletschen (о)ска́литься, (о)ска́лить зу́бы; пока́зывать оска́л (угрожа́юще), ска́лить зу́бы, оскла́битьсяdie Zähne putzen [bürsten, reinigen] чи́стить зу́быdie Zähne zusammenbeißen [aufeinanderbeißen], auf die Zähne beißen, Zahn auf Zahn heißen сти́снуть зу́бы (от бо́ли), j-m die Zähne einschlagen вы́бить кому́-л. зу́быsich (D) einen Zahn ausbrechen [ausschlagen] слома́ть себе́ [вы́бить себе́] зуб (напр., при паде́нии), er ließ sich (D) einen Zahn einsetzen ему́ вста́вили зубsich (D) einen Zahn plombieren lassen, разг. füllen lassen (за)пломбирова́ть зуб (у врача́), er ließ sich (D) einen Zahn ziehen ему́ удали́ли зубdiesen Zahn laß dir ziehen перен. шутл. от э́той глу́пой зате́и тебе́ ну́жно отказа́тьсяmit den Zähnen klappern стуча́ть зуба́ми (от хо́лода и т. п.), vor Wut mit den Zähnen knirschen скрежета́ть зуба́ми от я́рости [от зло́сти]er hat eine Lücke zwischen [in] den Zähnen у него́ не хвата́ет зу́ба [не́скольких зубо́в]j-m zwischen die Zähne kommen застрева́ть у кого́-л. в зуба́хetw. zwischen den Zähnen murmeln бормота́ть что-л. сквозь зу́быvom Zahn der Zeit angefressen подто́ченный вре́менемder Zahn des Neids [des Zweifels] о́строе жа́ло за́висти [сомне́ния]seinen Zahn an j-m [auf j-m, gegen j-n] wetzen перемыва́ть ко́сточки кому́-л.sich (D) an etw. (D) die Zähne ausbeißen разг. облома́ть себе́ зу́бы о́бо что-л., натолкну́ться на больши́е тру́дностиdie Zähne heben, lange Zähne machen, mit langen Zähnen essen разг. есть что-л. без аппети́та; нос вороти́тьdie Zähne zeigen [weisen] разг. пока́зывать зу́бы, огрыза́тьсяdie Zänne zusammenbeißen [aufeinanderbeißen] взять себя́ в ру́ки, овладе́ть собо́й, терпе́ть, сти́снув зу́бы (см. тж.)er hat einen (tollen) Zahn drauf разг. он мчи́тся с сумасше́дшей ско́ростью; он рабо́тает в бе́шеном те́мпеdu mußt einen Zahn zulegen! разг. поезжа́й [рабо́тай] быстре́е!; подда́й жа́ру!ihm tut kein Zahn mehr weil разг. он отстрада́л (у́мер), j-m auf den Zahn fühlen разг. прощу́пывать кого́-л.; пыта́ться вы́ведать у кого́-л. что-л.Haare auf den Zähnen haben разг. быть зуба́стым; не дава́ть себя́ в оби́дуj-m etw. aus den Zähnen reißen [rücken, ziehen] разг. вы́рвать, отня́ть что-л. у кого́-л.bis an die Zähne bewaffnet sein быть вооружё́нным до зубо́вj-n durch die Zähne ziehen разг. высме́ивать кого́-л.; перемыва́ть ко́сточки кому́-л.nichts für seinen Zahn finden не найти́ ничего́ (подходя́щего) пое́сть; ничего́ не находи́ть по своему́ вку́суdas ist [das reicht] nur für den hohlen Zahn разг. тут и есть [пить] не́чего, тут то́лько раз кусну́ть [глотну́ть]; тут о́чень ма́ло; тут кот напла́калAuge um Auge, Zahn um Zahn библ. о́ко за о́ко, зуб за зуб -
70 oyuq
сущ.1. выемка, углубление, впадина. Daş oyuğu выемка в камне2. дупло:1) пустота в стволе дерева, образовавшаяся на месте выгнившей древесины. Ağacın oyuğu дупло дерева2) отверстие, дыра в зубе3. выбоина (углубление, сделанное ударами на поверхности чего-л.)4. ячея, ячейка (углубление, отверстие и т.п. в чем-л.). Dişin oyuğu ячейка зуба, şan oyuğu сотовая ячейка5. проём, проёмина (отверстие в стене). Divarda oyuq проем в стене6. тех. паз (узкая щель или выемка, в которую вставляют выступ другого предмета при скреплении) -
71 гыркасявны
1) становиться, стать дуплистым 2) появиться - о дупле (в зубе); пиньö гыркасялöм у меня в зубе образовалось дупло □ сев. гыркасялны -
72 чокырлы
прил.1) име́ющий я́му (я́мы), с я́мками, с лу́нками2) овра́жистый, уха́бистый3) дупли́стый, с дупло́м ( о зубе) -
73 κουφώνω
1. μετ. делать полым;2. αμετ. становиться полым, пустым; κούφωσε το δό'ντι μου у меня в зубе дупло -
74 oquedad
-
75 pango
(-; ma-)1) в разн. знач. углубле́ние, впа́дина 2) пеще́ра 3) я́ма; берло́га; нора́ 4) дупло́ (в дереве, зубе);mapango ya meno — мед. ка́риес
-
76 dent
f1. зуб ◄G pl. -ов► (dim. зубо́к et зу́бик);une dent de lait — моло́чный зуб; une fausse dent — вставно́й зуб; une dent creuse — зуб с дупло́м; une dent plombée — запломби́рованный зуб; aux grandes dents — зуба́стый; un mal de dent — зубна́я боль; j'ai mal aux dents — у меня́ боля́т зу́бы; j'ai une dent qui me fait mal — у меня́ зуб но́ет; une rage de dent — си́льная <о́страя> зубна́я боль; j'ai une dent qui branle — у меня́ зуб шата́ется; le bébé a percé sa première dent (fait ses dents) ∑ — у малы́ша проре́зался пе́рвый зуб[ик] (ре́жутся зу́бы); il a perdu ses dents de lait ∑ — у него́ вы́пали моло́чные зу́бы; une brosse à dents — зубна́я щётка; se laver les dents — чи́стить/по= зу́бы; serrer les dents — сжима́ть сжать зу́бы; grincer des dents — скрежета́ть/ за= inch. зуба́ми; des pleurs et des grincements de dent bibl. — плач и скре́жет зубо́вный; claquer des dents de peur — стуча́ть < щёлкать> ipf. зуба́ми от стра́ха; on claque des dents — зуб на зуб не попада́ет; que marmonnes-tu entre les dents? — что ты там бормо́чешь <це́дишь> сквозь зу́бы; ● il n'a pas desserré les dents — он не раскры́л рта, он не сказа́л ни сло́ва, он упо́рно молча́л; montrer les dents — оска́ливать/ оска́лить зу́бы <ко́гти>; dévorer à belles dents — упи́сывать/уписа́ть <уплета́ть/уплести́> ∫ с во́лчьим аппети́том <за о́бе щёки>; déchirer qn. à belles dents — разбира́ть/ разобра́ть кого́-л. по ко́сточкам, вдо́воль позлосло́вить pf. о ком-л.; nous n'avons rien à nous mettre sous la dent ∑une dent de sagesse — зуб му́дрости;
1) нам не́чего есть2) fig. у нас нет тем для обсужде́ния <для разгово́ра>;j'ai la dent pop. ∑ — жрать <пожра́ть> хо́чется; se casser les dents sur qch. — лома́ть/с= себе́ зу́бы на чём-л.; il a une dent contre moi ∑ — у него́ на <про́тив> меня́ зуб, он что-то име́ет про́тив меня́; être sur les dentsmanger du bout des dents — едва́ прикаса́ться/прикосну́ться к еде́, есть/по= не́хотя;
1) быть начеку́ <насторо́же>2) горячи́ться/ раз=;il a la dent dure — он не щади́т; он зуба́ст; armé jusqu'aux dents — вооружённый до зубо́в; œil pour œil dent pour dent — о́ко за о́ко, зуб за зуб; prendre le mors aux dents — заку́сывать/закуси́ть удила́; quand les poules auront des dents — когда́ рак сви́стнет; à cheval donné on ne regarde pas la dent — дарёному коню́ в зу́бы не смо́трятil a les dents longues — у него́ ру́ки (↑ла́пы) загребу́щие;
2. (d'un animal) зуб, клык ◄-а'► (canine);les dents du loup (du sanglier) — во́лчьи (каба́ньи) клыки́
3. (d'une chose) зуб ◄pl. -'бья, -'ев►, зубе́ц, ↓зу́бчик;les dents d un timbre-poste — зу́бчики ма́рки; en dent de scie — зу́бчатыйles dents d'une roue (d'une scie, d'un peigne) — зубцы́ колеса́ (пилы́, гре́бня);
║ пик (montagne);une chaîne de montagnes en dent de scie — зубча́тая го́рная цепь
-
77 Zahn
1) Anatomie зуб. ein hohler Zahn зуб с дупло́м. die dritten Zahne иску́сственные зу́бы. die Zahne fletschen ска́лить о- зу́бы, ска́литься о-, пока́зывать /-каза́ть оска́л. mit den Zahnen klappern стуча́ть зуба́ми2) Zacke зубе́ц. v. Kamm зуб, зу́бчик ein steiler Zahn шика́рная <кла́ссная> деви́ца. der Zahn der Zeit разруши́тельное де́йствие вре́мени. vom Zahn der Zeit angefressen подто́ченный вре́менем. sich an etw. die Zahne ausbeißen лома́ть об-, по- себе́ зу́бы обо что-н. <на чём-н.>. einen tollen Zahn draufhaben a) schnell arbeiten рабо́тать в бе́шеном те́мпе b) schnell fahren мча́ться с сумасше́дшей ско́ростью. jdm. die Zahne zeigen пока́зывать /-каза́ть зу́бы <ко́гти> кому́-н. jdm. den Zahn ziehen жесто́ко разочаро́вывать /-очарова́ть кого́-н. laß dir diesen Zahn ziehen! вы́кинь из головы́ э́ту дура́цкую мысль ! einen Zahn zulegen a) schneller arbeiten поднажима́ть /-жа́ть b) schneller fahren прибавля́ть приба́вить га́зу c) schneller gehen ускоря́ть уско́рить шаг d) schneller laufen ускоря́ть /- бег. die Zahne zusammenbeißen брать взять себя́ в ру́ки. vor Schmerzen сти́скивать /-ти́снуть зу́бы. mit zusammengebissenen Zahnen сти́снув зу́бы. bis an die Zahne bewaffnet sein быть вооружённым до зубо́в. jdm. auf den Zahn fühlen зонди́ровать по- по́чву у кого́-н. Haare auf den Zahnen haben быть зуба́стым <де́рзким на язы́к>. das ist nur für den hohlen Zahn э́того сли́шком ма́ло, тут кот напла́кал. v. Essen auch тут то́лько раз кусну́ть <на оди́н зуб>. v. Trinken auch тут то́лько раз глотну́ть. mit langen Zahnen essen, die Zahne heben есть с отвраще́нием -
78 plomb
Iсущ. пломба:1. сплюснутый кусочек свинца, мастики и т.п. с оттиском печати, которым опечатывают двери, вагоны и т.п. Plomb qoymaq (vurmaq) наложить пломбу, plombu qoparmaq (qırmaq) сорвать пломбу2. плотное вещество, которым заделывают дупло в испорченном зубе. Sement plombu цементная пломба, dişə plomb qoymaq положить пломбу в зуб, plombun deformasiyası деформация пломбыIIприл. пломбовый; plomb vurma пломбировка, plomb vurmaq пломбировать, опломбировать, plomb vurulmaq пломбироваться, быть опломбированным; plomb qoyulmaq пломбироваться, запломбировываться, быть запломбированным
См. также в других словарях:
дупло — ДУПЛО1, а, мн дупла, дупел, дуплам, ср Жилище животных, птиц, насекомых, устроенное в пустоте ствола дерева, образовавшейся на месте выгнившей древесины. Уцелела одна старая ель с дуплом, в котором жила старая Белка с своей семьей (Д. Мамин… … Толковый словарь русских существительных
ДУПЛО — ДУПЛО, дупла, мн. дупла, дупл и дупел, ср. 1. Пустота в стволе дерева, образовавшаяся на месте выгнившей сердцевины. 2. Отверстие, дыра в зубе. дур, в знач. неизм. прил. (муз.). То же, что (дурный). Соната а дур. Гамма эс дур. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ДУПЛО — ДУПЛО, а, мн. дупла, дупел, дуплам, ср. 1. Полое пространство в стволе дерева. 2. Отверстие, дырочка в больном зубе. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Дупло — ср. 1. Пустота, отверстие в стволе дерева, образовавшееся на месте выгнившей древесины. 2. разг. Отверстие, дыра в зубе. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дупло — а; мн. дупла, дупл и дупел, дуплам; ср. 1. Пустота в стволе дерева, образовавшаяся на месте выгнившей древесины. Дуб с глубоким дуплом. Спрятаться, жить в дупле (о животных и насекомых). 2. Разг. Отверстие, дыра в зубе. Запломбировать д. ◁… … Энциклопедический словарь
дупло — а/; мн. ду/пла, дупл и ду/пел, ду/плам; ср. см. тж. дуплецо, дупляной 1) Пустота в стволе дерева, образовавшаяся на месте выгнившей древесины. Дуб с глубоким дуплом. Спрятаться, жить в дупле (о животных и насекомых) 2) разг. Отве … Словарь многих выражений
дупло́ — а, мн. дупла, дупел, дуплам, ср. 1. Пустота в стволе дерева, образовавшаяся на месте выгнившей древесины. Тут были тополя не менее как по триста лет, сгорбленные, узловатые, с дуплами. М. Пришвин, Женьшень. 2. Отверстие, дыра в зубе. [Фельдшер]… … Малый академический словарь
пло́мба — ы, ж. 1. Жестяная пластинка, кусочек свинца или какого л. другого пластичного материала, обычно с оттиснутым на них клеймом, которые служат для опечатывания различных предметов, товаров, аппаратов, закрываемых помещений и т. д. [Купцы] запирали… … Малый академический словарь
дантистский — ая, ое. dentiste. устар. Отн. к дантисту, дантистам. БАС 2. Солнце садилось. Красными квадратами пятнало оно стену дантистской комнаты. Б.Зайцев Мать и Катя. Все было в наличии: и горячее дупло в зубе пациента.. плач <детей> перед… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
запломбировывать — ЗАПЛОМБИРОВЫВАТЬ1, несов. (сов. запломбировать), что. Помещать (поместить) пломбу (плотное вещество, которым заделывают дупло в зубе) в зуб в лечебных целях, стараясь исправить его дефекты, и укрепить пломбу там [impf. to stop, fill a tooth].… … Большой толковый словарь русских глаголов
ПЛОМБА — (фр., от лат. plumbum свинец). 1) род свинцовой печати, прикладываемой, при перевозке через границу, к осмотренным товаром. 2) масса для закладывания пустых зубов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка