-
101 prééminence
f превосхо́дство; пе́рвенство (primauté);la prééminence économique (militaire) — экономи́ческое (вое́нное) превосхо́дствоla prééminence dans le domaine scientifique — пе́рвенство <превосхо́дство> в нау́чной о́бласти;
-
102 spécifique
adj.1. специфи́ческий, осо́бый, характе́рный;la chaleur spécifique d'un corps — уде́льная теплота́ те́ла; le poids spécifique d'un corps — уде́льный вес те́ла; un remède spécifique du diabète — специфи́ческое <специа́льное> сре́дство от диабе́таl'odeur spécifique de... — характе́рный за́пах (+ G);
2. (relatif à une espèce) видово́й;caractères spécifiques d'un animal — видовы́е при́знаки живо́тного
■ m специфи́ческое <специа́льное> сре́дство;un spécifique contre le paludisme — специфи́ческое <специа́льное> сре́дство от маляри́и
-
103 stimulant
-E adj.1. сти́мулирующий; бодря́щий, ↑живи́тельный littér. (vivifiant); укрепля́ющий (fortifiant); возбужда́ющий (excitant);un remède stimulant — укрепля́ющее сре́дство
2. fig. воодушевля́ющий;un discours stimulant — воодушевля́ющая речь
■ m1. сти́мулирующее сре́дство, возбужда́ющее сре́дство (excitant), стимуля́тор;stimulant de croissance — стимуля́тор ро́ста
2. fig. сти́мул; побужде́ние -
104 sublimité
f1. возвы́шенность; благо́родство;la sublimité d'un poème — возвы́шенный хара́ктер поэ́мыla sublimité d'une action — благоро́дство посту́пка;
2. (supériorité) превосхо́дство;la sublimité d'une intelligence — превосхо́дство чьего́-л. ума́ <интелле́кта>
-
105 véhicule
m1. (voiture) тра́нспортное сре́дство; сре́дство передвиже́ния (en général); пово́зка ◄о► (chariot); автомоби́ль (auto.);un véhicule blindé — брони́рованная маши́на; un véhicule transport de troupes — транспортёр для перево́зки войск; un véhicule tous terrains — вездехо́дun véhicule automobile [— а́вто]маши́на, автомоби́ль;
2. (ce qui sert à communiquer) проводни́к ◄а►; перено́счик (maladies);la langue est le véhicule de la pensée — язы́к — сре́дство выраже́ния мы́сли; l'eau est le véhicule de la typhoïde — вода́ — пе́редатчик ти́фаl'air est le véhicule du son — во́здух — проводни́к зву́ка;
-
106 çömlekçilik
(-ği)гонча́рное произво́дство, гонча́рное де́ло; гонча́рный про́мыселçanak ve çömlekçilik — гонча́рное произво́дство, гонча́рное де́ло, произво́дство гли́няной посу́ды
-
107 deniz
1) мо́реdenize açılmak — выходи́ть в мо́ре, отплыва́ть
deniz baskını — прили́в на мо́ре
deniz basması — геол. трансгре́ссия мо́ря
deniz bilim — океаногра́фия
deniz bindirmek — [внеза́пно] разбушева́ться — о мо́ре
deniz bölgesi — аквато́рия
deniz buzulu — а) припа́й, ма́ссы прибре́жного льда; б) а́йсберг; плаву́чая льди́на
deniz çekilmesi — морско́й отли́в
denize dalmak — а) ныря́ть; б) погружа́ться (о подводной лодке)
denize dökmek — а) сбра́сывать в мо́ре; б) перен. пуска́ть на ве́тер (напр. деньги)
denize dökülmek — впада́ть в мо́ре (о реке)
deniz durmak или deniz düşmek — утиха́ть (о море после шторма)
deniz elverişliği — морехо́дность, морехо́дные ка́чества
denize girmek — ку́паться в мо́ре
deniz hâkimiyeti — госпо́дство на мо́ре
- ı denize indirmek — спусти́ть на́ воду (судно, шлюпку)
deniz inşaat tezgâhı — ста́пель; слип
denize kabiliyetli — морехо́дный
deniz kazası — кораблекруше́ние
deniz kulübü — яхт-клу́б
deniz mıntakası = deniz bölgesi —
deniz musluğu — мор. ки́нгстон, забо́ртный кла́пан
deniz nakliyat grubu — воен. а) конво́й; б) карава́н судо́в
deniz nakliyat şirketi — парохо́дство; судохо́дная компа́ния
deniz ödüncü — юр. бодмере́я
deniz raporu — деклара́ция капита́на
deniz sathı — у́ровень мо́ря
deniz (seyrü)seferi — а) морепла́вание; морехо́дство; б) путеше́ствие (пое́здка) по мо́рю
denizde sefer ilmi — навига́ция (наука)
deniz üssü — вое́нно-морска́я ба́за
deniz üzerine çıkmak — всплыва́ть на пове́рхность мо́ря
deniz yolları — морски́е ли́нии (пути́)
deniz yoluyla — мо́рем, по мо́рю
2) волне́ние (шторм) на мо́реdeniz tutması — морска́я боле́знь
onu deniz tuttu — его́ укача́ло
deniz(ler) var — на мо́ре во́лны; на мо́ре волне́ние
bugün çok deniz var — сего́дня на мо́ре си́льное волне́ние
ilkbahara doğru çok deniz olur — к весне́ быва́ет мно́го штормо́в
3) перен. мо́ре, ма́сса (чего-л.)çiçek denizi — мо́ре цвето́в
kan denizi — мо́ре кро́ви
-
108 hâkimiyet
(-ti)а1) госпо́дство, влады́чествоhâkimiyet altına almak — брать под своё госпо́дство
2) верхо́вная власть; суверените́тhâkimiyet kurmak — а) устана́вливать госпо́дство; б) устана́вливать власть
-
109 uyuşturucu
1) де́лающий бесчу́вственным; вызыва́ющий онеме́ние (оцепене́ние)2) успока́ивающий, облегча́ющий, притупля́ющий (боль); болеутоля́ющий, анестези́рующийuyuşturucu (bir) ilâç — болеутоля́ющее сре́дство
uyuşturucu ecza или uyuşturucu madde — а) успокои́тельное сре́дство; болеутоля́ющее сре́дство; б) нарко́тик
-
110 veraset
(-ti)а1) насле́дование, насле́дствоveraset hakkının kaldırılması — отме́на пра́ва насле́дования
veraset harbi — ист. война́ за насле́дство
- ı verasetten mahrum etmek — лиша́ть насле́дства кого
veraset ve intikal vergisi — нало́г на насле́дство
2) насле́дственность -
111 vehicle
1) тра́нспортное сре́дство2) сре́дство с, ору́дие сas a vehicle for advertising — как сре́дство рекла́мы
-
112 abbauen
eine Baracke abbauen сноси́ть бара́к, снести́ бара́кeine Maschine abbauen разобра́ть стано́к; демонти́ровать стано́кeinen Stand abbauen демонти́ровать стенд (на вы́ставке)abbauen разоружа́ть (кора́бль, кре́пость); снима́ть вооруже́ние (с чего́-л.)abbauen снижа́ть, уменьша́ть (за́работную пла́ту, це́ны, проце́нты и т.п.)abbauen, sich снижа́ться, уменьша́ться, сокраща́тьсяabbauen сокраща́ть (шта́ты); увольня́тьPersonal abbauen сокраща́ть шта́ты; (части́чно) увольня́ть персона́лabbauen сокраща́ть; ликвиди́ровать; аннули́ровать, упраздня́тьRüstung abbauen сокраща́ть вооруже́ние; сокраща́ть вооруже́нияRüstungen abbauen ; сокраща́ть вооруже́нияden Krieg abbauen поко́нчить с после́дствиями войны́; ликвиди́ровать после́дствия войны́abbauen хим., биол. расщепля́ть, разлага́тьabbauen броса́ть, оставля́тьeine Stellung abbauen воен. оставля́ть пози́цию (пози́ции), сдава́ть пози́цию (пози́ции) (тж. перен.)abbauen физиол. усва́иватьNährstoffe abbauen физиол. усва́ивать пита́тельные вещества́abbauen добыва́ть (поле́зные ископа́емые); эксплуати́ровать, разраба́тывать (месторожде́ние)abbauen горн. отводи́ть, отвести́; сде́лать отво́дdas Grundwasser abbauen горн. отводи́ть грунт́овые во́ды, сде́лать отво́д грунтовы́х водabbauen выделя́ть, вы́делить (крестья́нский двор из общи́ны и переноси́ть на ху́тор); переноси́ть (крестья́нскую уса́дьбу на необжито́е ме́сто)abbauen отделя́ть (строе́ние)abbauen спорт. распада́ться (о фигу́рах по́сле заверше́ния упражне́ния в спорти́вной гимна́стике)eine Pyramide abbauen пирами́да распа́ласьabbauen вырожда́ться (о сельскохозя́йственных расте́ниях)abbauen воен. жарг. выходи́ть из бо́я, отрыва́ться от проти́вникаabbauen воен. жарг., студ. уходи́ть, гото́виться к ухо́дуabbauen, sich III отдели́ться, вы́делиться (напр., о крестья́нском хозя́йстве), отстро́ить отде́льный дворabbauen демонти́ровать; добыва́ть (поле́зные ископа́емые); свё́ртывать (напр. произво́дство); сокраща́ть (напр. произво́дство); уменьша́ть (напр. произво́дство); упраздня́тьabbauen, abbauen, abschreiben, abtilgen, außer Kraft setzen, löschen, nullifizieren, obliterieren, stornieren, umstoßen, widerrufen, umstoßen аннули́роватьabbauen, abtragen сноси́ть (зда́ние)abbauen, nullifizieren, umstoßen отменя́тьabbauen релакси́ровать -
113 Abtreibungsmittel
Abtreibungsmittel n мед. аборти́вное сре́дствоAbtreibungsmittel n сре́дство для произво́дства (незако́нного) або́ртаAbtreibungsparagraph m юр. статья́ об або́ртах; статья́, запреща́ющая произво́дство або́рта -
114 Adel
der Adel des Geistes аристокра́тия ду́хаj-m den Adel aberkennen лиши́ть (кого-л.) дворя́нского зва́нияj-m den Adel entziehen лиши́ть (кого-л.) дворя́нского зва́нияden Adel ablegen отказа́ться от дворя́нского зва́нияj-m den Adel verleihen пожа́ловать (кому-л.) дворя́нское зва́ние, возвести́ (кого-л.) в дворя́нское досто́инствоvon Adel дворя́нского происхожде́нияvon altem Adel ста́рого дворя́нского ро́даAdel благоро́дствоder Adel der Seele душе́вное благоро́дствоder Adel des Geistes душе́вное благоро́дствоAdel горн. бога́тая жи́лаAdel sitzt im Gemüt, nicht im Geblüt посл. челове́к благоро́ден не ро́дом, а душо́й -
115 Antiseptikum
Antiseptikum n -s,..ka антисепти́ческое сре́дство; дезинфици́рующее сре́дство; обеззара́живающее сре́дство -
116 Beruhigungsmittel
Beruhigungsmittel n, Sedativum n мед. седати́вное сре́дствоBeruhigungsmittel n, Tranquilizer m мед. транквилиза́торBeruhigungsmittel n мед. нейролепти́ческое сре́дствоBeruhigungsmittel n успока́ивающее сре́дство (лека́рство) -
117 für
Bücher für die Schüler кни́ги для уча́щихсяdas ist kein Buch für Kinder э́та кни́га не для дете́йein Geschenk für den Vater пода́рок отцу́ [для отца́]Handbuch für Physiologie руково́дство по физиоло́гииdas Institut für Fremdsprachen институ́т иностра́нных языко́вbegabt für Musik спосо́бный к му́зыкеes ist das beste für ihn для него́ э́то са́мое лу́чшееdieser Zwischenfall war nicht angenehm für ihn э́то происше́ствие бы́ло неприя́тно для него́es bestand keine Gefahr mehr für sein Leben жизнь его́ бы́ла уже́ вне опа́сностиetw. für sich behalten оставля́ть что-л. для себя́; сохраня́ть что-л. в та́йнеfür sich (sprechen) (говори́ть) про себя́, в сто́рону (в пье́сах)-, für sich (allein) wohnen име́ть отде́льную кварти́руfür sich leben жить в по́лном уедине́нии; жить для себя́es schickt sich nicht für ein junges Mädchen э́того не подоба́ет де́лать молодо́й де́вушкеdas ist kein Betragenfür einen Mann мужчи́не не подоба́ет себя́ так вести́für die damalige Zeit war das eine bedeutende Leistung для того́ вре́мени э́то бы́ло значи́тельным достиже́ниемfür einen Ausländer spricht er gut deutsch [Deutsch] для иностра́нца он хорошо́ говори́т по-неме́цкиfür sein hohes Älter ist er noch sehr rüstig для своего́ прекло́нного во́зраста он ещё́ о́чень бодрdiese Last ist zu schwer für mich э́та но́ша сли́шком тяжела́ для меня́für mich ist heute Schluß mit der Arbeit разг. с меня́ на сего́дня хва́титich für meine Person [mein (en) Teil]... что каса́ется меня́...für den Frieden kämpfen боро́ться за мирfür das Vaterland kämpfen [sterben] сража́ться [умере́ть] за оте́чествоsein Leben für j-s Rettung wagen рискова́ть свое́й жи́знью во и́мя чьего́-л. спасе́нияfür etw. sein [stimmen] быть [голосова́ть] за что-л.ein Beweis für diese Feststellung доказа́тельство в по́льзу э́того утвержде́нияsich für eine Ansicht entscheiden избра́ть каку́ю-л. то́чку зре́нияes hat etwas für sich ото име́ет свои́ преиму́ществаdas hat viel für sich в э́том есть мно́го положи́тельногоdas spricht für sich э́то говори́т само́ за себя́das ist eine Sache für sich э́то о́собь статья́an und für sich само́ по себе́, со́бственноwenn man die Sache für sich betrachtet е́сли рассма́тривать э́то явле́ние само́ по себе́das Für und das Wider erwägen взве́сить до́воды за и про́тивfür zwei arbeiten [essen] рабо́тать [есть] за двои́хfür j-n die ärbeit verrichten выполня́ть рабо́ту вме́сто [за] кого́-л.Spaß für Ernst nehmen принима́ть шу́тку всерьё́зfür ein Bild ein anderes eintauschen обменя́ть одну́ карти́ну на другу́юer hatte ein Markstück für ein Zweimarkstück gegeben он дал моне́ту в одну́ ма́рку вме́сто моне́ты в две ма́ркиein treffenderes Wort für diesen Begriff finden найти́ бо́лее подходя́щее сло́во для э́того поня́тияfür eine Mark kaufen купи́ть за одну́ ма́ркуgeben Sie mir für 10 Pfennig Hefe да́йте мне дрожже́й на 10 пфе́нниговfür nichts und wieder nichts ни за что ни про чтоfür ein Jahr на годfür immer навсегда́genug für heute [für diesmal] на сего́дня [на э́тот раз] хва́тит [дово́льно, доста́точно]fürs nüchste на ближа́йшее вре́мя; на пе́рвых пора́хfürs erste во-пе́рвыхein für allemal! раз и навсегда́!ein (gutes) Mittel für Kopfschmerzen (хоро́шее) сре́дство про́тив [от] головно́й бо́лиfür Langeweile weiß ich dir einen guten Rat про́тив ску́ки я могу́ дать тебе́ оди́н хоро́ший сове́тfür den Tod ist kein Kraut gewachsen посл. от сме́рти нет зе́льяSchritt für Schritt vorwärtskommen продвига́ться вперё́д шаг за ша́гомMann für Mann оди́н за други́мein Buch Wort für Wort lesen чита́ть кни́гу сло́во за сло́вом [вду́мываясь в ка́ждое сло́во]etw. Wort für Wort wiederholen [auswendig lernen] повторя́ть [зау́чивать] что-л. сло́во в сло́воStück für Stück dieser Ware kostet 3 Mark цена́ э́того това́ра 3 ма́рки за шту́куJahr für Jahr год за го́дом; из го́да в годTag für Tag день за днём; и́зо дня в деньfür I prp (A) er gilt für einen umgänglichen Mann он слывё́т за общи́тельного челове́ка [общи́тельным челове́ком]für tot niederfallen упа́сть за́мертвоj-n nicht für voll nehmen не принима́ть кого́-л. всерьё́зetw. für wahrscheinlich halten счита́ть что-л. вероя́тнымetw. für gut befinden счита́ть что-л. хоро́шимetw. für gewiß erzählen расска́зывать что-л. как достове́рноеnichts für ungut! разг. не в оби́ду будь ска́заноfür I prp (A) sich für etw. interessieren интересова́ться чем-л.; für etw. sorgen забо́титься о чем-л.für II adv : für und für постоя́нно, ве́чно; ich habe das noch für ю.-нем. у меня́ э́то ещё́ оста́лось -
118 Herrschaft
Herrschaft f =, -en тк. sg госпо́дство; властьdie Herrschaft ausdehnen распространи́ть госпо́дствоdie Herrschaft ausüben госпо́дствовать, вла́ствоватьdie Herrschaft an sich (A) reißen, sich der Herrschaft bemächtigen захвати́ть властьdie Herrschaft stürzen све́ргнуть госпо́дствоdie Herrschaft über j-n, über etw. (A) gewinnen получи́ть власть над кем-л., над чем-л.die Herrschaft über j-n, über etw. (A) haben [führen] име́ть власть над кем-л., над чем-л.die Herrschaft über sich (A) haben [behalten] владе́ть собо́йdie Herrschaft über sich (A) verlieren не владе́ть собо́йj-n unter seine Herrschaft bringen подчини́ть кого́-л. свое́й вла́сти [свое́й во́ле]unter j-s Herrschaft stehen быть под чьей-л. вла́стьюzur Herrschaft gelangen доби́ться вла́стиHerrschaft f =, - en pl господа́, хозя́еваmeine Herrschaften ! господа́! (обраще́ние)die alten Herrschaften разг. роди́телиdie älteren Herrschaften пожилы́е лю́ди (ста́рше говоря́щего)hohe Herrschaften зна́тные господа́die höchsten Herrschaften их вели́чества, их высо́честваHerrschaft f =, -en разг. в во́згласах удивле́ния и́ли неудово́льствия: Herrschaft, das ist eine Überraschung! вот так сюрпри́з!Herrschaft nochmal! о го́споди!, вот ещё́! -
119 Konkurs
Konkurs der offenen Handelsgesellschaft несостоя́тельность [банкро́тство] по́лного това́риществаKonkurs machen, in Konkurs gehen [geraten] обанкро́титьсяsich in Konkurs erklären объяви́ть о своё́м банкро́тствеKonkurs m -es, -e эк. юр. ко́нкурс (по дела́м несостоя́тельного должника́); ко́нкурсное произво́дствоden Konkurs eröffnen открыва́ть ко́нкурс [ко́нкурсное произво́дство]Konkurs m, Nachlaßkonkurs m ко́нкурс (банкро́тство)Konkurs m страх. банкро́тство; страх. ко́нкурсное произво́дство; страх. несостоя́тельность -
120 Machtmittel
Machtmittel n сре́дство принужде́ния; сре́дство наси́лия; сре́дство дикта́та
См. также в других словарях:
їдство — іменник середнього роду ірон … Орфографічний словник української мови
Лека́рственное сре́дство — (medicamentum; cim.: лечебное средство нрк, лекарство нрк) вещество природного или синтетического пропс хождения или смесь веществ, используемые для лечения, профилактики и диагностики болезней; к Л. с. относятся также препараты для… … Медицинская энциклопедия
лозохо́дство — лозоходство, а … Русское словесное ударение
людое́дство — людоедство, а … Русское словесное ударение
перворо́дство — первородство, а … Русское словесное ударение
сре́дство — средство, а; мн. средства, средств, средствам [не средства, средствам] … Русское словесное ударение
хлопково́дство — хлопководство, а … Русское словесное ударение
слідство — а, с. 1) Розслідування обставин, пов язаних із злочином, яке проводять органи юстиції. || розм. Розпитування, дізнавання про кого , що небудь. •• Бу/ти (перебува/ти і т. ін.) під слі/дством бути притягненим до судового розслідування у зв язку з… … Український тлумачний словник
буквоїдство — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
дармоїдство — іменник середнього роду зневажл … Орфографічний словник української мови
домосідство — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови