-
81 sit on a powderkeg
сидеть на пороховой бочке; см. тж. sit on a keg of gun-powderJames Sharp, 47, a Negro attorney... testified that sheriff C. E. Hester warned him he was "sitting on a powderkeg" and threatened "to take him for a ride" if he didn't stop trying to register. (‘The Worker’) — Юрист Джеймс Шарп, негр сорока семи лет... в своих показаниях заявил, что шериф К. Е. Хестер предупредил его о том, что он, Джеймс Шарп, "сидит на пороховой бочке", и пригрозил убить его, если он попытается зарегистрироваться в качестве кандидата на предварительных выборах.
-
82 Hans im Glück
"Ганс-Счастливчик", сказка братьев Гримм о работнике, который получил за свою работу кусок золота. Золото было тяжёлым, а встречные крестьяне хитрыми, и Ганс поменял золото на лошадь, лошадь на корову, корову на гуся, гуся на шлифовальный камень, который упал в реку. После семи лет работы бедный, но счастливый и свободный Ганс возвращается к своей матери. В Штутгарте в честь "Ханса-Счастливчика" установлен фонтан → Grimm Jacob und Wilhelm, Stuttgart -
83 Mahn- und Gedenkstätte Buchenwald
fМемориальный комплекс Бухенвальд, бывший концентрационный лагерь на горе Эттерсберг под Ваймаром. Стелы, скульптуры, мемориальные плиты и доски установлены в память о 56 тыс. погибших заключённых. 18 августа 1944 г. здесь был убит Эрнст Тельман, в этом же году погиб Рудольф Брайтшайд, видный деятель Социал-демократической партии Германии. Вдоль "Дороги крови" ("Blutstraße") стоят семь стел с барельефами, изображающими страдания и борьбу узников на протяжении семи лет. Бухенвальд был единственным из фашистских концлагерей, который освободили сами заключённые – 11 апреля 1945 г., ещё до прихода союзнических армий. Узникам Бухенвальда посвящён роман Бруно Апица "Голый среди волков" ("Nackt unter Wölfen"). Мемориал открыт в 1958 г. → Thälmann Ernst, Apitz Bruno, Glockenmuseum, Jedem das SeineГермания. Лингвострановедческий словарь > Mahn- und Gedenkstätte Buchenwald
-
84 авданздзуд
семилетний, семилетняя, семи лет от роду -
85 infancy
1. n младенчество, раннее детствоinfancy failure — ранний отказ; приработочный отказ
2. n ранняя стадия развития, период становления; начало3. n юр. несовершеннолетиеСинонимический ряд:1. babyhood (noun) babyhood; childhood; infanthood; youth2. beginning (noun) beginning; birth; conception; dawn; genesis; outset3. minority (noun) immaturity; juvenility; minority; nonageАнтонимический ряд: -
86 sieben
I.
Zahlwort семь. in Verbindung mit Bezeichnungen männlicher Pers, mit Plt im N o. Au. mit Pers Pron sowie in bezug auf Pers ohne ausgedrücktes Beziehungswort auch се́меро. sieben mal sieben се́мью семь. sieben Meter lang семиметро́вой длины́ nachg , длино́й (в) семь ме́тров nachg , семь ме́тров длино́й nachg. attr auch семиметро́вый. etw. ist sieben Meter lang auch что-н. име́ет (в) длину́ семь ме́тров. sieben Jahre alt, von sieben Jahren семиле́тний, семи́ лет nachg . Straßenbahn(linie) Nr. sieben седьмо́й трамва́й <но́мер>. umg семёрка. offz трамва́й (маршру́та) но́мер семь. die sieben ersten Sport пе́рвые семь, пе́рвая семёрка. mit sieben Spielern spielen всемеро́м. s. auch ↑ acht
II.
Verb просе́ивать /-се́ять че́рез си́то [ gröberes Sieb решето́]. übertr auch фильтрова́ть про-. Bewerber, Anwärter отбира́ть отобра́ть -
87 matrimonio
m.1) брак, супружество (n.), семейная жизньdi matrimonio — брачный (супружеский, семейный)
Don Abbondio si rifiutò di unire in matrimonio Renzo e Lucia — дон Аббондио отказался поженить Ренцо и Лучию
il matrimonio non l'ha cambiato — семейная жизнь нисколько его не изменила (никак на нём не сказалась)
si separarono dopo sette anni di matrimonio — после семи лет совместной жизни (супружества) они разошлись
2) (cerimonia) свадьба (f.), бракосочетание (n.) -
88 treasury bonds and notes
Приносящие проценты сертификаты, показывающие задолженность правительства США. Ноты имеют срок погашения от одного года до семи лет, а облигации имеют более продолжительный срок.Англо-русский словарь по инвестициям > treasury bonds and notes
-
89 Prüfungsantrag
mходатайство о проведении экспертизы (согласно новому патентному законодательству ФРГ полная экспертиза заявки в отношении удовлетворения всех требований патентоспособности осуществляется только по соответствующему ходатайству, представляемому в Патентное ведомство в форме письменного заявления в течение семи лет после подачи заявки или одновременно с подачей заявки; может быть представлено как заявителем, так и третьим лицом) -
90 кува
куваIГ.: кыва1. старуха, женщина пожилого возраста или достигшая старостиШӱкшӧ кува дряхлая старуха;
эше пеҥгыде кува ещё крепкая старуха.
Лыстывий кува – уэш шортын колтыш. И. Васильев. Старуха Лыстывий вновь заплакала.
– Теве Еремей чылт опкын кува гае... К. Васин. – Вот Еремей ну прямо как жадная старуха...
2. разг. жена, супруга кого-л. (чаще пожилого возраста)Мыйын кувам тыгай мотор лиеш ыле гын, товатат, пӧрт гычат ом лек ыле. П. Корнилов. Если бы моя супруга была такой красивой, то я, честное слово, даже из дому не выходил бы.
Семон кува нылле шым ийлан шуын. В. Сави. Жена Семона достигла сорока семи лет.
3. разг. в сочетаниях после некоторых существительных, реже прилагательных и причастий, служит для указания на принадлежность к женскому полуОзакува хозяйка;
шӱведыше кува знахарка;
мужедше кува гадалка;
локтызо кува колдунья;
вувер кува ведьма;
курчак кува кукла (изображающая девочку или женщину);
ия кува чертовка.
Ватет тыйым лашка кувам ыштыш мо? – маныт. М. Шкетан. Говорят: «Что, жена тебя в кухарку превратила?»
Але тӱрлӧ кӱлдымашлан, юзо ден локтызо кувалан ӱшанымаш. Вет чылт азап! В. Юксерн. Или же взять веру во всякую ерунду, в волшебников и колдуний. Ведь это же прямо беда!
4. в поз. опр. старушечий; относящийся к старухам, старухеЙыштак кукта кува кашак, шикшла шарла шуан шомак. О. Ипай. Тихо шепчется толпа старух, словно дым, распространяются колючие слова.
IIГ.: кыва1. красновато-бурой масти; светло-бурого цветаКува ушкал корова бурой масти.
Кува пареҥге – йошкаргырак тӱсан. Бурая картошка – красноватого цвета.
2. диал. бледно-голубой, синеватый, серовато-голубойКувашудын пеледышыже кува тӱсан. У цикория цветы бледно-синего цвета.
Кува шун эҥер пундашыште але серыште южгунам лиеш. Серо-голубая глина иногда бывает на дне реки или же на берегу.
-
91 чеҥгесымаш
чеҥгесымашГ.: ченгесӹмӓшсущ. от чеҥгесаш1. спор; словесное отстаивание своего мнения«Шаровский» колхозышто тыгай чеҥгесымаш лийын... М. Шкетан. В колхозе «Шаровский» был такой спор...
Шот деч посна чеҥгесымаш нимогай пайдамат огеш пу. Н. Лекайн. Спор без толку не даст никакой пользы.
Сравни с:
ӱчашымаш2. ссора, ругань, перебранкаОнчыклык шотышто ӱчашымаш ятыр лийын. Южгунамже чеҥгесымашкат шумо. «Мар. Эл» Немало было спора относительно будущего. Иногда доходили даже до ссоры.
Шым ий наре еш шке илыш дене илен. Вате ден марий коклаште чеҥгесымаш лийын огыл. «Мар. Эл» Около семи лет семья жила своей жизнью. Между женой и мужем не было ссор.
-
92 кува
I Г. кы́ва1. старуха, женщина пожилого возраста или достигшая старосги. Шӱкшӧ кува дряхлая старуха; эше пеҥгыде кува ещё крепкая старуха.□ Лыстывий кува – уэш шортын колтыш. И. Васильев. Старуха Лыстывий вновь заплакала. – Теве Еремей чылт опкын кува гае... К. Васин. – Вот Еремей ну прямо как жадная старуха...2. разг. жена, супруга кого-л. (чаще пожилого возраста). Мыйын кувам тыгай мотор лиеш ыле гын, товатат, пӧрт гычат ом лек ыле. П. Корнилов. Если бы моя супруга была такой красивой, то я, честное слово, даже из дому не выходил бы. Семон кува нылле шым ийлан шуын. В. Сави. Жена Семона достигла сорока семи лет.3. разг. в сочетаниях после некоторых существительных, реже прилагательных и причастий, служит для указания на принадлежность к женскому полу. Озакува хозяйка; шӱведыше кува знахарка; мужедше кува гадалка; локтызо кува колдунья; вувер кува ведьма; курчак кува кукла (изображающая девочку или женщину); ия кува чертовка.□ Ватет тыйым лашка кувам ыштыш мо? – маныт. М. Шкетан. Говорят: «Что, жена тебя в кухарку превратила?» Але тӱрлӧ кӱлдымашлан, юзо ден локтызо кувалан ӱшанымаш. Вет чылт азап! В. Юксерн. Или же взять веру во всякую ерунду, в волшебников и колдуний. Ведь это же прямо беда!4. в поз. опр. старушечий; относящийся к старухам, старухе. Йыштак кукта кува кашак, шикшла шарла шуан шомак. О. Ипай. Тихо шепчется толпа старух, словно дым, распространяются колючие слова.II Г. кы́ва1. красновато-бурой масти; светло-бурого цвета. Кува ушкал корова бурой масти. Кува пареҥге – йошкаргырак тӱсан. Бурая картошка – красноватого цвета.2. диал. бледно-голубой, синеватый, серовато-голубой. Кувашудын пеледышыже кува тӱсан. У цикория цветы бледно-синего цвета. Кува шун эҥер пундашыште але серыште южгунам лиеш. Серо-голубая глина иногда бывает на дне реки или же на берегу.кува́н кеҥе́ж, кува́н кум ке́че бабье лето, относительно тёплый и ясный период времени осенью. Кечывалым шокшо, куван кеҥеж – кеч чаравуйын кошт. М. Шкетан. В полдень тепло – бабье лето, хоть ходи без головного убора. Шыже велеш кайык шошымсыла муралта гын, куван кеҥеж толын. Пале. Если к осени птицы начинают посвистывать, словно весной, то пришло бабье лето. Куван кум кече покро деч вара толеш. Бабье лето приходит после покрова дня. -
93 чеҥгесымаш
Г. ченге́сӹмӓш сущ. от чеҥгесаш1. спор; словесное отстаивание своего мнения. «Шаровский» колхозышто тыгай чеҥгесымаш лийын... М. Шкетан. В колхозе «Шаровский» был такой спор... Шот деч посна чеҥгесымаш нимогай пайдамат огеш пу. Н. Лекайн. Спор без толку не даст никакой пользы. Ср. ӱчашымаш.2. ссора, ругань, перебранка. Ончыклык шотышто ӱчашымаш ятыр лийын. Южгунамже чеҥгесымашкат шумо. «Мар. Эл». Немало было спора относительно будущего. Иногда доходили даже до ссоры. Шым ий наре еш шке илыш дене илен. Вате ден марий коклаште чеҥгесымаш лийын огыл. «Мар. Эл». Около семи лет семья жила своей жизнью. Между женой и мужем не было ссор. Ср. вурседылмаш, каргашымаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чеҥгесымаш
-
94 inheritance tax
налог на наследство
Вид налога на богатство, которым облагается стоимость полученного наследства и который обычно распространяется на ту его часть, которая превышает определенную необлагаемую сумму (в Великобритании с 1992/93 финансового года необлагаемый уровень составляет 150 000 ф. ст.). Действительный налог на наследство основывается на стоимостях, наследуемых индивидуумом или, возможно, семьей. Введенный в Великобритании в 1986 г. налог на наследство, строго говоря, таковым не является, поскольку он предусматривает обложение налогом всего состояния, оставленного умершим, а также постепенно уменьшающиеся сборы с даров (gifts), сделанных в течение семи лет до его кончины. Этот сбор добавляется к кумулятивной сумме, с которой рассчитывается размер налога на наследство. Для расчета налога на наследство любая собственность рассматривается как состоящая только из активов, продажа которых обязательно облагается налогом на реализованный прирост рыночной стоимости капитала, таких, как здания, ценные бумаги и акции.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inheritance tax
-
95 Siebzigerin
-
96 seven
ˈsevn
1. числ. колич. семь seven days ≈ неделя seven months' child ≈ семимесячный ребенок to knock seven bells out of smb. ≈ мор. сл. сильно бить кого-л. to scare seven bells out of ≈ мор. сл. ужасать to throw a (or the) seven ≈ австрал. сл. умереть
2. сущ.
1) семерка
2) мн. седьмой номер (размер перчаток и т. п.)
3) группа из семи человек;
набор из семи предметов
4) семь лет
5) семь часов семерка (цифра;
тж. figure of *) семь, семеро, семерка;
группа из семи предметов или человек - they were *, there were * of them их было семеро - in *s по семи, семерками (карточное) семерка - * of spades семерка пик семь лет (о возрасте) - he is * ему семь лет - at * в семь лет, в семилетнем возрасте - a girl of * семилетняя девочка семь часов - she will come at * она придет в семь семерки (карточная игра) > to throw a /to do the/ * (австралийское) (сленг) "выкинуть семь очков";
отдать концы, умереть;
упасть в обморок;
рвать, тошнить (число) семь - * and * make fourteen семь плюс /и/ семь - четырнадцать - * books семь книг - * twos are fourteen семью два - четырнадцать - seventy is * times as much as ten семьдесят в семь раз больше десяти (номер) семь, (номер) седьмой - chapter * седьмая глава - Room * комната( номер) семь > *-and-thirty, *-and-twenty, etc. тридцать семь, двадцать семь и т.д. > the * virtues семь добродетелей > the * wonders of the world семь чудес света > the * deadly sins семь смертных грехов > the city of the * hills город на семи холмах, Рим seven pl седьмой номер (размер перчаток и т. п.) ~ семерка ~ num. card. семь -
97 seven
1. [ʹsev(ə)n] n1. 1) семёрка ( цифра; тж. figure of seven)2) семь, семеро, семёрка; группа из семи предметов или человекthey were seven, there were seven of them - их было семеро
in sevens - по семи, семёрками
3) карт. семёрка4) семь лет ( о возрасте)at seven - в семь лет, в семилетнем возрасте
5) семь часов2. pl семёрки ( карточная игра)2. [ʹsev(ə)n] num♢
to throw a /to do the/ seven - австрал. сл. а) «выкинуть семь очков»; отдать концы, умереть; б) упасть в обморок; в) рвать, тошнить1) (число) семьseven and seven make fourteen - семь плюс /и/ семь - четырнадцать
seventy is seven times as much as ten - семьдесят в семь раз больше десяти
2) (номер) семь, (номер) седьмой|| seven-and-thirty, seven-and-twenty, etc - тридцать семь, двадцать семь и т. д.♢
the seven virtues - семь добродетелейthe city of the seven hills - город на семи холмах, Рим
-
98 seven
1. n семь, семеро, семёрка; группа из семи предметов или человекthey were seven, there were seven of them — их было семеро
2. n карт. семёрка3. n семь лет4. n семь часов5. n семёрки6. num семь, седьмой -
99 җиде
1. числ.; колич.1)а) семь, се́меро, семёркаҗиде бала — се́меро дете́й
аңа җиде яшь — ему́ семь лет
сәгать ун минуттан җиде тула — без десяти́ (мину́т) семь (часо́в)
••җиде кат үлчә, бер кат кис — посл. семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь
б) в притяж. ф. җидебез, җидесе се́меро (из нас, из них)укучыларның җидесе - бишлегә — укучылар се́меро из уча́щихся - отли́чники
җидебез дә — мы все всемеро́м
2) как знаменатель дроб. числителя җидедән седьма́я, седьмы́хҗидедән бер өлеш — одна́ седьма́я часть
җидедән биш — пять седьмы́х
3) в мн. ч.; в ф. җиделәрендә в седьмы́х чи́слахмайның җиделәрендә — в седьмы́х чи́слах ма́я
4) в сочет. сущ. на -лы, -лык семи́-, в семи́, за семь, из семи́җиде яшьлек — семиле́тний
җиде көнлек — семидне́вный
җиде литрлы савыт — семилитро́вый сосу́д
җиде бүлмәле квартира — семико́мнатная кварти́ра
2. нареч.җиде сумлык товар — семирублёвый това́р; това́р на семь рубле́й
мно́го, не́сколько разтөненә ул җиде уяна — за ночь он просыпа́ется не́сколько (семь) раз
••җиде бабадан килгән (җиде бабадан калган) — оста́вшийся с незапа́мятных времён
җиде бабасын таныту — показа́ть где ра́ки зиму́ют
җиде башлы дию — семиголо́вая ги́дра
җиде йозак астында — за семью́ замка́ми; за семью́ печа́тями
җиде кат күктә йөрү — вита́ть в облака́х
җиде кат күктән төшү — спуска́ться с небе́с на зе́млю
җиде кат тир чыкканчы — до седьмо́го по́та
җиде кат тиресен тунау (җиде кат тиресен салдыру) — содра́ть семь шкур; согна́ть семь пото́в
җиде кат җир астында — у чёрта на кули́чках
җиде төн уртасы — глубо́кая ночь
җиде ямаулы — ла́таный-перела́таный
- җиде юл чатыҗиде ятып бер төшенә кертмәү — и не ду́мать (о ком-л.)
- җиде ят -
100 җиде-сигез
числ.; прибл.о́коло семи́-восьми́, приблизи́тельно семь-во́семьҗиде-сигез яшьтәге кыз бала — де́вочка (о́коло) семи́-восьми́ лет
җиде-сигез кеше — челове́к семь-во́семь
җиде-сигез адымда — в семи́-восьми́ шага́х
См. также в других словарях:
Кризис семи лет — возрастной кризис, возникающий при переходе от дошкольного возраста к младшему школьному. В качестве основной психологической характеристики выделяется «потеря непосредственности», которая, с одной стороны, характеризуется манерничаньем и… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
14 лет назад была принята Конституция России — После распада СССР в новых исторических условиях Россия, как и другие союзные республики, провозгласила свою независимость ("Декларация о государственном суверенитете РСФСР" от 12 июня 1990 года). В Декларации было закреплено новое… … Энциклопедия ньюсмейкеров
На семи ветрах — Жанр военный фильм … Википедия
"Большой восьмерке" 10 лет: основные темы и результаты саммитов — 20 июня 1997 г. на встрече в Денвере «Большая семерка» (G 7) стала «восьмеркой» (G 8). Западные партнеры признали, что Россия «завершает историческую трансформацию в демократическое государство с рыночной… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Церковь Семи отроков Эфесских (Тобольск) — памятник архитектуры (федеральный) Православная церковь … Википедия
Памятник семи генералам — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка {{Памятник}}. Вы можете помочь проекту, добавив его … Википедия
Знак семи звёзд (роман) — Дом свиданий Обложка издания 2001 года Автор: Леонид Юзефович Жанр: детектив Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2001 «Дом свиданий» (2001) детективный роман Леонида Юзефовича. Второй р … Википедия
Знак семи звёзд — Дом свиданий Обложка издания 2001 года Автор: Леонид Юзефович Жанр: детектив Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2001 «Дом свиданий» (2001) детективный роман Леонида Юзефовича. Второй р … Википедия
Повесть временных лет — Запрос «ПВЛ» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Повѣсть временныхъ лѣтъ … Википедия
Повесть Временных лет — Запрос «ПВЛ» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. 14 й лист Радзивилловской летописи, включающей в себя список «Повести временных лет» с уникальными иллюстрациями XV века. На листе описывается поход Вещего Олега на Царьград. Повесть… … Википедия
Повести или Повесть временных лет — Запрос «ПВЛ» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. 14 й лист Радзивилловской летописи, включающей в себя список «Повести временных лет» с уникальными иллюстрациями XV века. На листе описывается поход Вещего Олега на Царьград. Повесть… … Википедия