Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

до+полу

  • 1 полу...

    полубо́г — yarı tanrı

    полувекова́я борьба́ — yarım yüzyıllık savaşım

    Русско-турецкий словарь > полу...

  • 2 получать

    несов.; сов. - получи́ть
    1) врз almak; elde etmek; kavuşmak

    получа́ть пи́сьма — mektup almak

    получи́ть прика́з — emir almak

    на́до получи́ть подро́бные да́нные / све́дения — ayrıntılı bilgiler elde etmek gerek

    что получа́ют из не́фти? — petrolden neler elde edilir?

    катало́г мо́жно получи́ть беспла́тно — katalog bedelsiz olarak temin edilebilir / sağlanabilir

    разреше́ние полу́чено? — izin çıktı mı?

    и что ты (от э́того) полу́чишь? — eline ne geçer?

    ско́лько (рубле́й) он получа́ет на́ руки? — eline kaç ruble geçer?

    обору́дование, кото́рое мы от них получа́ть и́ли (при передаче)onlardan devraldığımız donatım

    получи́ть хоро́ший урожа́й — iyi bir ürün almak / elde etmek

    тот, кто бу́дет пе́рвым, полу́чит приз — birinci olana armağan var

    дере́вня получи́ла свет / электри́чество — köy elektriğe kavuştu

    э́та па́ртия това́ра (уже́) полу́чена — bu parti mal teslim alınmıştır

    2) edinmek, görmek, bulmak

    получа́ть зна́ния из книг — kitaplardan bilgi edinmek

    получи́ть профе́ссию — bir meslek edinmek

    получи́ть необходи́мую подде́ржку — gereken desteği görmek

    возмо́жность получи́ть вы́сшее образова́ние — yüksek öğrenim yapma olanağı

    получи́ть пощёчину — bir şamar yemek

    получи́ть удово́льствие — zevk almak

    получи́ть три го́да (тюрьмы́) — üç yıl (hapis) yemek

    4) разг. tutulmak, olmak

    получи́ть на́сморк — nezle olmak

    получа́ть распростране́ние — yaygınlık kazanmak

    получи́ть пра́во на штрафно́й удар — спорт. ceza vuruşu kazanmak

    получи́ть примене́ние — kullanılır olmak

    эконо́мика получила большо́е разви́тие — ekonomide büyük gelişmeler oldu / kaydedildi

    Русско-турецкий словарь > получать

  • 3 полуденный

    öğle °

    полу́денное со́лнце — öğle güneşi

    полу́денный сон — öğle uykusu

    в полу́денную жару́ — öğle sıcağında

    Русско-турецкий словарь > полуденный

  • 4 получаться

    несов.; сов. - получи́ться
    olmak, çıkmak; meydana gelmek

    челове́ка из него́ не полу́чится — adam olmaz o

    как же (так) получи́лось, что... — nasıl oldu da,...

    ду́маю, полу́чится оригина́льный расска́з — orijinal bir öykü meydana gelir sanıyorum

    получи́лась неприя́тность — bir tatsızlık çıktı / oldu

    Русско-турецкий словарь > получаться

  • 5 думать

    düşünmek,
    aklından geçirmek; sanmak; şüphelenmek
    * * *
    несов.; сов. - поду́мать
    1) врз düşünmek; aklından / içinden geçirmek, aklından / içinden geçmek

    снача́ла поду́май, пото́м говори́ — önce düşün, sonra söyle

    ты и о себе́ поду́май — kendini de düşün

    ты об э́том не ду́май! — onu düşünme sen!

    молоде́ц па́рень! - поду́мал я — aferin çocuğa!, diye geçirdim içimden

    о чём ты ра́ньше ду́мал?! — daha önce aklın neredeydi?!

    я ду́маю пое́хать в дере́вню — köye gitmeyi düşünüyorum

    я и не ду́мал отдыха́ть / об о́тдыхе — dinlenmeyi düşünmemiştim bile / aklımdan bile geçirmemiştim

    я и не ду́маю остава́ться — hiç de kalacak değilim

    всё мог поду́мать, то́лько не э́то — her bir şey aklıma gelirdi de böylesi gelmezdi

    то́лько не поду́май, что я отка́зываюсь — sakın aklına vazgeçtiğim gelmesin

    э́того никто́ не ду́мает де́лать — hiç kimse bunu yapmayı aklına getirmez

    дай, ду́маю, посмотрю — bir göreyim dedim

    дай, ду́маю, немно́го пройду́сь — biraz dolaşayım dedim

    2) (полагать, считать) sanmak; demek

    я ду́мал, что ты уе́хал / ушёл — seni gitti sandım

    как ты ду́маешь? — ne dersin?

    я ду́мал, что ему́ два́дцать (лет) — onu yirmisinde sandım

    ду́маешь, я не по́нял? — anlamadım mı sandın?

    я так и ду́мал — tahmin etmiştim

    как ты ду́маешь, полу́чится / вы́йдет? — olur mu dersin?

    не ду́маю — sanmam; şüpheli

    (едва ли) кто бы тогда́ / в то вре́мя мог поду́мать, что... — o zamanlar kim derdi ki...

    3) разг. ( подозревать) şüphelenmek

    на кого́ ты ду́маешь? — kimden şüpheleniyorsun?

    ••

    я ду́маю! (конечно)ona ne şüphe!

    не до́лго ду́мая — bir iki demeden

    ду́май, не ду́май - сто рубле́й не де́ньги — шутл. ne düşünüyorsun, binin yarısı beş yüz

    Русско-турецкий словарь > думать

  • 6 ещё

    daha,
    henüz; hâlâ
    * * *

    он ещё не пришёл — daha / henüz gelmedi

    таки́е (всё) ещё встреча́ются — böylesine halâ rastlanıyor

    прочти́ ещё раз — bir daha oku

    подожди́ ещё день — bir gün daha bekle

    ещё при жи́зни — daha hayattayken

    ещё до вы́хода кни́ги — daha kitap çıkmadan

    ещё пять лет тому́ наза́д — daha bundan beş yıl önce

    мы ещё вернёмся к э́тому вопро́су — bu konuya yeniden döneceğiz

    он ещё и поэ́т — onun şairlik yanı da var

    э́то ещё не всё — dahası var

    ещё и ча́су не прошло́ — daha bir saat olmadı

    э́тот ещё ме́ньше — bu, daha da küçük

    но что ещё важне́е,... — ama bundan da önemlisi...

    но и э́то ещё не всё — iş bu kadarla da bitmiyor

    ещё и ещё раз прошу́ проще́ния — tekrar tekrar özür dilerim

    ещё в те времена́ — daha / tâ o zamanlar

    ••

    а ещё инжене́р!, а ещё инжене́ром называ́ешься! — bir de mühendis olacaksın!

    ещё что!, вот ещё! — daha neler!

    э́то ещё что! — o da bir şey mi?

    полу́чится? - Ещё как! — olur mu? - Hem de nasıl!

    Русско-турецкий словарь > ещё

  • 7 жар

    sıcak,
    hararet; kor; ateş,
    hararet; coşkunluk
    * * *
    м
    1) ( зной) sıcak (-ğı); hararet

    полу́денный жар — öğle sıcağı

    2) разг. ( горячие угли) kor
    3) ateş; hararet

    у больно́го жар — hastanın ateşi / harareti var

    4) перен. hararet; coşkunluk; heyecan

    рабо́тать с жа́ром — şevk ve coşkunlukla çalışmak

    спо́рить с жа́ром — hararetle tartışmak

    Русско-турецкий словарь > жар

  • 8 заработаться

    çok çalışmak,
    didinmek; geç saatlere kadar çalışmak
    * * *
    сов., разг.

    мы зарабо́тались до полу́ночи — gece yarısına kadar çalışmışız

    Русско-турецкий словарь > заработаться

  • 9 кататься

    patinaj yapmak
    * * *
    1) ( катиться) yuvarlanmak
    2) ( с боку на бок) ağnamak (о лошади и т. п.)

    ката́ться на ло́дке — kayıkla gezmek / dolaşmak

    ката́ться на карусе́ли — atlıkarıncaya / dolaba binmek

    ката́ться на са́нках — kızak kaymak

    ката́ться на конька́х — patinaj yapmak

    ••

    ката́ться со́ смеху — gülmekten kırılmak

    ката́ться по́ полу от сме́ха — gülmekten yerlere yatmak

    Русско-турецкий словарь > кататься

  • 10 люк

    kaporta; lombar
    * * *
    м

    люк трю́ма — ambar ağzı

    Русско-турецкий словарь > люк

  • 11 напротив

    bilakis
    * * *
    1) нареч. karşıda

    он живёт напро́тив — karşıda / karşıki evde oturuyor

    а бандеро́ль полу́чите напро́тив — paketi de karşıdan alacaksınız

    2) предлог karşısında; karşısına

    напро́тив до́ма - сад — evin karşısı bahçe

    они́ сиде́ли напро́тив друг дру́га — karşılıklı oturuyorlardı

    3) вводн. сл. и частица tersine; bilakis

    Русско-турецкий словарь > напротив

  • 12 натоптать

    сов., разг., в соч.

    натопта́ть на полу́ — yerlerde kirli ayak izleri kalmak

    Русско-турецкий словарь > натоптать

  • 13 ничто

    (ничего́, ничему́, ниче́м, ни о чём)
    1) мест. hiç bir şey

    ничто́ не помо́жет — hiç bir şey para / kâr etmez

    ничего́ ты не полу́чишь / не добьёшься — hava alırsın

    э́то всё-таки лу́чше, чем ничего́ — bu gene de hiç yoktan iyidir

    ничего́-то ты не зна́ешь! (о происходящем)senin dünyadan haberin yok!

    он ниче́м не отлича́ется от вас — sizden hiç farkı yok

    2) → сущ., с нескл. bir hiç; solda sıfır

    для него́ сто рубле́й - ничто́ — yüz rubleye para demiyor

    ••

    ничего́ подо́бного! — hiç de öyle değil!

    Русско-турецкий словарь > ничто

  • 14 оправляться

    несов.; сов. - опра́виться
    1) (приводить в порядок свой туалет, причёску) kendine çekidüzen vermek
    2) ( от болезни) toparlanmak

    опра́виться от (полу́ченных) ран — aldığı yaralardan iflah olmak

    ••

    по́сле пожа́ра он так и не опра́вился (о человеке)yangından sonra bir türlü belini doğrultamadı

    Русско-турецкий словарь > оправляться

  • 15 полдень

    м

    в по́лдень — öğleyin, öğle vakti

    по́сле полу́дня — öğleden sonra

    Русско-турецкий словарь > полдень

  • 16 положено

    они игра́ли как поло́жено — oyunun gereği neyse onu yaptılar

    то, что ему́ поло́жено, он полу́чит — hakkı neyse alacak

    пусть и́щет тот, кому́ поло́жено — araması gereken arasın

    ты дал пять рубле́й, ско́лько тебе́ и поло́жено — beş ruble verdin, hakkın da o kadar

    Русско-турецкий словарь > положено

  • 17 полуторный

    в соч.

    оплати́ть что-л. в полу́торном размере — bir şeyi yüzde elli fazlasiyle ödemek

    Русско-турецкий словарь > полуторный

  • 18 получка

    ж, разг.

    день полу́чки — maaş günü

    Русско-турецкий словарь > получка

  • 19 раскидывать

    несов.; сов. - раски́нуть
    1) сов. раскида́ть dağıtmak; saçmak; dört yana fırlatmak
    2) сов. раски́нуть geniş geniş açmak ( руки); kurmak (палатку, лагерь)

    раски́нуть ковёр по́ полу — (dürülü) halıyı yere yaymak

    ••

    раски́нуть умо́м — düşünüp taşınmak

    раски́нь мозга́ми! — kafanı işlet!

    Русско-турецкий словарь > раскидывать

  • 20 растягивать

    несов.; сов. - растяну́ть
    1) (обувь, шляпу и т. п.) (kalıplayıp) açmak; uzatmak

    растяну́ть шку́рку — kürk derisini uzatmak

    растяну́ть ковёр на полу́ — halıyı (yere) germek

    2) ( лишать упругости) sündürmek, esnekliğini kaybettirmek
    3) ( затягивать) uzatmak

    он растяну́л свой докла́д — raporunu (fazla) uzattı

    ••

    говори́ть, растя́гивая слова́ — yayık yayık konuşmak

    Русско-турецкий словарь > растягивать

См. также в других словарях:

  • Полу-Нельсон — Half Nelson Жанр …   Википедия

  • Полу-Игол — Характеристика Длина 15 км Бассейн Вах Водоток Устье Вах  · Местоположение 683 км по правому берегу Расположение …   Википедия

  • полу… — 1. ПОЛУ…1, с удар. и без удар. Первая часть составных слов со знач.: 1) половина, наполовину, вполовину (того, что указано во 2 й части), пополам с чем нибудь другим: полубочка, полусвет, полубархат, полуметровый, полубумажный, полугнилой,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЛУ — ПОЛУ. В статье «Взгляд на Парфенон Афинский» (Журн. изящн. искусств, 1823) читаем: «Группа... представляет двух богинь: одну сидящую, а другую полулежащую на камне». К слову полулежащий автором статьи сделано такое примечание: «Слово полулежащий… …   История слов

  • полу — с удар. и без удар. Первая часть составных слов со знач.: 1) половина, наполовину, вполовину (того, что указано во 2 й части), пополам с чем н. другим: полубочка, полусвет, полубархат, полуметровый, полубумажный, полугнилой, полушелковый; 2) не …   Толковый словарь Ушакова

  • полу — См. (пол) 1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • полу́да — полуда …   Русское словесное ударение

  • полу́денный — [не полудённый] …   Русское словесное ударение

  • полу́женный — полуженный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • полу́ндра — полундра, межд …   Русское словесное ударение

  • полу́ночный — полуночный …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»