-
1 отсутствуют доказательства
Отсутствуют доказательства (чего-либо)For example, modification has not been demonstrable with the dense ionizations of alpha particles. (... отсутствуют доказательства видоизменения в случае...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отсутствуют доказательства
-
2 отсутствовать
несов.отсутствовать на собрании — essere assente alla riunione -
3 доказательство
•The evidence for the presence of... is not fully convincing.
•This is sufficient demonstration (or proof) of the efficacy of the device.
* * *Доказательство -- argument, demonstration (процесс); proof, evidence, demonstration (пример, иллюстрация)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > доказательство
-
4 отсутствовать
Отсутствовать - to be absent, to be lacking; to be not available (в распоряжении кого-либо); to be out of stock (на складе); not to exist, to be nonexistent (не существовать вообще)Unfortunately, the elastic foundation has an irregular boundary and is absent in some zones.The occurrence of such fluctuations is indicated by a large number of statistical studies, but iron-clad proof is still lacking.Measures for improving the fatigue strength of steels are not currently available.These constraints do not exist when the cylinder is situated in a purely liquid environment.Since the masses were centrally located, higher order, shaft critical speeds were nonexistent.Spherical data are, virtually nonexistent because of the difficulty of providing enough energy to the sphere to cause film boiling.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отсутствовать
-
5 mancare
1. vi (e)1) не хватать, недоставатьmancare a poco a poco — сойти на нетsentirsi mancare — лишиться чувствvenire a mancare — кончаться, быть на исходеmanca la firma — здесь нет подписиmancano le prove — отсутствуют доказательства, доказательств недостаточноmancare dalla patria — быть вдали от родиныmancare dall'ufficio — не явиться на работу; ( употребляется в ряде разговорных выражений)ci mancava / mancherebbe anche questa! — этого нам ещё / только не хватало! не было печали!poco mancò / ci mancò poco ch'io non cadessi — я чуть было не упалmancherà poco a venire — он скоро придётda me non mancherà certo — за мной дело не станетmi sono mancate le gambe / le ginocchia — у меня ноги подкосилисьsi sentì mancare la terra sotto i piedi — он почувствовал, будто почва ускользает у него из-под ног2. vi (a)1) совершить ошибку, допустить погрешность; ошибиться, провинитьсяmancare al dovere — не выполнить своего долга, нарушить свой долгmancare all'onore — поступить непорядочноmancare alla speranza — обмануть надеждыmancare alla parola — изменить своему слову, не сдержать словаmancare a se stesso — унизить себя / своё достоинство3) (di) пренебрегать, оставлять без внимания; манкировать уст.mancare di scrivere — не удосужиться написатьnon mancherò (di farlo) разг. — не премину, (я сделаю это) непременноmancare di rispetto a qd — непочтительно / пренебрежительно отнестись к кому-либоmancare di parola — не сдержать слова4) ( di qc) нуждаться, испытывать недостатокmancare dello stretto necessario — не иметь самого необходимого3. vt1) промахнуться2) упуститьmancare il treno — опоздать на поезд•Syn:scarseggiare, non bastare, difettare; trasgredire, sbagliare; estinguere, morire; finire; tralasciare, omettere, trascurare; marinare, disertare, assenziareAnt: -
6 mancare
mancare 1. vi (e) 1) не хватать, недоставать mancano dieci minuti alle tre -- без десяти минут три mancano due ore all'arrivo del treno -- до прихода поезда осталось два часа manca il tempo -- не хватает времени manca la pazienza -- недостает терпения mi Х mancato il coraggio -- у меня не хватило духу, я не решился gli sono mancate le forze -- ему изменили силы mi mancò il fiato -- у меня захватило дух gli mancò la parola -- он онемел non gli manca il talento -- он не лишен таланта 2) прекращаться, кончаться, иссякать mancare a poco a poco -- сойти на нет (venire a) mancare ai vivi -- умереть, скончаться sentirsi mancare -- лишиться чувств venire a mancare -- кончаться, быть на исходе dalle 5 alle 6 mancherà la luce-- с 5 до 6 часов будет отключен свет <газ> 3) не удаваться; терпеть неудачу il tentativo Х mancato -- попытка не удалась 4) отсутствовать; употр в ряде разг выраж manca la firma -- здесь нет подписи mancano le prove -- отсутствуют доказательства, доказательств недостаточно Х mancato alla riunione -- его не было на собрании mancare dalla patria -- быть вдали от родины mancare dall'ufficio pop -- не явиться на работу ci mancava anche questa! pop -- этого нам еще <только> не хватало! не было печали! poco mancò ch'io non cadessi pop -- я чуть было не упал mancherà poco a venire -- он скоро придет da me non mancherà certo pop -- за мной дело не станет non mancava altro che partire pop -- все было готово к отъезду mi sono mancate le gambe pop -- у меня подкосились ноги mi Х mancato il piede pop -- я поскользнулся si sentì mancare la terra sotto i piedi pop -- он почувствовал, будто почва ускользает у него из-под ног 2. vi (a) 1) совершить ошибку, допустить погрешность; ошибиться, провиниться in questo hai mancato -- в этом деле ты совершил ошибку 2) (a) не выполнять (+ G), нарушать (+ A), изменять (+ D) mancare al dovere -- не выполнить своего долга, нарушить свой долг mancare alla legge -- нарушить закон mancare all'onore -- поступить непорядочно mancare alla speranza -- обмануть надежды mancare alla parola -- изменить своему слову, не сдержать слова mancare a se stesso -- унизить себя <свое достоинство> 3) (di) пренебрегать (+ S), оставлять без внимания (+ A) mancare di scrivere -- не удосужиться написать non mancare di fare qc -- не преминуть сделать что-л non mancherò (di farlo) fam -- (я сделаю это) непременно mancare di rispetto a qd -- непочтительно <пренебрежительно> отнестись к кому-л. mancare di parola -- не сдержать слова 4) (di qc) нуждаться, испытывать недостаток (в + P) mancare di denaro -- нуждаться в деньгах mancare dello stretto necessario -- не иметь самого необходимого non mancare di nulla -- ни в чем не нуждаться 3. vt fam 1) промахнуться mancare un colpo -- не попасть в цель, промахнуться mancare un goal -- не попасть в ворота, промазать (прост) 2) упустить mancare l'occasione -- упустить возможность mancare il treno -- опоздать на поезд -
7 mancare
mancare 1. vi (e) 1) не хватать, недоставать mancano dieci minuti alle tre — без десяти минут три mancano due ore all'arrivo del treno — до прихода поезда осталось два часа manca il tempo — не хватает времени manca la pazienza — недостаёт терпения mi è mancato il coraggio — у меня не хватило духу, я не решился gli sono mancate le forze — ему изменили силы mi mancò il fiato — у меня захватило дух gli mancò la parola — он онемел non gli manca il talento — он не лишён таланта 2) прекращаться, кончаться, иссякать mancare a poco a poco — сойти на нет (venire a) mancare ai vivi — умереть, скончаться sentirsi mancare — лишиться чувств venire a mancare — кончаться, быть на исходе dalle 5 alle 6 mancherà la lucech'io non cadessi pop — я чуть было не упал mancherà poco a venire — он скоро придёт da me non mancherà certo pop — за мной дело не станет non mancava altro che partire pop — всё было готово к отъезду mi sono mancate le gambe -
8 referential transparency
говорят, что программа или математическое выражение ссылочно прозрачны, если любое подвыражение можно заменить его значением, и это не приведёт к изменению значения целого, т. е. скрытые побочные эффекты отсутствуют. Математические рассуждения, преобразования и доказательства корректности могут быть справедливыми только для выражений, обладающих этим свойством, А программы, написанные на обычных процедурных языках, не являются ссылочно прозрачными, так как присвоение значений глобальным переменным вызывает скрытые побочные эффекты. Достижение прозрачности - главная цель языков функционального программированиясм. тж. functional programmingАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > referential transparency
-
9 esistere
v.i.1.1) существовать, быть2) (vivere) жить3) (esserci) иметься, существовать, быть на светеper loro esiste solo il divertimento — они знают одно: развлечения (для них существуют только развлечения)
2.•◆
è insostituibile: se non esistesse bisognerebbe inventarlo! — он незаменим: если бы его не было, его надо было бы выдумать!"Pensi forse che li aiuteranno?" "Non esiste!" — - Думаешь, они им помогут? - Никогда в жизни!
-
10 mancare
1. v.i.1) (scarseggiare) недоставать, не хватать, быть недостаточнымmanca di iniziativa — он инертный (безинициативный; ему не хватает предприимчивости)
a questo cane manca solo la parola! — пёс умница, только что не говорит!
2) (restare) оставаться3) (venir meno)gli mancò il coraggio di farlo — у него на это не хватило духа (смелости; он не решился; у него недостало мужества)
mi sento mancare il respiro — я задыхаюсь (мне не хватает воздуха, у меня перехватило дыхание)
4) (essere assente) отсутствовать5) (sentire la mancanza) скучать по + dat., не хвататьall'estero mi manca sempre il caffè espresso — за границей я скучаю по настоящему чёрному кофе (по кофе "эспрессо")
6) (morire) умереть, скончаться8) (venire meno a) не выполнить + gen., нарушить + acc.mancare alla parola data (di parola) — изменить своему слову (не сдержать слова, нарушить обещание)
2. v.t.(fallire) промахнуться (v.i.)mancare un goal — не попасть в ворота (colloq. промазать)
3.•◆
gli manca una rotella (un venerdì) — у него не хватает винтиков (он немного того; у него с головой не всё в порядке; gerg. у него крыша поехала)sentirsi mancare la terra sotto i piedi — чувствовать, что почва уходит из под ног
ci mancava solo questa! — только этого не хватало! (colloq. не было печали, так черти накачали)
c'è mancato poco che perdessi il treno — я чуть не опоздал на поезд (ещё немного, и я опоздал бы на поезд)
"Salutami tua moglie!" "Non mancherò!" — - Передай привет жене! - Непременно! (Обязательно!, Не премину!)
mancare l'occasione — упустить возможность (благоприятный случай, благоприятную возможность)
См. также в других словарях:
Доказательства эволюции — Ископаемый археоптерикс, обнаруженный вскоре после публикации « … Википедия
Доказательства геноцида армян — Рафаэль де Ногалес Мендес (1879 1936), венесуэльской офицер служивший … Википедия
отсутствовать — ствую, ствуешь; отсутствующий; нсв. Не быть в данном месте, не иметься в наличии. Доказательства отсутствуют. Аппетит отсутствует. Справедливость в решении отсутствует. Не ищи в нём талантов, они отсутствуют. У вас отсутствуют всякие… … Энциклопедический словарь
отсутствовать — ствую, ствуешь; отсу/тствующий; нсв. см. тж. отсутствие, за отсутствием Не быть в данном месте, не иметься в наличии. Доказательства отсутствуют. Аппетит отсутствует. Справедливость в решении отсутствует … Словарь многих выражений
ОТСУТСТВОВАТЬ — ОТСУТСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер. Не быть в данном месте, не иметься в наличии. О. на собрании. Доказательства отсутствуют. Список отсутствующих (сущ.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Крымшамхаловы — (карач. балк. Кърымшаухаллары) карачаевский княжеский род. Имел большое влияние на историю Северного Кавказа. Фамилия является ветвью кумыкской династии[Тарковских шамхалов]. Они прибыли в Карачай в начале 17 века.Крымшамхал был… … Википедия
Джон Фишер (святой) — Джон Фишер John Fisher Джон Фишер (Ганс Гольбейн младший) … Википедия
Фишер, Джон (святой) — Джон Фишер John Fisher … Википедия
АРБИТРАЖНЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 5 апреля 1995 года Одобрен Советом Федерации Раздел I . Общие положения Глава 1. Основные положения Статья 1. Осуществление правосудия арбитражным отнесенных к его компетенции настоящим Кодексом и другими федеральными … Большой Энциклопедический словарь
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора
ИУСТИН ФИЛОСОФ — [греч. ᾿Ιουστῖνος Θιλόσοφος] (кон. I нач. II в., г. Флавия Неаполь 165, Рим), мч. (пам. 1 июня), апологет, отец Церкви. Жизнь Мч. Иустин Философ. Роспись ц. свт. Николая мон ря Ставроникита, Афон. Мастера Феофан Критский и Симеон. 1546 г. Мч.… … Православная энциклопедия