-
41 legal obligations of parties
English-Russian base dictionary > legal obligations of parties
-
42 party
1. n партия2. a партийныйparty affiliation — партийность, принадлежность к партии
3. n отряд, команда; группа, партияparty in office — политическая партия, находящаяся у власти
4. n компания5. n приём гостей; вечер, вечеринка; пикник; прогулка в компанииto give a party — позвать гостей; устроить вечер; принимать гостей
to make up a party — собрать гостей, устроить вечер
party pooper — гость, который уходит первым с вечеринки
house party — гости, приглашённые на несколько дней
6. n сопровождающие лица, свитаthird party — третье лицо, третья сторона
accommodation party — лицо, выписавшее дружеский вексель
7. n участник, участвующее лицоthe defendant was a party to the making of the codicil — обвиняемый принимал участие в составлении дополнительного распоряжения к завещанию
third party risk — риск, которому подвергается третье лицо
8. n разг. особа; человек9. n амер. студ. жарг. доступная девушкаcoming-out party — приём в честь девушки, впервые появившейся в свете;
10. n юр. сторонаcontracting parties, the parties to a contract — договаривающиеся стороны
defaulting party — сторона, не выполняющая обязанностей
party in default — сторона, не выполнившая обязанность
guilty party — сторона, признанная виновной; виновный
11. n амер. студ. жарг. обнимание, нежничание; вечеринка с поцелуями12. a геральд. разделённый сверху донизу на две равные частиСинонимический ряд:1. affair (noun) affair; ball; banquet; bee; celebration; festivity; fete; fun; function; gala; occasion; social; soiree2. alliance (noun) alliance; attachment; body; circle; clique; coterie; league3. communicant (noun) communicant; member4. company (noun) band; company; corps; outfit; troop; troupe5. entertainment (noun) amusement; beguilement; carousal; diversion; entertainment; performance6. group (noun) assemblage; assembly; band; bevy; bunch; cluster; covey; crew; gathering; group; mob; multitude; team7. human (noun) being; creature; human; individual; life; man; mortal; person; personage; soul; wight8. litigant (noun) agent; compurgator; contractor; litigant; plotter9. orgy (noun) bacchanal; bacchanalia; debauch; orgy; saturnalia10. participant (noun) actor; partaker; participant; participator; sharer11. ring (noun) bloc; cartel; coalition; combination; combine; faction; ring -
43 договариваться
несовер. - договариваться;
совер. - договориться возвр.
1) (до чего-л.) come (to), talk (to the point of) договориться до абсурда договориться до хрипоты
2) (о чем-л.) agree( upon), arrange (about, for), come to an agreement/understanding (about) до чего вы договорились? ≈ well, what conclusions have you reached? договорились? разг. ≈ agreed?, can we consider it arranged? договорились! ≈ it's all arranged/settled!
3) (о чем-л.;
только несовер.;
вести переговоры) negotiate( about) ;
treat( for) Comb договаривающиеся стороны contracting parties Высокие Договаривающиеся Стороны дипл. the High Contracting Partiesдоговариваться: vr. to agree to, arrange toБольшой англо-русский и русско-английский словарь > договариваться
-
44 contractant
-
45 every other High Contracting Party
Дипломатический термин: все прочие Высокие Договаривающиеся Стороны (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.), все остальные Высокие Договаривающиеся Стороны (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.)Универсальный англо-русский словарь > every other High Contracting Party
-
46 high contracting parties
Англо-русский юридический словарь > high contracting parties
-
47 συμβαλλόμενος
-
48 high
1. n высшая точка, максимумto high heaven — весьма, в высшей степени; чрезмерно
2. n спец. «пик»3. n метеор. область повышенного давления, антициклон4. n карт. старшая карта, находящаяся на руках5. n амер. разг. средняя школаhigh schooler — ученик средней школы; школьник
6. n сл. «кайф», состояние наркотического опьянения7. n авт. высокая передачаfrom on high — свыше, с небес
8. a высокий, находящийся в вышине, на высоте, наверху9. a имеющий определённую высоту, высотой вa tree thirty metres high — дерево высотой в тридцать метров, тридцатиметровое дерево
cast off the high bar — отмах назад в вис из упора на в.ж.
high quad — марзан высотой 21,7 мм, ростовой марзан
10. a большой, высокий11. a дорогой, высокий12. a большой, сильный; интенсивныйhigh mileage — большой пробег, высокий срок службы
13. a насыщенный, с высоким содержанием14. a находящийся в самом разгареhigh time — давно пора, самое время
15. a высший, высокопоставленный; верховный16. a лучший, высший17. a высокий, возвышенный, благородныйa man of high character — благородный серьёзный, решающий, критический
18. a высокий, резкий19. a весёлый, радостныйa high time, high jinks — весёлое времяпрепровождение; веселье
20. a возбуждённый, взвинченный21. a разг. пьяный, сильно выпивший22. a разг. опьянённый наркотиками, «забалдевший»he was getting higher all the time by nipping at martinis — он всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел
23. a разг. горячий, ретивыйhigh action — резвость, ретивость
24. a разг. богатый, роскошный; светский25. a разг. с душкомthis meat is rather high, this meat has rather a high flavour — это мясо с душком
26. a разг. дурно пахнущий, воняющий27. a разг. фон. верхний, верхнего подъёма; высокого подъёмаhigh and mighty — высокомерный, надменный, властный, заносчивый
high words — гневные слова; разговор в повышенном тоне, крупный разговор
on the high ropes — возбуждённый, в возбуждённом состоянии; разгневанный
at the concert I got high on the music — музыка, которую я услышал на концерте, увлекла меня
28. adv сильно; интенсивно29. adv дорогоat a high price — по высокой цене; дорого
30. adv богато, роскошноto live high — жить в роскоши, жить широко
31. adv высоко, резко, на высоких нотахto play high — играть по большой; ходить с крупной карты
Синонимический ряд:1. chief (adj.) chief; head; main; principal2. drugged (adj.) doped; drugged; hopped-up; spaced-out; stoned; tripped out; turned on; zonked3. drunk (adj.) drunk; inebriated; intoxicated; tipsy4. energetic (adj.) energetic; intensified5. exalted (adj.) distinguished; eminent; exalted; preeminent; pre-eminent; prominent; significant6. excessive (adj.) excessive; extreme; intense7. expensive (adj.) costly; dear; exorbitant; expensive; extravagant; high priced; high-priced8. grand (adj.) altitudinous; elevated; eloquent; grand; lofty; soaring; tall; towering9. happy (adj.) elated; happy; hilarious; merry10. haughty (adj.) arrogant; haughty; lordly; proud; snobbish; supercilious11. important (adj.) capital; consequential; crucial; essential; grave; important; serious12. malodorous (adj.) fetid; frowsy; funky; fusty; gamy; malodorous; mephitic; musty; nidorous; noisome; olid; putrid; rancid; rank; reeking; reeky; smelly; stale; stenchful; stenchy; stinking; stinky; whiffy13. primeval (adj.) antediluvian; arctic; early; northerly; polar; prehistoric; primeval; remote14. raised (adj.) elevated; heightened; raised15. shrill (adj.) acute; argute; high pitched; high-pitched; penetrating; piercing; piping; sharp; shrill; strident; thin; treble16. strong (adj.) fierce; furious; heavy; strongАнтонимический ряд:bass; cheap; contemptible; deep; degraded; depressed; despicable; dishonourable; dwarfed; grovelling; ignoble; inferior; insignificant; low; mean; moderate; poor -
49 party
[̈ɪˈpɑ:tɪ]adverse party противная сторона aggrieved party потерпевшая сторона party шутл. человек, особа, субъект; an old party with spectacles старикашка в очках; party girl доступная девушка; женщина легкого поведения attaching party действительная сторона average party сторона, понесшая убытки party участник; to be a party (to smth.) участвовать, принимать участие (в чем-л.) be a party to принимать участие central board of party центральный орган партии centre party партия центра charter party договор о фрахтовании судна charter party чартер-партия conducted party попутчики conducted party спутники party: contestant party спорящая сторона contracting party договаривающаясч сторона contracting party договаривающаяся сторона contracting party участник договора country party аграрная партия damaging party сторона, наносящая ущерб declaring party заявляющая сторона defendant party сторона обвиняемого defendant party сторона ответчика direct party выставившая сторона party прием гостей; званый вечер, вечеринка; to give a party устроить вечеринку governing party правящая партия government party правительственная партия injured party пострадавшая сторона injured party сторона, понесшая ущерб insured party застрахованная сторона interested party заинтересованная сторона interim working party временная рабочая группа intervening party вмешивающаяся сторона joint party соучастник joint working party совместная рабочая группа party: left-wing party левая партия majority party партия большинства party сопровождающие лица; the minister and his party министр и сопровождающие его лица minority party партия меньшинства nonsocialist party буржуазная партия obligated party обязавшаяся сторона opposing party противная сторона opposition party оппозиционная партия parliamentary party парламентская партия party юр. сторона; the parties to a contract договаривающиеся стороны party группа party компания party отряд, команда; группа, партия party партийный; party affiliation партийная принадлежность; party card партийный билет party партийный party партия; the Communist Party of the Soviet Union Коммунистическая партия Советского Союза party партия party прием гостей; званый вечер, вечеринка; to give a party устроить вечеринку party сопровождающие лица; the minister and his party министр и сопровождающие его лица party юр. сторона; the parties to a contract договаривающиеся стороны party сторона, участник (договора); партия, отряд, команда, группа, компания, прием (гостей), вечеринка, пирушка, сопровождающие лица party сторона (по делу, в договоре и т.п.) party сторона party участник; to be a party (to smth.) участвовать, принимать участие (в чем-л.) party участник party шутл. человек, особа, субъект; an old party with spectacles старикашка в очках; party girl доступная девушка; женщина легкого поведения Party: Party: Conservative party Консервативная партия (Великобритания) party: party: contestant party спорящая сторона Party: Party: Labour party лейбористская партия party: party: left-wing party левая партия Party: Party: Social Democratic party Социал-демократическая партия (Великобритания) party: party: splinter party отколовшаяся партия party партийный; party affiliation партийная принадлежность; party card партийный билет party шутл. человек, особа, субъект; an old party with spectacles старикашка в очках; party girl доступная девушка; женщина легкого поведения party in office правящая партия party in power правящая партия power: party могущество, власть (тж. государственная); влияние, мощь; supreme power верховная власть; the party in power партия, стоящая у власти party local (или unit) местная, низовая партийная организация; party nucleus партийная ячейка party leader вождь, лидер партии; party man (или member) член партии party membership партийность, принадлежность к партии; party organization партийная организация party local (или unit) местная, низовая партийная организация; party nucleus партийная ячейка party to action сторона в судебном процессе party to bill сторона торгового контакта party to case сторона в судебном процессе party to contract договаривающаяся сторона party to contract контрагент party to joint transaction сторона в совместной сделке right-wing party пол. правая партия rival party соперничающая партия single-tax party сторона, выступающая за единый налог party: splinter party отколовшаяся партия submitting party сторона-заявитель succeeding party наследник tendering party сторона, подавшая заявку на торгах third party третье лицо third party третья сторона working party рабочая группа -
50 сторона
жен.
1) side;
quarter;
hand перен. тж.;
direction смотреть, глядеть, озираться по сторонам ≈ to gaze about, to look around на той стороне реки, по ту сторону реки ≈ across the river лицевая сторона дома ≈ facade, front на ту сторону ≈ across обратная сторона медали ≈ the reverse of the medal с правой стороны ≈ on the right side лицевая сторона ≈ the right side изнаночная сторона ≈ the wrong side с внутренней стороны ≈ on the inside в сторону ≈ (кого-л./чего-л.) towards smb., in smb.'s direction;
театр. aside;
(от кого-л./чего-л.) away from smb./smth. в стороне ≈ aside, aloof, apart, some distance away from;
to keep one's distance, to remain aloof ( держаться) ;
to let smth. pass ( оставлять) на стороне ≈ (быть на чьей-л. стороне) to be on smb.'s side;
(находиться) on the side, elsewhere, away from home на сторону ≈ abroad, away from home со стороны ≈ (кого-л.) from the direction of;
(человек) from the outside, outsider проходить стороной ≈ to pass by во все стороны ≈ extensively
2) (в споре) part, party воюющая сторона ≈ belligerent, combatant брать чью-л. сторону, принимать чью-л. сторону, держать чью-л. сторону, становиться на чью-л. сторону ≈ to take smb.'s part/side, to side with smb. перейти на чью-л. сторону ≈ to come over to smb.'s side заинтересованная сторона ≈ interested party договаривающиеся стороны ≈ contracting parties
3) (страна) place, region, country;
parts мн.
4) (точка зрения) aspect;
slant ∙ его дело сторона ≈ it doesn't concern him шутки в сторону ≈ joking aside, away with jokes уводить разговор в сторону ≈ to get off the subject с чьей-л. стороны ≈ on the part of smb. с одной стороны ≈ on the one hand с другой стороны ≈ on the other hand с моей стороны ≈ for my part со своей стороны ≈ from one's part, as far as one is concerned обходить стороной ≈ to avoid smth., to pass smth. by на все четыре стороны ≈ wherever one wishes продавать на сторону смотреть со стороны зевать по сторонамсторон|а - ж.
1. side;
(направление) way;
стороны горизонта cardinal points;
свернуть в сторону леса turn in the direction of the forest;
разойтись в разные стороны go* off in different directions;
со всех сторон on all sides, on every hand;
в ту сторону in that direction;
в какую сторону он пошёл? which way did he go?;
вам в какую сторону? which way are you going?;
в нашу сторону our way;
смотреть в другую сторону look the other way;
смотреть в сторону кого-л., чего-л. look in the direction of smb., smth. ;
look towards smb., smth. ;
из ~ы в сторону from side to side;
по ту сторону чего-л., the other side of smth., beyond smth., на той ~е on the other side;
по ~ам, по обе ~ы on either side;
по обе ~ы дороги on/along both sides of the road;
смотреть по ~ам look about one;
со ~ы чего-л. from the direction of smth. ;
дом не защищён со ~ы моря the house is unprotected on the side nearest/facing the sea;
в ~е от дороги at a certain distance from the road;
лес останется в ~е you will see the woods in the distance;
свернуть в сторону turn aside;
с разных сторон from all/different directions;
(из разных источников) from various sources с внутренней, наружной ~ы on the inside, outside;
посмотреть на что-л. со ~ы regard smth. in а detached spirit;
~ звуковой дорожки кино sound track side;
2. (страна) land: родная ~ native land, one`s own country;
на чужой ~е on foreign soil, in foreign parts;
3. (вопроса, дела) aspect;
рассматривать вопрос со всех сторон consider а question in all its aspects;
сильные и слабые стороны доклада the strong and weak sides/aspects of a report;
с какой бы ~ы ни посмотреть whatever way you look at it;
4. (в переговорах, споре, на суде) side, party;
быть на ~е кого-л. be* on the side of smb. ;
принять сторону кого-л. ;
стать на сторону кого-л. take* smb.`s side, side with smb. ;
оставаться в ~е hold* one self aloof, keep* aloof;
держаться в ~е stand* aside;
на ~е elsewhere;
продать что-л. на ~у sell* smth. on the side;
с чьей-л. ~ы on smb.`s part;
очень мило с вашей ~ы it is very kind of you;
с одной ~ы..., с другой ~ы... on the one hand... on the other hand... -
51 сторона
ж.1) ( боковой край) lato m тж. мат.; parte, canto mправая / левая сторона — lato destro / sinistro; parte destra / sinistraсвернуть в сторону — voltare vi (a) da una parte, svoltare vi (a)отступить / броситься в сторону — farsi / gettarsi da parteдержаться в стороне — tenersi / stare in disparteотложить в сторону — mettere da parteотойти в сторону — farsi di lato; farsi da parte тж. перен.отвести в сторону — prendere in disparte2) ( поверхность предмета) superficie; parte; facciataобратная сторона медали перен. — il rovescio della medaglia3) (направление; место) lato m, parte, direzioneсо стороны гор —delle montagne разойтись в разные стороны — andarsene nelle direzioni opposte; andarsene ognuno per conto suo тж. перен.смотреть по сторонам — guardare da tutte le parti, gettare sguardi tutt'attorno4) (край, страна) paese mродная сторона — paese natale / natioотдавать на сторону — dare / mandare fuori / altrove; privarsi ( di qc); consegnare nelle mani di altri5) ( составная часть) parte integrante; lato m, aspetto mтехническая сторона проекта — il lato tecnico del progettoюридическая сторона дела — l'aspetto giuridico dell'affare6) (в споре и т.п.) parteпротивная сторона — parte contraria / avversa; controparte тж. юр.прения сторон юр. — dibattito processuale / in aulaвыслушать обе стороны — sentire tutt'e due leфам. > держать чью-л. сторону, быть на чьей-л. стороне разг. — essere dalla parte di qd; sostenere / prendere le parti di qdвстать на чью-л. сторону разг. — mettersi dalla parte di qd; schierarsi con qd; tirare per qdс моей стороны... — da parte mia...; per quel che mi riguarda...со стороны кого-л. — da parte di qdс одной стороны..., с другой стороны... — da un lato..., dall'altro lato...ни с той, ни с другой стороны — ne per un verso; ne per l'altroпродать на сторону — vendere sottobancoиди / убирайся на все четыре стороны — fila via, sloggia da qui; smamma! слэнготпустить на все четыре стороны — lasciar andare via; mandar via•• -
52 tərəf
Iсущ. сторона:1. пространство, место, расположенное в каком-л. направлении от чего-л., а также само это направление. Vağzal tərəfə yönəlmək направиться в сторону вокзала, müxtəlif tərəflərə dağılışmaq расходиться в разные стороны, şəhərə tərəf dönmək повернуть в сторону города, stolları bir tərəfə çəkmək сдвинуть столы в одну сторону, hansı tərəfə gedirsən? в какую сторону идёшь?2. пространство, место, расположенное вправо или влево от середины, средней линии чего-л., а также направление вправо или влево от кого-л., чего-л. Küçənin kölgə tərəfi теневая сторона улицы, yolun sağ tərəfi правая сторона дороги, sol tərəfə dönmək повернуться в левую сторону3. человек, группа людей или организация и т.п., противопоставленные в каком-л. отношении другому человеку, другой группе людей, организации. Öz tərəfinə cəlb etmək привлечь на свою сторону, юрид. qarşı tərəf противная сторона, düşmən tərəflər враждующие стороны, iş üzrə tərəf сторона по делу, marağı olan tərəf заинтересованная сторона, sazişə gələn tərəflər договаривающиеся стороны, çəkişən tərəflər тяжущиеся стороны4. одна из поверхностей какого-л. предмета. Yeşiyin alt tərəfi нижняя сторона ящика, parçanın üz tərəfi лицевая сторона материи5. обычно во мн. ч. места, край, страна. Doğma tərəflər родная сторона (родные места)6. мат. отрезок прямой линии, ограничивающий геометрическую фигуру. Kvadratın tərəfləri стороны квадрата7. составная часть, элемент чего-л. Bu işin bir tərəfidir это одна сторона дела, əsərin zəif tərəfləri слабые стороны произведения; o tərəf-bu tərəfli с обеих сторон; kimin tərəfindən со стороны кого, чьей:1) употребл. при обозначении лица или предмета, от которого исходит действие. Dövlət tərəfindən со стороны государства, öz tərəfimdən со своей стороны, ictimaiyyət tərəfindən nəzarət контроль со стороны общественности2) употребл. при обозначении лица, от которого идёт линия родства. Ana tərəfdən qohum родственник с материнской стороны, gəlin tərəfi невестина сторона; bir tərəfdən …, digər tərəfdən … с одной стороны, … с другой стороны (употребл. при противопоставлении двух фактов, обстоятельств); tərəfində durmaq, tərəfini saxlamaq kimin вставать на сторону чью, кого; брать чью-л. сторону; tərəfinə keçmək перейти на чью-л. сторону; tərəf durmaq kimə быть на чьей стороне; tərəf çıxmaq kimə заступиться за кого; dörd (bir) tərəf всюду, кругом, hər tərəf см. dörd tərəfIIпослел. к (ко):1. употр. при обозначении места, предмета, лица, к которым направлено движение. Adaya tərəf üzmək плыть к острову2. употр. при обозначении лица, предмета, в сторону которых совершается действие, движение. Pəncərəyə tərəf çevrilmək повернуться к окну -
53 сторона
ж.1) ( направление) côté mпойти в разные стороны — partir (ê.) dans des directions différentesпройти стороной (о туче и т.п.) — passer de côté2) (местность, страна) pays m; contrée f3) (боковая часть, боковое пространство) côté m; part fброситься в сторону — se jeter (tt) de côté; faire un écart ( о лошади)уклониться в сторону — dévier vi, s'écarterотвести кого-либо в сторону ( для разговора) — prendre qn à partдержаться в стороне — demeurer (ê.) à l'écart4) ( поверхность предмета)правая, лицевая сторона материи — endroit m (de l'étoffe), beau côté mобратная сторона медали прям., перен. — revers m de la médaille5) (в споре, в процессе и т.п.) parti m; юр. partie fстать на чью-либо сторону — se ranger du parti de qnвысокие договаривающиеся стороны дип. — les Hautes (придых.) Parties Contractantes (сокр. H.P.C.)6) геом. côté m7) ( точка зрения) aspect mрассмотреть вопрос со всех сторон — considérer une question sous tous ses aspects••фактическая сторона дела — l'aspect pratique de l'affaireс моей стороны — de mon côté, pour ma partя со своей стороны поддерживаю предложение — moi, de mon côté j'appuie la propositionэто мой родственник со стороны отца — c'est un parent du côté de mon pèreдед со стороны отца — grand-père paternelни с той ни с другой стороны — ni d'un côté ni de l'autreоставить что-либо в стороне — laisser qch de côtéузнать что-либо стороной — apprendre qch indirectementискать что-либо на стороне — chercher qch ailleursотпустить на все четыре стороны — donner la clef des champs à qn; rendre sa liberté à qn -
54 parte
f.1.1) (pezzo) часть; доля; кусок (m.), порцияfare le parti — делить (между + strum.)
2) (luogo) сторона, бок (m.), край (m.)furono attaccati da tutte le parti — их атаковали со всех сторон; b) (dappertutto) везде, повсюду (везде и повсюду)
da nessuna parte — a) (stato in luogo) нигде; b) (moto a luogo) никуда
da questa parte, signori! — (прошу) сюда, господа!
fammi sapere se passi da queste parti! — объявись, когда будешь в наших местах!
3) (fazione) партияera un uomo della parte avversa — он был не свой (чужой, враг, противник)
è di parte — он пристрастен (необъективен, цепляется за свои идеи)
spirito di parte — пристрастность (необъективность, фанатическая приверженность своим убеждениям)
parte civile — истец (m.) (истица f.)
5) (teatr.) роль, (mus.) партияcome al solito fece la parte del guastafeste — он, как всегда, всем испортил настроение
6) (funzione) дело (n.)2.•◆
parti intime (parti basse) — (ant., scherz.) срамные местаle parti comuni — (in un condominio) места общего пользования
in parte — частично (отчасти) (avv.)
prendere parte a qc. — участвовать (принимать участие) в + prepos.
far parte di — входить в + acc. (быть членом + gen.)
mettere a parte di qc. — поставить в известность о + prepos.
non so da che parte cominciare — не знаю, с чего начать
da una parte sono contento, dall'altra no — с одной стороны я доволен, с другой нет
a parte — a) отдельно (особо) (avv.)
questo è un problema a parte! — это особь статья!; b) (teatr.) в сторону; c) (prep.) кроме + gen.
a parte il guadagno, ci vuole anche la soddisfazione — помимо денег, хочется получать удовлетворение от работы
a parte il fatto che... — помимо (если не считать) того, что...
a parte il fatto che è tardi, non ho una gran voglia di uscire — помимо того, что уже поздно, мне вообще не хочется никуда ходить сегодня
da un anno a questa parte — вот уже год, как...
deve il suo successo parte alla bravura e parte alla fortuna — своим успехом он обязан отчасти своему таланту, а отчасти везению
non si sa mai da che parte prenderlo — не знаешь, с какого боку к нему подступиться
mettere da parte — a) отложить в сторону; b) (risparmiare) сэкономить (gerg. заначить)
io, da parte mia,... — я, со своей стороны,... (что касается меня,...)
è uno senz'arte né parte — у него ни кола, ни двора
l'ho messa da qualche parte, la chiave, ma non la trovo — не помню, куда я положил ключ
3.• -
55 parte
1. f1) часть; детальla maggior / minor parte — большая / меньшая частьdividere in parti uguali — разделить на равные частиaver la sua parte — получить свою долюfar(si) la parte del leone — брать себе львиную долюa parte a parte — по частям, постепенноfarsi parte diligente — см. diligentenon posso farmi in quattro / in cento parti разг. — не могу же я разорватьсяin quel che dice non è vero neanche la centesima / millesima parte разг. — в его словах нет и сотой / тысячной доли правды2) участие, доляprendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-либоprender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; уст. сострадатьfar parte di qc — входить в состав чего-либоmettere qd a parte di qc — посвятить кого-либо во что-либо, приобщить кого-либо к чему-либоfare parte a qd di qc — сообщить кому-либо что-либоessere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-либо3) сторона, бок, крайda parte — в сторону, в сторонкуmettere da parte — отложить в сторонуfatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесьda questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста!non so da che parte prenderlo разг. — не знаю, как / с какого боку к нему подойти / подступитьсяda ogni parte, da tutte le parti — со всех сторонpassare da parte a parte — пронзить насквозьda una / dall'altra parte — с одной / с другой стороныprendere in buona / in mala parte — истолковать в хорошую / дурную сторону5) линия (родства), сторонаparente da parte di padre — родственник со стороны отца7) юр. сторона, партияparte contraria / avversa — противная сторонаle parti contraenti / contrattanti — договаривающиеся стороныessere parte in causa — быть непосредственно заинтересованным в делеessere / mettersi dalla parte / prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-либоnon sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать / какое принять решениеtirare qd dalla propria parte — привлекать кого-либо на свою сторонуsentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны8) сторона, лицоdalla parte di qd — со стороны / от лица кого-либоda parte di mia madre — от имени / по поручению моей материordine da parte di qd — приказ от кого-либоda parte mia — 1) от моего имени 2) (также per parte mia...) что касается меня...fare la propria parte — исполнять свою рольprovare la parte — репетировать рольfare la parte dell'imbecille перен. — сыграть роль дуракаle loro parti sono invertite — их роли переменились, они поменялись ролями10) должность, обязанности; рольfare la propria parte — выполнять свои обязанностиavere una parte importante — играть важную роль, иметь влияние11) выговор, упрёкfare una parte a qd — сделать выговор кому-либо2. pronнекоторые, кое-ктоparte furono uccisi, parte messi in fuga — одни были убиты, другие обращены в бегство3.Syn:brano, dose, frammento, pezzo, ritaglio; quota, percentuale, tangente, componente, elemento; particolare, momentoAnt:••prendere parte che... офиц. — постановить...; принять решение / постановление( о том, что...)a questa parte; da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дождиgià da un mese a questa parte... — вот уже месяц...fare due / più / cento parti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игруavere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешаннымsempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
56 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo -- части тела le parti del mondo -- части света le parti del discorso gram -- части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine -- детали машин parte integrante -- составная часть la maggior parte -- большая часть la miglior parte -- лучшая часть dividere in parti uguali -- разделить на равные части farne due parti -- разделить на две части aver la sua parte -- получить свою долю parte del leone -- львиная доля far(si) la parte del leone fig -- брать себе львиную долю a parte a parte -- по частям, постепенно in parte -- частично in gran parte -- по большей части ha ragione in parte -- он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam -- не могу же я разорваться in quel che dice non Х vero neanche la centesima parte fam -- в его словах нет и сотой доли правды 2) участие, доля ( в чем-л) prendere parte a qc, aver parte in qc -- принимать участие в чем-л prender parte al dolore -- сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc -- входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc -- посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc -- сообщить кому-л что-л essere a parte di qc -- быть осведомленным о чем-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume -- по ту сторону реки dalla parte destra -- справа, с правой стороны da parte -- в сторону, в сторонку mettere da parte -- отложить в сторону fatevi da parte -- отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! -- прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare -- не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam -- не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti -- со всех сторон passare da parte a parte -- пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una parte -- с одной стороны d'altra parte -- впрочем prendere in buona parte -- истолковать в хорошую сторону 5) линия( родства), сторона parente da parte di padre -- родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? -- каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contraria -- противная сторона le parti contraenti -- договаривающиеся стороны parte civile dir -- истец parte lesa dir -- потерпевшая сторона le parti contendenti -- спорящие стороны essere parte in causa -- быть непосредственно заинтересованным в деле essere dalla parte di qd, prendere le parti di qd -- становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi -- не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria -- привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti -- выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd -- со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre -- от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd -- приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia -- передай ему это от меня б) (тж per parte mia...) что касается меня... 9) teatr роль; партия fare la propria parte -- исполнять свою роль provare la parte -- репетировать роль la parte del tenore -- теноровая партия la parte del pianista -- партия фортепиано parte del primo violino -- партия первой скрипки fuga a quattro parti -- фуга на четыре голоса fare la parte dell'imbecille fig -- сыграть роль дурака le loro parti sono invertite -- их роли переменились, они поменялись ролями 10) должность, обязанности; роль fare la propria parte -- выполнять свои обязанности fare le parti del direttore -- исполнять обязанности директора avere una parte importante -- играть важную роль, иметь влияние 11) выговор, упрек fare una parte a qd -- сделать выговор кому-л 2. pron некоторые, кое-кто parte furono uccisi, parte messi in fuga -- одни были убиты, другие обращены в бегство 3. avv ant (тж parte che) в то время как a parte -- отдельно cosa a parte -- особая статья; особое дело prendere parte che... uff -- постановить...; принять решение <постановление> (о том, что)... a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere -- вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte... -- вот уже месяц... fare dueparti in commedia -- быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia -- (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov -- у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
57 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo — части тела le parti del mondo — части света le parti del discorso gram — части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine — детали машин parte integrante — составная часть la maggior [minor] parte — большая [меньшая] часть la miglior parte — лучшая часть dividere in parti uguali — разделить на равные части farne due parti — разделить на две части aver la sua parte — получить свою долю parte del leone — львиная доля far(si) la parte del leone fig — брать себе львиную долю a parte a parte — по частям, постепенно in parte — частично in gran parte — по большей части ha ragione in parte — он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam — не могу же я разорваться in quel che dice non è vero neanche la centesima [millesima] parte fam — в его словах нет и сотой [тысячной] доли правды 2) участие, доля ( в чём-л) prendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-л prender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc — входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc — посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc — сообщить кому-л что-л essere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume — по ту сторону реки dalla parte destra [sinistra] — справа [слева], с правой [с левой] стороны da parte — в сторону, в сторонку mettere da parte — отложить в сторону fatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare — не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam — не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti — со всех сторон passare da parte a parte — пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una [dall'altra] parte — с одной [с другой] стороны d'altra parte — впрочем prendere in buona [in mala] parte — истолковать в хорошую [в дурную] сторону 5) линия (родства), сторона parente da parte di padre — родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? — каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contrariadalla parte di qd, prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria — привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd — со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre — от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd — приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia — передай ему это от меня б) (тж per parte mia …) что касается меня … 9) teatr роль; партия fare la propria parte — исполнять свою роль provare la parte — репетировать роль la parte del tenore — теноровая партия la parte del pianista¤ a parte — отдельно cosa a parte — особая статья; особое дело prendere parte che … uff — постановить …; принять решение <постановление> (о том, что) … a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte … — вот уже месяц … fare dueparti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
58 тала
1) сторона; бок; хемниң оң алазында на правой стороне реки; дугуржуп турар талалар договаривающиеся стороны; бир талазында с однОй стороны; үш-булуңнуң талалары стороны треугольника; оң талам шанчып тур кОлет в правом боку;эки талазын көргүзер показать себя с хорошей стороны; сээң талаңдан бо эки эвес-тир это нехорошо с твоей стороны; 2) приятель; друг, дружище; любимый человек; экии, тала! здорОво, дружище!; тала тыртар относиться по-приятельски; держать чью-л. стОрону. -
59 szerződő
договаривающийся;dipl. а magas \szerződő felek — высокие договаривающиеся стороны; \szerződő országok — договаривающиеся державы\szerződő fél — договаривающаяся сторона; контрагент, контрактант;
-
60 μέρος
τό1) часть (целого);μέγα μέρος — большая часть;
τό μεγαλύτερο (μικρότερο) μέρος — большая (меньшая) часть;
συστατικό μέρος — составная часть;
τό μέρος τού κτιρίου — часть здания;
τα μέρη τού σώματος (της μηχανής) — части тела (машины);
τα μέρη της μουσικής συμφωνίας — чисти симфонии;
ένα μέρος τού κοινού — часть публики;
του χάρισα ένα μέρος από τα χρέη του — я ему простил часть долгов;
σε τρία μέρη — а) в трёх частях; — б) на три части;
παίρνω ( — или λαμβάνω) μέρος σε ( — или είς) κάτι — принимать участие в чём-л., участвовать в чём-л.;
2) сторона (в разн. знач);στο αριστερό μέρος — налево, слева, на левой стороне;
στο απέναντι μέρος τού πόταμου — на противоположной стороне реки;
από το ένα (άλλο) μέρος — с одной (с другой) стороны;
παίρνω το μέρ κάποιου — становиться на чью-л. сторону;
είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне;
3) край, местность; сторона (разг);[είμαστε από το ίδιο μέρος — мы из одной местности;
στο μέρος μας έχουμε πυρετούς — в наших краях имеется малярия;
σ' εκείνα τα μέρη δεν χιονίζει ποτέ — в тех краях никогда не бывает снега;
ωραίο μέρος γιά να χτίσει κανείς — чудесное место для постройки;
4) отхожее место, уборная;5) театр, роль; партия (в опере);αυτό το μέρος είναι πολύ δύσκολο — эта роль, партия очень трудна;
6):τα μέρη τού λόγου — грам, части речи;
§ τα (Υψηλά) Συμβαλλόμενα Μέρη (Высокие) договаривающиеся стороны;τί μέρος τού λόγου είναι; — что за человек, что он из себя представляет?;
εν μέρει — отчасти, частично;
κατά μέρος ( — оставить) в стороне;
(отбросить) в сторону;τ' αστεία κατά μέρ! — шутки в сторону;
άφησε τούς δισταγμούς κατά μέρος — перестань стесняться, брось стесняться;
αφήνω κατά μέρος — забросить, оставить;
! βάζω κατά μέρος — откладывать, приберегать (деньги);
τον πήρα κατά μέρος — я его отвёл в сторону;
εκ ( — или από) μέρους μου (του, σου κ.λ.π.) — а) от меня (тебя, него и т. д.); — от моего (твоего, его) имени;
έχετε χαιρετισμούς εκ μέρους της — вам привет от неё;
προσωπικά από ( — или εκ) μέρους μου — от меня (лично); — б) с моей (с твоей, с его) стороны;
είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σου — это очень мило с твоей стороны;
επί μέρους — частично;
οι (αί, τα) επί μέρους... — частные, особые, отдельные (вопросы, элементы и т. д.)
См. также в других словарях:
договаривающиеся стороны — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN contracting parties … Справочник технического переводчика
Высокие Договаривающиеся Стороны — Выс окие Догов аривающиеся Ст ороны (в текстах нек рых дипломатических документов) … Русский орфографический словарь
СТОРОНЫ — 1. договаривающиеся лица в договоре, сделке, соглашении, принявшие на себя обязательства и в силу их обладающие определенными правами 2. противостоящие друг другу лица в споре, судебном разбирательстве … Большой экономический словарь
СОГЛАШЕНИЕ О СОЗДАНИИ ЗОНЫ СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛИ — соглашение, заключенное в Москве 15 апреля 1994 г. (с изм. от 2 апреля 1999 г.) Азербайджанской Республикой, Республикой Армения, Республикой Беларусь, Республикой Грузия, Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Республикой Молдова,… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТОРГОВЫЕ МЕРЫ — термин, используемый в ст. 13а Соглашения о создании зоны свободной торговли. В законодательстве РФ используются близкие по значению термины: меры по защите экономических интересов; меры экономической политики. Страны участники Соглашения вправе… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
СОГЛАШЕНИЕ О ТАМОЖЕННОМ СОЮЗЕ — между Российской Федерацией и Республикой Беларусь, заключенное в Минске 6 января 1995 г. Соглашение временно применяется с даты подписания и вступает в силу с даты обмена уведомлениями о выполнении Договаривающимися Сторонами всех необходимых… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
АНГЛО-ФРАНЦУЗСКИЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ — 1) А. ф. д. 1890 устанавливал разграничение сфер влияния и интересов Англии и Франции в Африке. Усиленная колониальная экспансия Англии и Франции в Африке порождала в 80 х годах локальные конфликты и крайнюю обострённость взаимоотношений обоих… … Дипломатический словарь
СОВЕТСКОГО СОЮ3А - ГЕРМАНСКОЙ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ — Договор 1955 Об отношениях между СССР и ГДР подписан 20 сент. в Москве пред. Совета Министров СССР Н. А. Булганиным и премьер мин. ГДР О. Гротеволем. Стороны торжественно подтвердили, что отношения между ними основываются на полном равноправии,… … Советская историческая энциклопедия
ПРОЛИВЫ, Босфор и Дарданеллы — Обычно называемые (вместе с расположенным между ними Мраморным морем) черноморскими проливами или просто проливами , единственный путь сообщения между Чёрным и Средиземным морями; вопрос о П. одна из самых старых проблем международных отношений,… … Дипломатический словарь
ПОЛЬСКО-ЧЕХОСЛОВАЦКИЙ ДОГОВОР 1947 — о дружбе и взаимной помощи подписан в Варшаве 10. III председателем Совета министров Польши Ю. Циранкевичем и министром иностранных дел З. Модзелевским с одной стороны и председателем Совета министров Чехословакии К. Готвальдом и министром… … Дипломатический словарь
Фирюза — У этого термина существуют и другие значения, см. Фирюза (значения). Посёлок городского типа Фирюза Арчабил Страна Туркмения … Википедия