-
21 par acquis m, pl de conscience
Le dictionnaire commercial Français-Russe > par acquis m, pl de conscience
-
22 очистка
-
23 О-188
ДЛЯ ОЧИСТКИ СОВЕСТИ PrepP, Invar adv fixed WOin order to avoid or eliminate feelings of remorse, guilt: (in order) to clear (appease) one's consciencefor the sake of one's (own) conscience.Кончилось тем, что Лена заставила его пообещать, что он завтра же с работы позвонит (теще) Вере Лазаревне и мягко, деликатно... пригласит в Павлиново. Они, конечно, не приедут, потому что люди очень гордые. Но позвонить нужно. Для очистки совести (Трифонов 4). It ended with Lena making him promise that he'd call (his mother-in-law) Vera Lazarevna from work the next day, and gently, delicately,.invite them to Pavlinovo. Of course, they wouldn't come, because they were very proud people. But he should call. To clear his conscience (4a).Мы обошли все этажи, и я предложил председателю и санинспектору посмотреть вторую секцию. Предложил я это просто для очистки совести, наверняка знал, что они откажутся (Войнович 5). We'd been on every floor when I proposed to Drobotun and the sanitation inspector that we take a look at the second section. This I did only for the sake of my own conscience, knowing they'd certainly refuse (5a). -
24 pour en avoir le cœur net
Comme Maurice ouvrait la bouche, il se hâta d'ajouter: - Si vous n'y voyez d'inconvénient et pour en avoir le cœur net, je reviendrai dans la soirée faire une prise de sang. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — И не дав Морису заговорить, врач поспешил добавить: - Если вы не возражаете, я загляну завтра вечером для очистки совести, чтобы сделать анализ крови.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pour en avoir le cœur net
-
25 par acquit de conscience
(par acquit de conscience [тж. pour l'acquit de sa conscience])La fusillade continuait, mais les amis étaient hors la portée, et les Rochelois ne tiraient plus que pour l'acquit de leur conscience. (A. Dumas, Les Trois mousquetaires.) — Стрельба продолжалась, но наши друзья уже были вне досягаемости, и ларошельцы палили только для очистки совести.
Je la rejoignis dans sa chambre, évidemment. Par acquit de conscience, j'allais dire: par politesse. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — Конечно, я пришел к Поль. Для очистки совести, я чуть было не сказал: из вежливости.
Dictionnaire français-russe des idiomes > par acquit de conscience
-
26 совесть
coscienza ж.••* * *ж.угрызения со́вести — rimorsi m pl / scrupoli m pl (di coscienza)
голос со́вести — voce della coscienza
по со́вести — in concienza
потерять со́весть — perdere ogni ritegno; comportarsi da svergognato
не иметь ни стыда ни со́вести — non conoscere vergogna; avere la faccia tosta
со спокойной со́вестью — con la coscienza <netta / a posto / pulita>
поступать по (чистой) со́вести — fare quel che la coscienza detta
идти / поступать против со́вести — agire contro la propria coscienza
это лежит на его со́вести — ce l'ha sulla coscienza
у него со́весть не чиста — non ha la coscienza pulita
свобода со́вести — libertà di coscienza
без зазрения со́вести — senza scrupoli
для очистки со́вести — per <scrupolo / scarico di coscienza>
не за страх, а за со́весть — ср. ascoltare la voce della coscienza
делать что-л. на со́весть — fare una cosa con coscienza, operare secondo coscienza
по со́вести сказать / говоря — a dirla schietta / francamente; in coscienza
надо / пора и со́весть знать — bisogna pur aver quel po' di coscienza
со́вести хватило... — ha avuto la faccia (tosta) di...
* * *n1) gener. coscienza, foro inferiore, foro interno2) phil. sinderesi -
27 совесть
[sóvest'] f.1.coscienza; spiccato senso di responsabilitàугрызения совести — rimorso (m.), scrupolo (m.)
у него хватило совести сказать, что... — ha avuto la faccia tosta di dire che...
2.◆делать что-л. не за страх, а за совесть — agire in modo ineccepibile
сделать что-л. на совесть — fare bene una cosa
-
28 совесть
ж.угрызения совести — rimorsi m pl / scrupoli m pl (di coscienza)потерять совесть — perdere ogni ritegno; comportarsi da svergognatoидти / поступать против совести — agire contro la propria coscienzaсвобода совести — libertà di coscienzaпо совести сказать / говоря — a dirla schietta / francamente; in coscienzaсовести хватило... — ha avuto la faccia (tosta) di... -
29 совесть
жвөҗдан, намус, оятмоя совесть чиста — вөҗданым пак, йөзем ак
- на совестьни стыда ни совести — ояты да юк, хәясе дә юк
- по совести говоря
- по совести сказать
- поступить по совести
- по совести
- по чистой совести
- свобода совести
- со спокойной совестью -
30 совесть
ж.у него нечистая совесть — il n'a pas la conscience propre••свобода совести — liberté f de conscienceответить по совести — répondre en son âme et conscience -
31 -F50
для очистки совести:Ilde. —...guardati bene in fondo: ti ribelli, tanto per salvarti la faccia di fronte a me e a te stesso. (C. G. Viola, «Il romanzo dei giovani poveri»)
Ильда. — Загляни себе в душу: ты бунтуешь для очистки совести передо мной и перед самим собой. -
32 очистка
ж (по знач. гл. очистить) тоза (покиза, пок, тамиз) кардан(и); софкорй, полоиш <> для очистки совести барои тасаллои дил; для очистки совести он ещё немного подождал товарища ӯ барои тасаллои дил ба омадани рафиқаш боз каме мунтазир истод -
33 coscienza
f1) сознание, самосознание; сознательностьavere coscienza di... — осознаватьprendere coscienza di qc — осознать / понять что-либоperdere la coscienza — потерять сознаниеriprendere / riacquistare la coscienza — прийти в себя2) совестьcaso di coscienza — дело совестиcontro coscienza — против совестиlo rimorde la coscienza — его грызёт / мучит / терзает совестьgente senza coscienza — бессовестный / бесстыжий народuomo di coscienza — честный / порядочный человекavere / sentirsi la coscienza pulita / tranquilla / a posto — иметь спокойную / чистую / незапятнанную совестьavere qc sulla coscienza — винить себя в чём-либо; упрекать себя за что-либоfarsi ( scrupolo di) coscienza di qc — совеститься чего-либоprendere qc sopra la propria coscienza — брать что-либо на свою совестьin (tutta) coscienza — 1) по совести; откровенно 2) в глубине душиavere coscienza nel lavoro — работать добросовестно4) рел. душаavere cura delle coscienze — пасти души•Syn:anima, conoscenza; cervello, consapevolezza, cuore, voce / senso interiore / intimo / morale; scrupolo, probità -
34 coscienza
f.1.1) (consapevolezza) сознание (n.); (presa di coscienza) осознание (n.)2) (senso morale) совесть3) (coscienziosità) сознательность (f.), сознание (n.), добросовестность2.•◆
libertà di coscienza — свобода совести -
35 coscienza
cosciènza f 1) сознание, самосознание; сознательность avere coscienza di... -- осознавать (+ A) prendere coscienza di qc -- осознать <понять> что-л perdere la coscienza -- потерять сознание riprenderela coscienza -- прийти в себя 2) совесть rimorsi di coscienza -- угрызения совести lo rimorde la coscienza -- его грызет <мучит, терзает> совесть gente senza coscienza -- бессовестный <бесстыжий> народ avere la coscienza pulita -- иметь спокойную <чистую, незапятнанную> совесть avere la coscienza sporca -- иметь неспокойную <нечистую, запятнанную> совесть avere qc sulla coscienza -- винить себя в чем-л; упрекать себя за что-л farsi (scrupolo di) coscienza di qc -- совеститься чего-л prendere qc sopra la propria coscienza -- брать что-л на свою совесть per obbligo di coscienza -- по велению <по долгу> совести per scrupolo di coscienza -- для очистки совести con la mano sulla coscienza -- положа руку на сердце in (tutta) coscienza а) по совести; откровенно б) в глубине души mi sento obbligato in coscienza a... -- я чувствую себя морально обязанным... 3) добросовестность con coscienza -- добросовестно avere coscienza nel lavoro -- работать добросовестно 4) rel душа avere cura delle coscienze -- пасти души la coscienza vale per mille testimoni prov -- ~ чистая совесть не боится клеветы -
36 coscienza
cosciènza f 1) сознание, самосознание; сознательность avere coscienza di … — осознавать (+ A) prendere coscienza di qc — осознать <понять> что-л perdere la coscienza — потерять сознание riprenderela coscienza — прийти в себя 2) совесть rimorsi di coscienza — угрызения совести lo rimorde la coscienza — его грызёт <мучит, терзает> совесть gente senza coscienza — бессовестный <бесстыжий> народ avere la coscienza pulita — иметь спокойную <чистую, незапятнанную> совесть avere la coscienza sporca — иметь неспокойную <нечистую, запятнанную> совесть avere qc sulla coscienza — винить себя в чём-л; упрекать себя за что-л farsi ( scrupolo di) coscienza di qc — совеститься чего-л prendere qc sopra la propria coscienza — брать что-л на свою совесть per obbligodi coscienza — по велению <по долгу> совести per scrupolodi coscienza — для очистки совести con la mano sulla coscienza — положа руку на сердце in (tutta) coscienza а) по совести; откровенно б) в глубине души mi sento obbligato in coscienza a … — я чувствую себя морально обязанным … 3) добросовестность con coscienza — добросовестно avere coscienza nel lavoro — работать добросовестно 4) rel душа avere cura delle coscienze — пасти души -
37 scrupolo
m1) щепетильность, совестливость; деликатностьfarsi scrupolo di qc — совеститься чего-либоlasciare gli scrupoli — отбросить щепетильность(tanto) per scrupolo разг. — для очистки совести2) скрупулёзность, тщательность, старательностьlavorare con grande scrupolo — работать очень добросовестно•Syn: -
38 scrupolo
scrùpolo m 1) щепетильность, совестливость; деликатность scrupoli di coscienza -- угрызения совести farsi scrupolo di qc -- совеститься чего-л lasciare gli scrupoli -- отбросить щепетильность senza scrupoli а) бессовестный б) бессовестно, без зазрения совести ( tanto) per scrupolo fam -- для очистки совести 2) скрупулезноть, тщательность, старательность lavorare con grande scrupolo -- работать очень добросовестно esatto fino allo scrupolo -- очень точный; сама точность (разг) 3) скрупул (аптекарская мера веса) -
39 scrupolo
scrùpolo m 1) щепетильность, совестливость; деликатность scrupoli di coscienza — угрызения совести farsi scrupolo di qc — совеститься чего-л lasciare gli scrupoli — отбросить щепетильность senza scrupoli а) бессовестный б) бессовестно, без зазрения совести (tanto) per scrupolo fam — для очистки совести 2) скрупулёзноть, тщательность, старательность lavorare con grande scrupolo — работать очень добросовестно esatto fino allo scrupolo — очень точный; сама точность ( разг) 3) скрупул (аптекарская мера веса) -
40 συνείδηση
[-ις (-εως)] η1) совесть;τύψεις συνείδησης — угрызения
совести;άνθρωπος χωρίς συνείδηση — бессовестный человек;
ενεργώ σύμφωνα (αντίθετα) με τη συνείδηση μου поступать по (против) совести;έχω καθαρή τη συνείδηση μου у меня совесть чиста; γνά να έχω καθαρή τη συνείδηση μου для очистки совести; 2) сознание; сознательность;ταξική συνείδηση — классовое сознание;
δεν έχω συνείδηση — не осознавать, не давать себе отчёта в чём-л.;
κάνω συνείδηση — осознавать
См. также в других словарях:
Для очистки совести — Для очистки совести. Широкий контекст литературного языка и его стилей, а также общенародного разговорного языка с его разветвлениями является историческим фоном и исторической средой осмысления и оценки способов стилистического построения… … История слов
для очистки совести — нареч, кол во синонимов: 9 • в оправдание своих поступков (2) • в оправдание себя (2) • … Словарь синонимов
ДЛЯ ОЧИСТКИ СОВЕСТИ — делать что л. Для порядка; на всякий случай; ради собственного спокойствия. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) совершает дополнительные действия, чтобы не допустить формальных нарушений и избежать возможных упрёков, обвинений в дальнейшем.… … Фразеологический словарь русского языка
Для очистки совести — Разг. В оправдание себя, своих поступков, чтобы не жалеть о чём либо. Ректор, кажется, зашёл, что называется, для очистки совести; чтоб нельзя было сказать, что он ни разу не был в аудитории (Гончаров. Воспоминания) … Фразеологический словарь русского литературного языка
для очистки совести — член предложения Не является вводным выражением и не требует постановки знаков препинания. «По видимому, это ветер, – сказал доктор. – Но для очистки совести сходите все таки на черный, удостоверьтесь, а я тут подожду, чтобы нам не разминуться,… … Словарь-справочник по пунктуации
Для очистки совести — Для очистки (успокоенія) совѣсти. Ср. И онъ бы такъ сдѣлалъ. И потому, если ругался... то безъ всякой злобы, а только такъ, для очистки совѣсти. Достоевскій. Записки изъ Мертв. дома. 1, 1. Ср. Я ничего не вымогаю у васъ, Елена Александровна,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
для успокоения совести — для очистки (успокоения) совести Ср. И он бы так сделал. И потому, если ругался... то без всякой злобы, а только так, для очистки совести. Достоевский. Записки из Мертв. дома. 1, 1. Ср. Я ничего не вымогаю у вас, Елена Александровна, заметьте, вы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
для очищения совести — нареч, кол во синонимов: 7 • в оправдание своих поступков (2) • в оправдание себя (2) • … Словарь синонимов
Для очищения совести — Устар. То же, что Для очистки совести. Шёл я туда, собственно говоря, без всякой надежды узнать что нибудь, шёл так себе, больше для очищения совести (О. Слепцов. Владимирка и Клязьма) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Для очистки совести — Разг. В своё оправдание, чтобы не раскаиваться, не обвинять себя потом. БМС 1998, 427; ШЗФ 2001, 67; ФСРЯ, 307 … Большой словарь русских поговорок
для очистки(успокоения) совести — Ср. И он бы так сделал. И потому, если ругался... то без всякой злобы, а только так, для очистки совести. Достоевский. Записки из Мертв. дома. 1, 1. Ср. Я ничего не вымогаю у вас, Елена Александровна, заметьте, вы сами предлагаете, как бы для… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона