-
61 service-oriented computer
Универсальный англо-русский словарь > service-oriented computer
-
62 service equipment
* * * -
63 service equipment
1) оборудование для технического обслуживания и ремонта; сервисная аппаратура (напр. для наладки и обслуживания систем ЧПУ у пользователя); служебная аппаратура; сервисное оборудование; сервисная аппаратура -
64 base
air baseбаза для обслуживания полетовair base groupбригада наземного обслуживанияaircraft maintenance baseавиационная техническая базаbase aerodromeаэродром постоянного базированияbase bandосновной диапазонbase legучасток маршрута между третьим и четвертым разворотамиbase leg operationполет на участке между третьим и четвертым разворотамиbase turnразворот на посадочную площадкуbase turn procedureсхема разворота на посадочный кругbase turn templateшаблон схемы разворота на посадочный курсbase weightмасса пустого воздушного суднаbasing fareусловный тарифbreak out a cloud baseпробивать облачностьcloud baseнижняя кромка облаковcloud base heightвысота нижней границы облаковcompass baseплощадка для списания девиации компасаengine test baseиспытательная станцияhome baseосновное место базированияline maintenance baseбаза оперативного технического обслуживанияon the base legвыполнил третий разворотon the left base legподхожу к четвертому с левым разворотомrepair baseремонтное предприятиеtowing baseбассейн для гидродинамических испытанийtowing basing testиспытание в гидроканалеturn on base leg1. выполнять третий разворот2. третий разворот variable cloud baseнижняя кромка облаков переменной высотыwheel baseбаза колесwing base lineбазовая линия крыла -
65 truck
aerodrome lavatory truckаэродромный ассенизаторair-conditioning truckкондиционерaircraft service truck'sтранспортные средства для обслуживания воздушного суднаbaggage truckбагажная самоходная платформаbulk cargo loader truckавтопогрузчикcatering truckмашина для обслуживания кухниcommissary truckбытовая установкаcrash truckаварийная машинаfire truckпожарная машинаfollow me fork-lift truckавтомобиль сопровожденияfuel servicing truckтопливозаправщикgalley service truckмашина для обслуживания кухниhydrant truckустановка централизованной заправкиoxygen-supply truckкислородная зарядная станцияwrecking truckмашина технической помощи -
66 ancillary equipment
- вспомогательное оборудование
- вспомогательное наземное оборудование для обслуживания авиационных грузовых перевозок
вспомогательное наземное оборудование для обслуживания авиационных грузовых перевозок
Пакетоформирующие и пакетоскрепляющие приспособления, шаблоны загрузки, аэродромные тележки и прочее подобное оборудование, используемое для пакетирования груза на авиационном поддоне и транспортировки и перегрузки пакетированных авиационных грузовых единиц вне борта транспортного самолета.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
3.2 вспомогательное оборудование (ancillary equipment): Оборудование, подключаемое к радиоприемнику или радиопередатчику.
Примечание - Оборудование относят к вспомогательному, если оно:
- предназначено для применения совместно с радиопередатчиком или радиоприемником для обеспечения дополнительных рабочих функций и/или выполнения функций управления (например, дистанционного управления ТС PC);
- не может использоваться автономно для обеспечения потребностей пользователя без подключения к радиопередатчику или радиоприемнику.
При этом радиопередатчик или радиоприемник, к которому подключают вспомогательное оборудование, может выполнять основные функции (такие как радиопередача или радиоприем) без применения вспомогательного оборудования (т.е. в качестве вспомогательного оборудования не должна рассматриваться составная часть ТС PC, существенная для выполнения его основных функций).
Источник: ГОСТ Р 52459.1-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 1. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
3.1 вспомогательное оборудование (ancillary equipment): Оборудование (аппаратура), подключаемое (ая) к радиоприемнику или радиопередатчику.
Примечание - Оборудование (аппаратуру) считают вспомогательным (ой), если:
- оборудование предназначено для применения совместно с радиоприемником или радиопередатчиком для обеспечения дополнительных рабочих функций радиооборудования и/или выполнения функций управления (например, дистанционного управления);
- оборудование не может использоваться автономно для обеспечения потребностей пользователя без подключения к радиоприемнику или радиопередатчику;
- радиоприемник или радиопередатчик, к которому подключают вспомогательное оборудование, может выполнять основные функции [такие, как радиопередача или радиоприем) без применения вспомогательного оборудования (т.е. в качестве вспомогательного оборудования не должна рассматриваться составная часть радиооборудования, существенная для выполнения его основных функций)].
В контексте требований настоящего стандарта оборудование, обеспечивающее выполнение функций инфраструктурного взаимодействия и управления, а также установления линий связи и передачи необходимых данных, также относят к вспомогательному оборудованию.
Источник: ГОСТ Р 52459.18-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 18. Частные требования к оборудованию наземной системы транкинговой радиосвязи (TETRA) оригинал документа
3.3 вспомогательное оборудование (ancillary equipment): Оборудование, подключаемое к базовой станции, вспомогательному радиочастотному усилителю или повторителю.
Примечание - Оборудование относят к вспомогательному, если:
- оборудование предназначено для применения совместно с базовой станцией, вспомогательным радиочастотным усилителем или повторителем для обеспечения дополнительных рабочих функций и/или выполнения функций управления (например, дистанционного управления радиооборудованием);
- оборудование не может использоваться автономно для обеспечения потребностей пользователя без подключения к базовой станции, вспомогательному радиочастотному усилителю или повторителю;
- базовая станция, вспомогательный радиочастотный усилитель или повторитель, к которому подключают оборудование, могут выполнять функции по назначению в соответствии с требованиями к радиооборудованию системы GSM без применения данного оборудования (в качестве вспомогательного оборудования не рассматривают составную часть радиооборудования, существенную для выполнения его функций);
- имеется физическая связь между базовой станцией, вспомогательным радиочастотным усилителем, повторителем и данным оборудованием (повторитель не считают вспомогательным оборудованием базовой станции);
- основной функцией данного оборудования не является обеспечение усиления между соединителем приемной или передающей антенны базовой станции и антенной.
Источник: ГОСТ Р 52459.8-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 8. Частные требования к базовым станциям системы цифровой сотовой связи GSM оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ancillary equipment
-
67 servicing order
дисциплина обслуживания (в теории массового обслуживания)
Совокупность правил, пользуясь которыми из очереди выбирают требования для обслуживания. Живая очередь, обслуживание с приоритетами (например, с указанием лиц, имеющих право «проходить без очереди») и даже случайный выбор требований (так действуют продавцы у окруженных множеством покупателей прилавков) - все это примеры разных дисциплин обслуживания.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > servicing order
-
68 Games client transport system
транспортная система для обслуживания клиентов Игр
Транспортная система для эксклюзивного обслуживания различных категорий клиентов Игр. Услуги, предоставляемые такой системой, могут включать автобусное или автомобильное обслуживание клиентов категории Т3, к которой относятся спортсмены и официальные представители команд, МСФ, СМИ, МОК, а также маркетинг-партнеров, зрителей и персонала Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Games client transport system
Exclusive transport system provided for the dedicated transport of a Games client. The system can include bus or fleet provided services. Games clients that require transport systems include athletes and team officials, IFs, media, IOC, marketing partners, spectators and workforce.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Games client transport system
-
69 gangway
- проход (на буровой)
- проход (в автотранспортных средствах)
- проход
- подмостки
- площадка (для обслуживания оборудования)
- переходной откидной мостик
- переходная площадка
переходная площадка
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
переходной откидной мостик
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
площадка (для обслуживания оборудования)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
подмостки
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
проход
Пространство, обеспечивающее доступ пассажиров от любого сиденья (ряда сидений) к любому другому сиденью (ряду сидений), или к любому входному проходу от любой служебной двери и любой площадки для стоящих пассажиров либо к ним. К проходу не относятся:
1) пространство шириной 30 см перед любым сиденьем;
2) пространство над поверхностью любой подножки или ступеньки около дверей, или
3) любое пространство, которое предназначается для доступа только к одному сиденью (ряду сидений).
[ ГОСТ Р 41.36-2004]
проход
Пространство, предназначенное для доступа пассажиров от любого сиденья (ряда сидений) к любому другому сиденью (ряду сидений) или к любому входному проходу от любой служебной двери. К проходу не относятся:
1) пространство, предназначенное для размещения ног сидящих пассажиров;
2) пространство над поверхностью любой подножки или ступеньки или
3) любое пространство, которое предназначено для доступа только к одному сиденью (ряду сидений).
[ ГОСТ Р 41.51-2004]Тематики
EN
проход (на буровой)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
2.14 проход (gangway): Пространство, предназначенное для доступа пассажиров от любого сиденья (ряда сидений) к любому другому сиденью (ряду сидений) или к любому входному проходу от любой служебной двери. К проходу не относятся:
2.14.1 пространство, предназначенное для размещения ног сидящих пассажиров;
2.14.2 пространство над поверхностью любой подножки или ступеньки или
2.14.3 любое пространство, которое предназначено для доступа только к одному сиденью (ряду сидений).
Источник: ГОСТ Р 41.52-2005: Единообразные предписания, касающиеся транспортных средств малой вместимости категорий М2 и М3 в отношении их общей конструкции оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gangway
-
70 service level
1) эк. уровень обслуживания [сервиса\] ( качество обслуживания)See:2) упр., учет уровень обслуживания* (показатель, характеризующий долю времени, когда у компании есть необходимые ресурсы для обслуживания заказов; рассчитывается как единица минус выраженная в процентах вероятность отсутствия необходимых товарно-материальных, трудовых или иных ресурсов при получении заказа; напр., если управление ресурсами компании организовано таким образом, что вероятность отсутствия в некоторый момент времени нужных ресурсов оценивается как 5%, то уровень обслуживания составляет 95%)See: -
71 annual debt service
сокр. ADS фин. годовая сумма обслуживания долга* (сумма, которая необходима для обслуживания долга в течение года; включает начисленные за год проценты и часть основной суммы долга, подлежащую погашению в данном году)See:
* * *
годовая сумма обслуживания долга: сумма денег, которая необходима в расчете на год для выплаты процентов и основной суммы долга. -
72 reserve currency
фин. резервная валюта (валюта, в которой центральные банки держат свои резервные активы и которая выполняет роль международного расчетного средства и валюты интервенций для регулирования курсов национальных валют; в настоящее время наиболее важными резервными валютами являются американский доллар, евро, японская иена, английский фунт и швейцарский франк; в период Бреттон-Вудской системы основной резервной валютой был американский доллар, который свободно обменивался на золото по фиксированному курсу)See:international reserve currency, reserve assets, international reserves, intervention currency, foreign currency, currency, central bank, dollar standard, Bretton Woods System
* * *
резервная валюта: валюта, используемая правительствами и международными организациями в качестве валюты резервов; такая валюта широко применяется в международных торговых и финансовых операциях.* * ** * *. Иностранная валюта, которую центральный банк или другие органы валютного регулирования держат для осуществления валютной интервенции и урегулирования межправительственных претензий . Инвестиционная деятельность .* * *Финансы/Кредит/Валюта1. валюта страны, в которой центральные банки других государств накапливают и хранят валютные резервы для международных расчетов2. национальные кредитные деньги ведущих государств, которые используются для обслуживания международных расчетов3. международные валютные резервы-----1. валюта страны, в которой центральные банки других государств накапливают и хранят валютные резервы для международных расчетов2.национальные кредитные деньги ведущих государств, которые используются для обслуживания международных расчетов3. международные валютные резервы -
73 gallery
['gælərɪ]1) Общая лексика: балкон, галерея, картинная галерея, коридор, кормовой балкон, портик, посетители галёрки, проход, публика на галёрке, хоры, штрек, галёрка2) Геология: горизонт, подземная галерея3) Биология: ход, проточенный насекомым4) Устаревшее слово: колоннада5) Техника: видеорежиссёрская аппаратная, площадка (для обслуживания оборудования), подземный бассейн, подземный резервуар, потерна (в плотине), фотостудия, помост (для обслуживания оборудования)6) Сельское хозяйство: Червоточный ход, штольня (плотины)7) Строительство: гидротехнический тоннель, коридор с оконными проёмами, дренажная галерея, крытая аркада, смотровая платформа, балкон (в театре или снаружи здания), переходный мостик8) Железнодорожный термин: абажуродержатель9) Автомобильный термин: мостки, продольный канал (смазочный)10) Архитектура: пассаж11) Горное дело: горизонтальная выработка, траншея (для кабеля), ходовые мостки, штольня12) Лесоводство: траншея, ход насекомого (в древесине)13) Полиграфия: светлая комната фотопавильона14) Телекоммуникации: аппаратная, видеоэффект типа "галерея"15) Энтомология: ход для кладки яиц16) Сленг: веранда17) Вычислительная техника: "галерея", библиотека, гранка, контрольная строка, набор, отпечаток шрифта18) Нефть: боковой ствол, пробуренный вдоль нефтяного пласта (для улучшения дренажа), туннель19) Космонавтика: канал, балкон (на башне обслуживани)20) Бурение: продольный канал21) Автоматика: продольный канал (напр. смазочный)22) Оружейное производство: крытый тир, погреб для боеприпасов23) юр.Н.П. скамья24) Макаров: галереи, антресоль (в комнате)25) Журналистика: (брит.) эфирная ТВ-аппаратная (термин появился в ВВС, где в старом здании аппаратная располагалась на галерее; используется в Британии и странах, использующих британскую медиа-терминологию)26) Майкрософт: коллекция27) Общая лексика: подземный собирающий бассейн -
74 reader service card
1) Техника: вкладыш (в издание - для обслуживания читателя), купон, купон для обслуживания читателя2) Полиграфия: карта обслуживания читателя3) Реклама: карточка читательского запроса -
75 serviceable time
1) Техника: время обслуживания пользователей, полезное время, эффективное время2) Вычислительная техника: машинное время, предназначенное для обслуживания пользователей, (машинное) время, предназначенное для (обслуживания) пользователей -
76 gallery
коридор для обслуживания; площадка обслуживания; отметка; галерея; площадка (для обслуживания оборудования); подземный бассейн -
77 walkway
коридор для обслуживания; площадка обслуживания; отметка -
78 gallery
- ярус
- штольня
- таблица стилей (текстового редактора)
- продольный канал
- потерна
- подземный резервуар
- площадка для обслуживания оборудования
- галерея (в геологии, геофизике)
- галерея
- боковой ствол, пробуренный вдоль нефтяного пласта
боковой ствол, пробуренный вдоль нефтяного пласта
(для улучшения дренажа)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
галерея
1. Протяжённое горизонтальное помещение, открытое вдоль одной из сторон и устраиваемое внутри или снаружи здания.
2. Протяжённое помещение, в том числе и подземное, соединяющее здания или сооружения, предназначенное для инженерных или технологических коммуникаций, а также для прохода людей.
3. Верхний ярус зрительного зала.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
галерея
Элемент карстовой полости (см. карст), имеющий длину больше ширины и высоты.
[ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]Тематики
- геология, геофизика
EN
площадка для обслуживания оборудования
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
потерна
Кабельный канал, проложенный в межэтажном пространстве.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
продольный канал
(напр. для смазки)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
таблица стилей (текстового редактора)
См. whispering ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
штольня
Горизонтальная или слегка наклонная подземная горная выработка с непосредственным выходом на поверхность земли
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
ярус
Часть здания или сооружения, условно ограниченная по высоте и представляющая собой единое целое в объёмно-планировочном, техническом или конструктивном отношении
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- здания, сооружения, помещения
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gallery
-
79 bundling
- объединение услуг для обслуживания абонентов за общую плату
- объединение (услуг)
- обандероливание
- комплектное упаковывание
комплектное упаковывание
Упаковывание в одну тару или упаковочный материал различных штучных изделий или упаковочных единиц в определенном наборе.
[ ГОСТ 16299-78]Тематики
- упаковка, упаковывание
EN
DE
FR
обандероливание
Обертывание упаковочных единиц или неупаковaнной штучной продукции полосой упаковочного материала по всему периметру или частично.
[ ГОСТ 16299-78]Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
объединение (услуг)
Принцип обслуживания абонентов на основе пакетов услуг, предоставляемых за общую плату, обычно более низкую, чем суммарная стоимость отдельных услуг.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
объединение услуг для обслуживания абонентов за общую плату
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
D. Komplettverpacken
E. Bundling
F. Emballage en lots
Упаковывание в одну тару или в упаковочный материал различных штучных изделий или упаковочных единиц в определенном наборе
Совокупность последовательных операций упаковывания
Источник: ГОСТ 16299-78: Упаковывание. Термины и определения оригинал документа
42. Обандероливание
D. Banderolieren
E. Bundling
F. Banderolage
Обертывание упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции полосой упаковочного материала по всему периметру или частично
Источник: ГОСТ 16299-78: Упаковывание. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bundling
-
80 pathway
1. дорожка, мостки; тротуар2. траектория
* * *
мостки для сообщения; дорожка, тропа; путь, траектория
* * *
мостки для прохода; галерея для обслуживания* * *• путь• тротуар
См. также в других словарях:
площадка для обслуживания — Площадка на которой находится персонал во время обслуживания электрооборудования [ГОСТ 27487 87] 6.1.14. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных при высоте установки светильников общего освещения над полом или площадкой обслуживания… … Справочник технического переводчика
область, доступная для обслуживания — 1.2.7.2 область, доступная для обслуживания (service access area): Часть оборудования, отличающаяся от области, доступной оператору, тем, что для обслуживающего персонала разрешен доступ даже при включенном оборудовании. Источник: ГОСТ Р МЭК… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
транспортная система для обслуживания клиентов Игр — Транспортная система для эксклюзивного обслуживания различных категорий клиентов Игр. Услуги, предоставляемые такой системой, могут включать автобусное или автомобильное обслуживание клиентов категории Т3, к которой относятся спортсмены и… … Справочник технического переводчика
Перегрузочный комплекс для обслуживания транспортного флота — 4. Перегрузочный комплекс (ПК) для обслуживания транспортного флота состоит из причала, обеспечивающего условия для безопасного подхода, швартовки и стоянки судна, а также перегрузочного оборудования, складов и других технологических объектов,… … Официальная терминология
оборудование для обслуживания инвалидов — Оборудование, предназначенное для удовлетворения специфических потребностей проживающих инвалидов. Примечание К такому оборудованию относятся: пандусы для проезда инвалидных колясок; оборудование общественных туалетов; ширина дверных проемов в… … Справочник технического переводчика
самоходная установка для обслуживания нефтяных и газовых скважин — самоходная установка для капитального ремонта скважин — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы самоходная установка для капитального ремонта скважин EN… … Справочник технического переводчика
панель для обслуживания — 3.78 панель для обслуживания: Панель доступа к лазерному излучению, которая снимается или сдвигается при обслуживании. Источник: ГОСТ Р МЭК 60825 1 2009 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
вспомогательное наземное оборудование для обслуживания авиационных грузовых перевозок — Пакетоформирующие и пакетоскрепляющие приспособления, шаблоны загрузки, аэродромные тележки и прочее подобное оборудование, используемое для пакетирования груза на авиационном поддоне и транспортировки и перегрузки пакетированных авиационных… … Справочник технического переводчика
наземное оборудование для обслуживания авиационных грузовых перевозок — Аэродромные и складские средства для наземной обработки авиационных грузов. [ГОСТ Р 53428 2009] Тематики авиационные грузовые перевозки EN aerodrome transfer and transport devices … Справочник технического переводчика
оборудование для обслуживания инвалидов — 3.2.1 оборудование для обслуживания инвалидов: Оборудование, предназначенное для удовлетворения специфических потребностей проживающих инвалидов. Источник: ГОСТ Р 53423 2009: Туристские услуги. Гостиницы и другие средства размещения туристов.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
десантная баржа среднего размера (для обслуживания морских буровых) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN landing ship mediummedium landing ship … Справочник технического переводчика