Перевод: с русского на английский

с английского на русский

дитё

  • 81 бывать

    1) (быть, находиться) be; ( быть иногда) be sometimes

    ве́чером он всегда́ быва́ет до́ма — he is always at home in the evenings

    он быва́ет о́чень груб — he is very rude sometimes

    2) (у кого́-л; посещать) go to see (smb), visit (smb)

    быва́ть где-л — go to a place

    он у них ре́дко быва́ет — he seldom visits them, he seldom goes to see them

    он ча́сто быва́ет в теа́тре — he often goes to the theatre

    3) ( случаться) happen, occur

    таки́х веще́й со мной никогда́ не быва́ло — such things never happened to me before

    быва́ет, что — it happens that

    как э́то ча́сто быва́ет в таки́х дела́х — as so often is the case in such matters, as it often happens in such matters

    4) ( происходить) be held, take place

    заседа́ния быва́ют раз в ме́сяц — meetings are held [take place] once a month

    ••

    как не быва́ло разг. — ≈ without a trace

    сне́га как не быва́ло — not a trace of the snow remained

    его́ как не быва́ло — he vanished without (a) trace

    как ни в чём не быва́ло разг. — as if nothing had happened; as if nothing were wrong

    он хо́дит себе́, как ни в чём не быва́ло — he goes about quite unconcerned

    ничу́ть не быва́ло разг.not at all

    Новый большой русско-английский словарь > бывать

  • 82 всё

    I мест. с.
    см. весь
    II нареч.
    1) (всегда, всё время) always; all the time

    я всё забыва́ю, как его́ зову́т — I keep forgetting his name

    2) (до сих пор; тж. всё ещё) still
    3) разг. ( только) only, all
    4) (однако, тем не менее) all the same; nevertheless

    а он всё прихо́дит — but he keeps coming; he comes all the same

    5) (перед сравн. ст.) ever, still или не переводится

    он игра́ет всё лу́чше — he plays (ever) better

    всё да́льше — still further

    всё да́льше и да́льше — further and further

    всё ле́гче и ле́гче — ever more easily

    всё бо́лее и бо́лее — more and more

    всё бо́льшая до́ля чего́-л — an ever-growing / ever-increasing share of smth

    ••

    всё же — yet; nevertheless

    Новый большой русско-английский словарь > всё

  • 83 выходит

    вводн. сл.
    it appears / follows (that), it looks like

    выхо́дит, я не прав — it looks like I am wrong

    Новый большой русско-английский словарь > выходит

  • 84 граница

    ж.

    госуда́рственная грани́ца — state frontier / border

    грани́ца ве́чного сне́га геогр.snow line

    нару́шить грани́цу — violate the border

    2) обыкн. мн. ( предел) limit(s) (pl); bounds pl

    перейти́ все грани́цы, вы́йти из грани́ц — overstep the limits, exceed all bounds

    э́то перехо́дит все грани́цы — that is too much; it's the limit разг.

    не знать грани́ц — know no bounds

    не ви́дно грани́ц (дт.)there seems to be no limit (to)

    ••

    за грани́цей, за грани́цу — abroad

    из-за грани́цы — from abroad

    Новый большой русско-английский словарь > граница

  • 85 действие

    с.
    1) ( функционирование) action, operation

    приводи́ть в де́йствие (вн.)put in action (d); set (d) going

    вводи́ть в де́йствие но́вый заво́д — put a new factory into operation / service, launch a new factory

    вводи́ть зако́н в де́йствие — implement a law, put a law in force, carry a law into effect

    2) ( влияние) effect

    под де́йствием (рд.)under the influence (of)

    не подверга́ться де́йствию кисло́т — remain unaffected by acids

    ока́зывать де́йствие (на вн.) — have an effect (on / upon); (без доп.) take effect

    3) (события, о которых идёт речь)

    ме́сто де́йствия — scene of action

    де́йствие происхо́дит в Москве́ — the scene is set in Moscow, the action takes place in Moscow

    4) мн. ( поступки) activity sg, activities; ( поведение) conduct sg

    созна́тельные де́йствия — conscious activity

    наси́льственные де́йствия — acts of violence

    пье́са в трёх де́йствиях — play in three acts

    6) мат. operation

    четы́ре де́йствия арифме́тики — the four rules of arithmetic

    ••

    вое́нные де́йствия — military operations; hostilities

    Новый большой русско-английский словарь > действие

  • 86 жираф

    м. зоол.
    giraffe [-'rɑːf]
    ••

    до него́ дохо́дит, как до жира́фа — ≈ he is slow on the uptake / draw

    Новый большой русско-английский словарь > жираф

  • 87 зуб

    м.
    1) (мн. зу́бы) ( во рту) tooth

    моло́чный зуб — milk tooth

    глазно́й зуб (клык) — eyetooth, canine tooth

    коренно́й зуб — molar

    зуб му́дрости — wisdom tooth

    шата́ющийся зуб — loose tooth

    вставны́е зубы — false teeth; ( челюсти) dentures

    скрежета́ть зуба́ми — gnash one's teeth

    2) (мн. зу́бья) (острый выступ на инструменте, части машины) cog, tooth

    зу́бья пилы́ — cogs of a saw

    ••

    зуб за́ зуб — a tooth for a tooth

    не по зуба́м кому́-лtoo hard for smb to chew

    облома́ть себе́ зубы (на пр.)come to grief (over)

    показа́ть зубы (дать отпор) — bare one's teeth / fangs

    прое́сть зуб (на пр.) — ≈ know (d) inside out, know one's onions / stuff

    су́нуть / дать (вн.) в зубы кому́-л — slip / shove (d) to smb

    вооружённый до зубо́в — armed to the teeth

    держа́ть язы́к за зуба́ми — hold one's tongue

    име́ть зуб (про́тив рд.) разг.have a grudge against smb

    точи́ть зубы (на вн.)1) ( держать зло) bear a grudge (against) 2) ( желать заполучить) be (after), seek to get one's hands (on)

    чеса́ть зубы — ≈ wag one's tongue

    класть зубы на по́лку разг.см. класть

    он ни в зуб ного́й, он ни в зуб толкну́ть разг. — ≈ he doesn't know beans about it

    у него́ зуб на́ зуб не попада́ет — his teeth are chattering

    хоть ви́дит о́ко, да зуб неймёт посл. — ≈ there's many a slip ('twixt cup and lip)

    э́то навя́зло у всех в зуба́х — everybody is sick to death of it

    Новый большой русско-английский словарь > зуб

  • 88 качество

    с.
    1) филос. quality

    перехо́д коли́чества в ка́чество — transition from quantity to quality

    коли́чество перехо́дит в ка́чество — quantity is transformed into quality

    2) (свойство, особенность) quality

    ка́чества хара́ктера — qualities of character; nature

    3) ( степень ценности) quality; grade

    высо́кого [ни́зкого] ка́чества — of high [poor] quality

    проду́кция отли́чного ка́чества — top-quality products pl

    4) шахм. exchange

    вы́играть [потеря́ть] ка́чество — win [lose ] the exchange

    поже́ртвовать ка́чеством — sacrifice the exchange

    ••

    в ка́честве (рд.) — in the capacity (of); as

    в ка́честве го́стя — as a guest

    Новый большой русско-английский словарь > качество

  • 89 количество

    с.
    quantity, number; (с неисчисляемыми сущ.) amount

    перехо́д коли́чества в ка́чество филос.transition from quantity to quality

    коли́чество перехо́дит в ка́чество — quantity is transformed into quality

    увели́чилось коли́чество (рд.) — there was an increase in the number (of), the number (of)... increased

    доста́точное коли́чество това́ров — sufficient supply of commodities

    коли́чество де́нег фин.money supply

    коли́чество оса́дков — (amount of) precipitation

    в коли́честве (+ колич. числит.)in number

    в коли́честве 150 челове́к — 150 in number, numbering 150, 150-strong

    в тако́м коли́честве — in such quantity, in such great number(s), so many; (с неисчисляемыми сущ.) in such an amount, so much

    в большо́м коли́честве — in quantity

    в больши́х коли́чествах — in quantities

    Новый большой русско-английский словарь > количество

  • 90 компетенция

    ж.

    э́то не в мое́й компете́нции — it is outside my competence, I am not the competent authority

    в компете́нцию коми́ссии вхо́дит (вн.)the commission's terms of reference cover (d) [provide (for)]

    Новый большой русско-английский словарь > компетенция

  • 91 круг

    м.
    1) геом. circle

    пло́щадь круга — area of a circle

    движе́ние по кругу — movement in a circle

    бегово́й круг — racecourse

    спаса́тельный круг — life buoy [bɒɪ]

    круг сы́ра — a cheese

    поворо́тный круг ж.-д.turntable

    круги́ на воде́ — ripples in the water

    3) (сфера, область) sphere, range; scope, reach

    э́то не вхо́дит в круг мои́х обя́занностей — this does not lie within the range of my duties

    широ́кий круг вопро́сов — wide range of questions / problems

    прави́тельственные круги́ — Governmental circles, official circles

    официа́льные круги́ — official quarters

    пра́вящие круги́ — the ruling circles

    са́мые разли́чные круги́ о́бщества — the most diverse sections of society

    широ́кие обще́ственные круги́ — broad sections of the public, the general public sg, the public at large sg

    круг знако́мых — circle of acquaintance

    в семе́йном кругу́ — (with)in the family circle

    ••

    возвраща́ться на круги́ своя́ — resume its normal course

    голова́ идёт кругом разг.one's head is in a whirl

    каза́чий круг — Cossack assembly

    по второ́му кругу — a second time / go

    пойти́ по второ́му кругу — have a second go / shot (at it)

    ходи́ть круга́ми — 1) ( вокруг) make circles (round), circle (around) 2) ( не решаться изложить суть дела) beat about the bush

    Новый большой русско-английский словарь > круг

  • 92 кумекать

    разг.
    1) (сов. покуме́кать) (думать, соображать) think, use one's head
    2) (сов. скуме́кать) ( понимать) understand, get the hang of things; (вн.; улавливать смысл) hook (onto), latch (onto), figure out (d), catch on (to)

    ты по-францу́зски куме́каешь? — do you know / understand any French?

    они́ не сра́зу скуме́кали, что происхо́дит — it took them some time to hook / latch onto what was happening

    3) (в пр.; разбираться) know a thing or two (about), know the ropes (in)

    Новый большой русско-английский словарь > кумекать

  • 93 лихорадить

    (вн.) обыкн. безл.

    его́ лихора́дит — he is in (a) fever, he is feverish

    2) (вызывать возбуждение, потрясение) send (d) into a fever

    ры́нок ста́ло лихора́дить — the market began to fluctuate feverishly [go up and down]

    Новый большой русско-английский словарь > лихорадить

  • 94 мозга

    ж.
    ••

    мозга́ за мозгу́ захо́дит у кого́-л прост.smb can't think straight

    Новый большой русско-английский словарь > мозга

  • 95 муха

    ж.
    ••

    му́хи до́хнут — you could die of boredom

    быть под му́хой разг. — be mellow, be tight, be under the sauce

    как му́хи на мёд — ≈ like wasps [wɒsps] around jam

    де́лать из му́хи слона́ — ≈ make a mountain out of a molehill

    как со́нная му́ха — like a sleepy fly

    кака́я му́ха его́ укуси́ла? — ≈ what's got into him?, what's bitten him?

    до бе́лых мух — till snow falls

    он и му́хи не оби́дит — he wouldn't hurt a fly

    слы́шно, как му́ха пролети́т — one could hear a pin drop

    счита́ть мух — gape

    они́ мрут как му́хи — they drop like flies

    Новый большой русско-английский словарь > муха

  • 96 мысль

    ж.

    сама́ мысль об э́том — the very thought of that

    внеза́пная мысль — sudden thought

    глубо́кая мысль — profound idea

    блестя́щая мысль — brilliant idea

    предвзя́тая мысль — preconceived idea

    у него́ мелькну́ла мысль — an idea flashed across his mind

    ему́ пришла́ в го́лову мысль — a thought occurred to him / struck him

    э́та мысль приходи́ла мне в го́лову — the thought had crossed my mind

    пода́ть кому́-л мысль — suggest an idea to smb

    э́то наво́дит на мысль (о том), что — this suggests that

    прийти́ к мысли — arrive at the notion

    держа́ться той мы́сли, что — keep to the idea that, abide by the thought / notion that

    не допуска́ть мысли о чём-л — not admit even the thought of smth, refuse even to think about smth

    отказа́ться от мысли пое́хать куда́-л — drop the idea of going somewhere

    2) ( размышление) thought, thinking, reflection

    погружа́ться в свои́ мысли — be deep in thought

    3) ( замысел) idea, message

    основна́я мысль фи́льма — the message of the film

    по мысли а́втора — according to the author

    4) ( намерение) thought, intention

    у меня́ не́ было мысли (+ инф.)I had no thought (of ger); I had no intention (+ to inf)

    техни́ческая мысль — engineering thought

    филосо́фская мысль — philosophical thought

    6) мн. (убеждения, взгляды) thoughts, views

    о́браз мыслей — way of thinking; views pl

    непостоя́нство в мыслях — changing views, inconstancy of views / beliefs

    ••

    за́дняя мысль — ulterior / hidden motive

    воспари́ть мыслью — см. воспарить

    держа́ть что-л в мыслях — have smth on one's mind

    собира́ться с мыслями — collect one's thoughts

    у него́ э́того и в мыслях не́ было, он э́того и в мыслях не име́л — it never even crossed his mind

    чита́ть чьи-л мысли — read smb's thoughts

    Новый большой русско-английский словарь > мысль

  • 97 находить

    I несов. - находи́ть, сов. - найти́; (вн.)

    находи́ть удово́льствие в чём-л — find / take pleasure in smth

    находи́ть утеше́ние — find comfort

    находи́ть подде́ржку — find support

    найти́ в себе́ доста́точно сил — be able to muster sufficient strength

    ничего́ не найти́ — find nothing; draw a blank идиом. разг.

    он ника́к не мог найти́ причи́ну э́того — he never managed to discover the cause of it

    найти́ нефть [ру́дную жи́лу] — strike oil [an ore vein]

    2) (полагать, считать) consider (d), find (d)

    до́ктор нахо́дит его́ положе́ние безнадёжным — the doctor considers his case hopeless

    его́ нахо́дят у́мным — he is considered (to be) clever

    находи́ть вино́вным — find guilty (d)

    как вы его́ нахо́дите? (что вы о нём думаете)how do you find him?

    ••

    находи́ть ну́жным (+ инф.)find it necessary (+ to inf)

    находи́ть (себе́) выраже́ние (в пр.) — find expression (in); manifest itself (in)

    найти́ свою́ смерть (погибнуть)meet one's death

    найти́ себя́ — find oneself, find one's calling

    не нахожу́ [не могу́ найти́] слов — words fail me; (для рд.; чтобы + инф.) I can't tell you (how, what, etc + clause)

    найти́ в себе́ му́жество (+ инф.)find the courage (+ to inf)

    найти́ в себе́ си́лы (+ инф.)bring oneself (+ to inf)

    II несов. - находи́ть, сов. - найти́; (на вн.)
    1) (двигаясь, приблизиться) come (over, upon); come (across); (о туче, облаке и т.п. тж.) cover (d)
    2) (на вн.; овладевать - о чувствах, настроении) come (over, upon); тж. переводится выражениями be seized (with), have an attack (of)

    на него́ нашла́ тоска́ — he had an attack [a fit] of depression

    что э́то на тебя́ нашло́? — what has come over you?, what's got брит. / gotten амер. into you?

    3) сов. ( прибыть) come, gather, arrive

    нашло́ мно́го наро́ду — there is a crowd [a large gathering] of people

    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень погов. — ≈ it's a case of diamond cut diamond; he's met his match this time

    III сов. разг.
    1) (рд.; пройти какое-л расстояние) cover a distance by walking
    2) (вн.; причинить себе хождением) get (d) ( as a result of walking); walk to the point of getting (d)

    находи́ть мозо́ли на нога́х — get corns from walking

    Новый большой русско-английский словарь > находить

  • 98 неймёт

    разг.

    хоть ви́дит о́ко, да зуб неймёт посл. — ≈ there's many a slip ('twixt cup and lip)

    Новый большой русско-английский словарь > неймёт

  • 99 никак

    I нареч. (с отриц.)
    1) ( никаким способом) in no way, nowise; there is no way one can

    он ника́к не мог откры́ть я́щик — he could not open the box, try as he might; there was no way he could open the box

    мне ника́к не сде́лать э́того одному́ — there is no way I can do it alone, I can't possibly do this alone

    ника́к не могу́ вспо́мнить — I can't for life of me remember

    2) ( нисколько) by no means, (not) in any way, (not) by any standard

    э́то мне ника́к не подхо́дит — it doesn't suit me by any standard

    мы ника́к не мо́жем позво́лить вам э́то — we cannot possibly allow this to you

    э́того ника́к нельзя́ — it is quite impossible

    дверь ника́к не открыва́лась — the door wouldn't open

    остальны́е давно́ э́то сде́лали, а он всё ника́к — all the others have long done it, but he still wouldn't

    она́ ника́к не расста́нется со свои́ми иллю́зиями — she wouldn't / can't part with her illusions

    ••

    ника́к нет! воен. — no, sir!

    II вводн. сл. разг.
    ( кажется) it appears, it seems

    он, ника́к, совсе́м здоро́в — he is quite well, it appears / seems

    ника́к, он уже́ пришёл! — he is here already, it seems!; he seems to have come already!

    Новый большой русско-английский словарь > никак

  • 100 нить

    ж.

    путево́дная нить — clue

    нить расска́за — thread of a story

    2) бот. filament
    3) эл. filament

    нить нака́ла — 1) эл. glow-lamp filament 2) радио heated / hot filament

    4) хир. suture
    ••

    проходи́ть кра́сной нитью — stand out; (че́рез) run all (through)

    э́та мысль прохо́дит кра́сной нитью че́рез всю кни́гу — this idea / thread runs all through the book

    Ариа́днина нить, нить Ариа́дны — Ariadne's clew / clue

    Новый большой русско-английский словарь > нить

См. также в других словарях:

  • ДИТЁ — ДИТЁ, дитя дити, дитю, дитёй, о дите, мн. нет, ср. (прост., обл.). «Ребенок; тоже, что дитя. Дитё , сказал ямщик, дитё плачет . И поражает Митю то, что он сказал по своему, по мужицки: дитё , а не дитя. И ему нравится, что мужик сказал дитё :… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДИТ — Дойчер Инвестмент Траст ООО управляющая компания http://www.dit.ru/​ организация ДИТ Дом инженера и техника техн. ДИТ департамент информационных технологий …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • дитё — ДИТЁ, я, ДИТЯ, дитяти, ср (или дитё моё). Ирон. обращение. Послушай, дитё моё, а не съесть ли нам (выпить) бутылочку пивка. Дитя засухи худой, тощий человек …   Словарь русского арго

  • дитё моё — ДИТЁ, я, ДИТЯ, дитяти, ср (или дитё моё). Ирон. обращение. Послушай, дитё моё, а не съесть ли нам (выпить) бутылочку пивка. Дитя засухи худой, тощий человек …   Словарь русского арго

  • дитё — дитёй дитё, дитёй (прост. обл.) …   Словарь употребления буквы Ё

  • дитё — дитё, я (прост. к дит я) …   Русский орфографический словарь

  • дит — сущ., кол во синонимов: 2 • бог (375) • смерть (69) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Дит — Аид Аид Бог подземного мира Мифология: Древнегреческая В иных культурах: Плутон,Дит Отец: Кронос Мать: Рея …   Википедия

  • дит — ДИ, ДИТ * dit, dite. Так называемый ( ая), по прозвищу, именуемый( ая). Не сей раз паленым запахло из Парижа, где Vladimir Kotliarov, dit Tolsty (владимир Котляров, по кличке Толстый ) решил отметить 15 летие издания 1 го альманаха Мулета А .… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дитіоніти — ів, мн. Солі дитіонітної кислоти, сильні відновники …   Український тлумачний словник

  • ДИТЁ — ребенок, дитя. * Эге, пани Грач, прошептал тогда старый еврей, сидевший рядом, старый еврей, по фамилии Голубчик, я вижу, дитё ваше просится на травку …   Язык Одессы. Слова и фразы

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»