-
1 faagy
-
2 fatörzs
-
3 korona
• венец на голове• корона* * *формы: koronája, koronák, koronát1) коро́на ж, вене́ц м2) кро́на ж ( дерева)3) коро́нка ж ( зубная)* * *[\korona`t, r6ja, \korona`k] 1. {királyi, császári) венец, корона;császári \korona — императорская корона;cári \korona — царский венец;
2. (hármas korona) тиара;a pápai {\korona — папская тиара;a fáraók \koronaja — тиара фараонов;
3. átv. (hatalom, méltóság) корона;harc a \koronaért — борьба за корону; tört. а magyar \korona országai — земли Венгерской Короны;elveszti \korona`ját — потерять корону;
4. áll. (patáé) венец;5. orv. (fogé) коронка, венчик; koronát tesz/rak a fogra ставить коронку на зуб; 6. csill. (napé) (солнечная) корона; 7. növ. корона, крона; (répáé) ботва;a fa sűrű \koronaja — густая крона дерева;
8. (pénzegység) крона;9. (agancsé) верхние отростки рогов; 10. zene. фермата; 11.átv.
vmire felteszi a \korona`t — увенчать что-л.;ez aztán mindennek a \koronaja! это превышает всякую меру! это уж слишком! 12.szól.
nem esik le a \korona a fejéről — голова не отвалится v. руки не отвалятся у кого-л. -
4 tető
• верхушка• вершина напр: горы• кровля• крыша* * *формы: teteje, tetk, tett1) кры́ша ж2) верши́на ж (горы и т.п.); верху́шка ж3) пове́рхность ж ( жидкости)4)vminek a teteje — верх чего
* * *[\tetőt, teteje, \tetők] 1. (házé, épületé) крыша, кровля;ép. csúcsos \tető — шпиц, шпиль л; lapos \tető — плоская крыша; a házat \tető alá hozza — подводить/подвести дом под крышу; \tetőt fed — крыть v. настилать крышу; átv., szól. \tető alá hoz vmit — успешно заканчивать/закончить что-л.; (удаваться/удаться кому-л.) довести что-л. до благополучного конца; благополучно завершать/завершить что-л.;cserepes \tető — черепичная крыша/кровля;
2. (lábaкоп álló v. védőtető) навес;pályaudvari \tető — станционный навес;a kút feletti \tető — навес над колодцем;
3. (vasúti kocsié, gépkocsié) крыша; (hintóé) верх;hátratolható/felnyitható \tető (gépkocsin) — раздвижная/скатывающаяся крыша;
4. (fedőlap, fedél, pl. dobozé szekrényé) крышка, верх; (fedő, pl. edényé) крышка;az asztal teteje крышка стола; vminek a tetejébe rak/halmoz помещать/поместить на верх чего-л., nép. взмащивать/взмостить на что-л.; egészen a tetejéig (tele) доверху чего-л.;a bőröndök tetején — на верху чемоданов; a szekrény tetején — на верху шкафа; a teáskanna tetején — на крышка чайника;vminek a tetején — на верху чего-л.; (felül) biz. поверху;
az asztal tetejére áll встать v. взобраться на стол;5. (pl. dombé, hegyé, fáé) верх, вершина, верхушка, макушка, nép. маковка;a havas bércek tetején — на вершине снежных гор;
a fa teteje верхушка дерева;a fiúcska felmászott a fa legtetejére мальчик залез на самую маковку/верхушку дерева; 6. (folyadéké) поверхность;a víz tetején — на/по поверхности воды;
7. átv., biz. (tetőfok, csúcspont) верх, вершина чего-л.; рекорд;ez a tökéletesség teteje это — верх совершенства; a pimaszság teteje верх неприличия; 8. szól. van teteje (értelme) vminek иметь смысл; ennek nincs teteje это не имеет смысла; a tetejébe (ráadásul) к тому же;itt minden a feje tetején áll — здесь всё вверх тормашки;
feje tetejére állít mindent перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; ставить/поставить всё вверх тормашк(ам)и;az eső \tetőtől talpig átáztatta — дождь промочил его сверху донизу; \tetőtől talpig felfegyverzett — вооружённый с головы до ног\tetőtől talpig — с головы до ног; с ног до головы; от головы до пяток; сверху донизу;
-
5 törzs
-
6 ág-bog
• ветви и сучья дерева• сучья и ветки дерева* * *[\ág-bogat-\ág-bogat, \ág-boga-\ág-boga, \ág-bogak-\ág-bogak] 1. {fán} ветви tsz., сучья tsz.;2.szól.
ismeri a kérdés minden \ág-bogát-\ág-bogát — знать дело как свой пять пальцев -
7 annál
(rágós nm.}I(önállóan) у того/той; при этом/этой;szól. \annál inkább, mivel — … тем более, что …; \annál jobb — тем лучше; \annál kevésbé — тем более; \annál rosszabb — тем хуже, mennél…; \annál — … чем …, тем …; mennél több, \annál jobb — чем больше, тем лучше; IImelyik fánál? \annál — у которого дерева? у того;
(jelzőként) у того-той;\annál a fánál — у того дерева
-
8 arról
• оттуда* * *+1rágós nm.I(önállóan) 1. с того, с той;\arról esett !e, nem erről (ti. fáról) — он упас с того (дерева), а не с этого;
2. о том, о той; об этом, об этой;\arról van szó, hogy — … дело в том, что …; \arról nem tehet — он здесь не причём; II\arról már sokat írtak a lapok — об этом (вопросе) уже много писалось в газетах;
(jelzőként) 1. с того, с той;\arról a fáról — с того дерева;
2. о том, о той;+2\arról a kérdésről — о том вопросе
hat. {hely) оттуда; с того направления; с той стороны;\arról jön a vihar — гроза приближается с той сторожа\arról fúj a szél — ветер дует оттуда;
-
9 mahagóni
* * *1. növ. красное дерево; махагони, акажу s., nrag. (Swietenia Mahagóni);2. (hútorfa) красное дерево; 3. (jelzőként) из красного дерева;\mahagóni asztal — стол из красного дерева
-
10 alatt
• в в течение• во время• за• под* * *прил1) отвечает на вопрос где?, под2) в тече́ние какого-л. вре́мениegy hét alatt megcsinálom — я э́то сде́лаю за неде́лю
3) во вре́мя кого-чего; при комNagy Péter alatt — при Петре́ Пе́рвом
* * *I1. nu. {hely} под (подо) чём-л.;a fa \alatt — под деревом; nép. снизу дерева; a föld \alatt dolgozik — работать под землей; jég \alatt — подо льдом; jég \alatt élő (pl. hal) — подлёдный; a kertek \alatt — за околицей; az északi szélesség 60° \alatt hajózik — плыть под 60-м градусом северной широты; ropog a foga \alatt — хрустеть на зубах; egy fedél \alatt él vkivel — жить под одной кровлей с кем-л.; szabad ég \alatt — под открытым небом;az ablak \alatt — под окном;
a Lenin-krt. 31.szovjet lobogó \alatt úszó hajó — пароход под советским флагом; átv. Lenin zászlaja \alatt — под знаменем Ленина;szám \alatt — под номером 31 проспекта Ленина;
2. (alacsonyabban) ниже чего-л.;három fok zérus \alatt — три градуса ниже нуля;a sziget \alatt — ниже острова;
3. (vminek a közelében) под чём-л.;a város \alatt — под городом;
4,vmely feltétel \alatt — при условии; egy füst \alatt — заодно; kéz \alatt vesz vmit — покупать что-л. из частных рук; (gyógy)kezelés \alatt на излечении; lakat \alatt — под замком; hét lakat \alatt — за семью замками; őrizet \alatt áll — быть под охраной; {férj} papucs \alatt — под башмаком у своей жены; vkinek parancsnoksága \alatt — под командой; suba \alatt — тайком; védelem \alatt áll — находиться под защитой; vkinek vezetése \alatt — под руководством кого-л.; vkinek a vezetése \alatt áll — возглавляться/возглавиться кем-л.; a vezetésem \alatt álló intézmény — вверенное мне учреждение; ez \alatt az értendő, hogy — … под этим подразумевается, что …; közm. nincs semmi új a nap \alatt — ничто не ново под луною;átv.
álnév \alatt ir. — писать под псевдонимом;5. {idő} во что-л. за что-л.; при чём-л.; во время чего-л.; в течение чего-л.; в ходе чего-л.;a pénz egy nap \alatt elúszott — деньги уплыли в один день; négy év \alatt teljesített ötéves terv — пятилетка в четыре года; ezt meg lehet tenni egy óra \alatt — это можно сделать за час; öt óra \alatt teljesítette a normát — он выполнил норму за пять часов; a háború utáni tíz év \alatt — за десять лет после войны; egy hét \alatt — за неделю; két hét \alatt — в две недели; a Szovjetunióban való tartózkodásunk \alatt — во время нашего пребывания в СССР; vkinek az uralkodása \alatt — во время царствования кого-л.; при ком-л.; a szovjethatalom \alatt — при советской власти; egy év \alatt — в течение года; ottartózkodása \alatt — в бытность его там; egyetemi éveim \alatt — в бытность мою студентом; egész idő \alatt — всё время; egész ifjúsága \alatt nyomorgóit — всю свою молодость он провёл в нищете; IIegy pillanat \alatt — вмиг, моментально; vál. в мгновение ока;
\alattam, \alattad stb.. — подо мной/мною; под тобой stb.
-
11 árnyék
* * *формы: árnyéka, árnyékok, árnyékotтень жa fa árnyékában — в тени́ де́рева;
* * *[\árnyékot, \árnyékа, \árnyékok] 1. тень, rég. сень;halvány \árnyék — бледная тень; fény és \árnyék — светотень; a fa \árnyék — а тень от дерева; a fák \árnyékában — под сенью деревьев; \árnyékban van — быть в тени; vminek az \árnyékában ül — сидеть в тени чего-л.; (átv. is) \árnyékot vet vkire, vmire бросать тень на кого-л., на что-л.; hosszú \árnyékot vet — давать длинную тень; a fák hosszú \árnyékot vetnek a fűre — деревья отбрасывают длинные тени на. траву;elsuhanó \árnyék — мелькающая тень;
2.(képen) \árnyékok — теневые места на картине;
3. átv. (pl. múlté, gondé) тень, облако, облачко;a kétségnek még csak az \árnyéka sem fér hozzá — ни тени сомнения нет; vminek az \árnyékában meglapul — приютиться;az arcán \árnyék suhant végig — по лицу её пробежало облако;
4.nem ijed meg a maga \árnyékától — он не робкого десятка; még a saját \árnyékáfól is fél — он и своей тени боится; a gyáva az \árnyékától is fél — трус и тени своей боится;szól.
csak \árnyéka önmagának — от неё осталась одна тень;5.közm.
\árnyékáért becsülik a vén fát — старый конь борозды не портит -
12 derék
• emberмолодец• поясница• славный• талия* * *I формы существительного: dereka, derekak, derekat1) та́лия ж; по́яс м; derekig по по́яс2) поясни́ца жII формы прилагательного: derekak, derekat, derekanfáj a dereka — у него́ боли́т поясни́ца
до́брый, сла́вныйderék fiú — молоде́ц м
* * *+1fn. [derekat, dereka, derekak] 1. (testrész) стан, талия, orv. поясница, nép. пояс;karcsú \derék — тонкая талия; fáj a dereka — чувствовать боль в пояснице; dereka köré fonta karját — он обвил ей талию; \derékig — по пояс; \derékig érő fű v. — а fű \derékig ér трава по пояс, \derékig vízben по пояс в воде; \derék|g hajol — кланяться/поклониться в пояс; \derék}g levetkőzik — раздеваться/раздеться v. обнажаться/обнажиться до пояса; \derékig megmosdik — помыться до пояса; \derék ön fog — обни мать/обнять за талию; átölelte a derekát/\derékön kapta — он обнял её за талию; szól. beadja — а derekát капитулировать, подаваться/податься, покориться/покориться, подчиниться/подчиниться, сдаваться/сдаться, соглашаться/ согласиться на что-л.; átv. letöri a derekát (elver) — пересчитать рёбра; pályája \derékba tört. — карьера у него подорвана;hajlékony \derék — гибкий стан;
2. (szabásnál) талия;a \derék nagyon bő — талия слишком просторна; \derékba szabott kabát — пальто в талию; \derékbán bevesz — обузить v. сузить талию; \derékbán szűk/szoros — тесно в талии; nép. тесно в поясе;\derékba szab — кроить в талию;
3.ing dereka nép. — стан рубахи;
4.fa dereka — ствол (дерева);
5. átv. (közepe vminek) середина, разгар;a nyolcvanas évek derekán — в середине восьмидесятых годов; nyár derekán — в разгаре лета; tél derekán — среди зима; глубокой зимой; a XIX. század derekától — с половины XIX-го столетия +2élete derekán — в зрелом возрасте;
mn. [derekat, derekabb] 1. (daliás, délceg) бравый, стройный; tréf. (nagy darab) основательный;\derék szál férfi — бравый мужчина;\derék katona — бравый солдат;
2. (jóérzésű, becsületes) дельный, добрый, хороший, biz. славный, rég. достойный;igen \derék ember — добрейший человек; \derék asszony — славная женщина; biz. добрячка; \derék (komoly) ember — дельный человек; szolid, \derék ember — солидный, основательный человек;\derék ember — добрый/ хороший человек; добрая душа; душа-человек; biz. добрый малый; добряк;
3. (remek, nagyszerű) замечательный;\derék fickónak mutatkozott — он вёл себя молодцом;\derék fickó — молодец, молодчина;
4.ez aztán \derék dolog! — молодец! вот н хорошо! 5. \derék egy teher! основательный груз!
-
13 döntés
• решение сделать что-то• рубка валка леса* * *формы: döntése, döntések, döntéstреше́ние сdöntést hozni — выноси́ть/вы́нести реше́ние
* * *[\döntést, \döntése, \döntések] 1. fa \döntése рубка/валка дерева/леса;2.jobbágysorba \döntés — закрепощение;átv.
rabságba \döntés — обращение в рабство;3. mgazd. (szőlőtőt) отводка кустом;4. átv. (döntés joga) усмотрение;ez az — б \döntés étől függ это зависит от его решения;övé a \döntés joga — решающее слово принадлежит ему;
5. átv. (határozat, ítélet) решение;bírói/bírósági \döntés — решение суда; elhamarkodott \döntés — скороспелое/скоропалительное решение; előzetes \döntés — предрешение; jog. elvi \döntés — принципиальное решение (Верховного суда); értelmetlen \döntés — неумное решение; megfontolt \döntés — рассудительное решение; alaposan megfontolt \döntés — зрелое решение; vagylagos \döntés — альтернативное решение; választott bírósági \döntés — третейское решение; végleges \döntés — окончательное решение; \döntést hoz — принимать/принять резолюцию/решение; hiv. выносить/вынести решение;\döntés vmely kérdésben — решение по какому-л. вопросу;
6. átv. (megoldódás) развязка;az ügy \döntés hez ér/közeledik — дело идёт к развязке
-
14 fa
• дерево• дрова* * *1. сущ1) де́рево с2) древеси́на ж3) дрова́ мн2. прилдеревя́нный, из де́рева* * *+1[\fa`t, \fa`ja, \fak] 1. (növény) дерево, rég., vál. древо;egyenes (törzsű) \fa — прямоствольное дерево; félmagas törzsű \fa — невысокое дерево; ferde törzsű \fa — косослойное дерево; fiatal \fa — молодое дерево; подрост; kis \fa — деревцг, деревцо; (gyökerén álló) kiszáradt/ korhadt/száraz \fa сухое/сухостойное дерево; сухостой; lombos \fa — лиственное дерево; magas törzsű \fa — высокоствольное дерево; sudár \fa — стройное дерево; tűlevelű \fa — хвойное дерево; növ. tűlevelű \fa`k — хвойные (Coniferae v. Coniferales); útmenti \fa — подорожное дерево; \fa alakú — древообразный, древовидный; a \fa hosszmetszete — долевой разрез дерева; vall. a tudás \fa`ja — древо познания добра и зла; a \fara bevés/felró vmit — сделать зарубки на дереве; \fa`ra mászik — лазить по деревьям; влезать/влезть на дерево; \fat dönt — повалить дерево; kivágja a \fa`t — рубить/срубить дерево; \fa`t nyír — стричь v. подстригать деревья; \fat ültet — сажать/посадить дерево;csavarodott (növésű)\fa — кривоствольное/кривое дерево;
2.nem épületfának való \fa — нестроевой лес; faragott \fa — тёсаный лес; fűrészelt \fa — пилёный лес; пилолес, пиломатериал; hántatlan \fa — круглый лес; hengeres \fa — круглый лесоматериал; круглое бревно; ipari \fa — поделочный лес; légszáraz \fa — лес воздушной сушки; széldőntött \fa — валежник от ветровала; úsztatott \fa — плавной лес; росплывь; fűrészelés után a \fa`nak egy nyáron át száradnia kell — после пилки дрова должны перелетовать;(fatest, faanyag) — дерево, лес; (kivágott) лес; срубленные деревья; (lábon) álló \fa лес на корню; растущий лес;
3. (tűzifa) дрова s., tsz.;\fat szerez be — запасать дрова; \fa`t hasogat — раскалывать/расколоть v. накалывать/наколоть дрова; \fat vág — колоть дрова; \fa`val tüzel — жечь дрова; топить дровами;aprított/ vágott \fa — колотые дрова;
nem kell-e egy kis \fa`t tenni a tűzre? не подкинуть ли дровец в печку? 4.eres (mintájú) \fa — узорчатая древесина; görcsös \fa — древесина с наростами/капами; keskeny évgyűrűs \fa — узкослойная/мелкослойная древесина; tömör \fa — плотная древесина; \fara metsz — гравировать по дереву; \fa`.ból készült — деревянный, щепной; égetéssel \fa`ra rajzol — выжигать/выжечь по дереву;(faanyag) — древесина;
5.(fa alkatrész) az ablak \faja — деревянная оконная рама;
6. sp. (tekebábú) пешка, кегля;7. (jelzőként) деревянный, дрегесный; 8.nagy \faba vágja a fejszéjét — не по песню затянуть; он взялся за слишком трудное дело; ordít, mint a \fa`ba szorult féreg — реветь белугой; \fa`ból vaskarika — бессмыслица, вздор; kemény \fa`ból faragott (ember) — двужильный; őt nem olyan \faból faragták — быть (человеком) другого склада; nem vagyok \fa`ból — все мы люди/человеки; azt sem tudja mi \fa`n terem — он об этом понятия не имеет; hát ez mi \fan termett? — чтоатоза фрукт? rossz \fa`t tett a tűzre он что-то натворил; biz. он набаламутил v. накуролесил; \fat lehet a hátán vágni — он позволяет на себе дрова колоть; maga alatt vágja a \fa`t — он сам себе яму копает; magad alatt ne vágd a \fa`t — не плюй в колодец, пригодится воды напиться; a \fa`tól nem látja az erdőt — за деревьями/из-за деревьев леса не видно; из-за деревьев не видеть леса; за кустами не увидеть леса; по лесу ходит, дров не найдёт; közm. amilyen a \fa, olyan az almája — с кем поведёшься, от того и набрёшься; ember hiba nélkül, \fa csomó nélkül nincsen — на всякого мудреца довольно простоты; a \fak nem nőnek az égig — уши выше лба не растут; a \fa`t gyümölcséről, az embert tetteiből ismerheted meg — дерево смотри в плодах, человека в делах +2szól.
úgy maradt, mint a szedett \fa — он остался без ничего/никого; один одинёшенек;[\fat] zene. фа -
15 fafaragás
формы: fafaragása, fafaragások, fafaragástрезьба́ ж по де́реву* * *1. резьба дерева;2. (művészi) резьба по дереву; 3. (faszobrászat) деревянная скульптура; 4. ld. fafaragvány -
16 gyümölcs
• плод плодового дерева• фрукт* * *формы: gyümölcse, gyümölcsök, gyümölcsötфрукт м; тж перен плод м* * *[\gyümölcsot, \gyümölcse, \gyümölcsök] 1. (termés) плод (sokszor tsz.};éretlen \gyümölcs — незрелый/зелёный плод; biz. зеленчак; hullott \gyümölcs — отпад, паданец; húsos \gyümölcs — мясоплод; korai \gyümölcs — скороспелка; túlérett \gyümölcs — переспелка; utóérleléses \gyümölcs — лежалые плоды; \gyümölcs húsa — мякоть, тело; \gyümölcsőt hoz/terem — плодоносить; (átv. is) приносить плоды;első \gyümölcs — первые плоды;
2. (ennivaló) фрукт (főleg fsz};cukrozott \gyümölcs — засахаренные фрукты; fonnyadt/összeszáradt \gyümölcs — сухиеaszalt/szárított \gyümölcs — сушёные фрукты; сухофрукты tsz.;
фрукты;\gyümölcsből készült — фруктовый; \gyümölcsot hámoz — чистить фрукты;friss \gyümölcs — свежие фрукты;
gyümölccsel töltött cukorka конфеты с фруктовой начинкой;3. átv. плод;a munka \gyümölcse — плоды трудов; az értekezlet meghozta a maga \gyümölcseit — конференция принесла свой плоды; learatja munkája \gyümölcsét — пожинать плоды своих трудовa tiltott \gyümölcs — запретный плод;
-
17 kéreg
• задник у обуви• кора дерева, земли• корка у льда* * *формы: kérge, kérgek, kérgetкора́, ко́рка ж (льда и т.п.)* * *[kérget, kérge, kérgek] 1. {fáé, földé) кора; {fáé} корка;a föld kérgének mozgása движение земной коры; a jég kérge корка льда; 2. {nyírfáé} береста; 3. {mint fa-melléktermék) корьё; 4. orv. (мозговая) кора;\kéreg alatti — субкортикальный, подкорковый;
5. { cipőé) задник, задок -
18 növekedés
• повышение возрастание• расширение возрастание• рост возрастание• увеличение возрастание* * *формы: növekedése, növekedések, növekedéstрост м, увеличе́ние сa kiadások növekedése — рост расхо́дов
* * *[\növekedést, \növekedése] 1. (elvont dologé, jelenségé) рост; (pl. családé, lakosságé) приращение; (pl. értéktöbbleté) возрастание; (pl. jövedelemé, lakosságé, termésé) прирост; (pl. termére, munkabéré, műveltségé) повышение; (pl. állatállományé) увеличение; (pl. gyarapodás;súlyban is) прибавка; (vízé, munkabéré; súlyban is) прибавление; (kiszélese dés) расширение; (pl. mozgalomé) нарастание; (pl. vízé, lakosságé) прибыль;az ipar rohamos \növekedése — бурный рост промышленности; a munkanélküliség \növekedése — рост безработицы; a munkásmozgalom \növekedése — рост рабочего движения; az összeg \növekedése — прибыль/рост суммы; a vásárlóerő \növekedés — е возрастание покупательной способности; a \növekedés megállása — остановка роста;egy intézmény \növekedése — рост какого-л. учреждения;
2. (élő szervezeté) рост, произрастание, приращение, mgazd. прорастание;gyors \növekedés (pl. háziállatoké) — скороспелость; \növekedésnek indul — пойти v. тронуться в ростegy fa \növekedése — рост дерева;
-
19 részben
-
20 termés
• плод фруктового дерева• урожай* * *формы: termése, termések, termést1) с-х урожа́й м2) хле́ба мн3) тж перен плод мtermést hozni — приноси́ть/-нести́ плоды́
* * *vasút.;\termes kocsi — вагон-салон, салон-вагон
См. также в других словарях:
Дерева — название населённых пунктов: Россия Дерева деревня в Бокситогорском районе Ленинградской области. Дерева деревня в Боровичском районе Новгородской области. Дерева деревня в Чудовском районе Новгородской области. Дерева деревня в Фировском районе… … Википедия
Холм одного дерева — One Tree Hill … Википедия
Масло чайного дерева — эфирное масло, которое получают перегонкой с водой листьев чайного дерева (мелалеуки). Вот у … Википедия
Травление дерева — Для придания дереву несвойственного ему цвета можно покрыть его слоем соответствующего пигмента, скрывающего также и его строение (так наз. жилки ) или травить его жидким прозрачным пигментом, проникающим более или менее глубоко в его массу и не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пищевая ценность плодов хлебного дерева — Не следует путать с индийским хлебным деревом. ? Хлебное дерево Научная классификация Царство: Растения Отдел … Википедия
Крона дерева — Секвойядендрон (Sequoiadendron giganteum) достигает в высоту 60 80 м. Известны экземпляры, достигшие высоты 135 м. Мёртвое дерево, разлагающееся естественным образом в Виварии Нойкома (Olympic Sculpture Park, Сиэттл) Дерево типичная форма… … Википедия
АНТИСЕПТИКИ ДЛЯ ДЕРЕВА — АНТИСЕПТИКИ ДЛЯ ДЕРЕВА, вещества или смеси, обладающие способностью задерживать развитие биол. вредителей дерева. Будучи одним из наиболее стойких органических природных материалов, древесина в нек рых случаях быстро разрушается… … Большая медицинская энциклопедия
Бальян (торговая марка «МБ») - Масло чайного австралийского дерева — Бальян (торговая марка «МБ») — Масло чайного австралийского дерева Фармакологические группы: Дерматотропные средства ›› Антисептики и дезинфицирующие средства ›› Прочие ненаркотические анальгетики, включая нестероидные и другие… … Словарь медицинских препаратов
ПОРОКИ ДЕРЕВА — недостатки дерева, понижающие его технические качества. К числу таких недостатков относятся: сучки гнилые, уменьшающие гибкость и крепость древесины; в местах их расположения изменяется правильное расположение волокон. Роговой сучок образуется… … Морской словарь
Сортировка с помощью двоичного дерева — Пример двоичного дерева Сортировка с помощью двоичного дерева (сортировка двоичным деревом, сортировка деревом, древесная сортировка, сортировка с помощью бинарного дерева, англ. … Википедия
Церковь оливкового дерева — Церковь оливкового дерева, новая религия корейцев. Другие наименования Церкви оливкового дерева: Чхондокван (кор.) («Христианская община»), «Учение оливкового дерева» (Olive treeism), Деревенская вера (Village Faith), Ассоциация возрождения… … Энциклопедия «Народы и религии мира»