-
1 обливаться
1) см. облитьсяоблива́ться слеза́ми — llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimas
облива́ться по́том — bañarse en sudor
се́рдце облива́ется кро́вью — el corazón sangra (está chorreando sangre)
2) ( делать обливание) ducharse* * *vgener. (делать обливание) ducharse -
2 обливаться
I несовер. - обливаться;
совер. - облиться возвр.
1) (делать обливание) have a shower-bath, douche oneself;
sponge down
2) (чем-л.) (опрокидывать на себя) pour/spill over oneself ∙ сердце кровью обливается перен.;
разг. ≈ one's heart is bleeding обливаться слезами обливаться потом обливаться кровью II страд. от обливатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > обливаться
-
3 облиться
несовер. - обливаться;
совер. - облиться возвр.
1) (делать обливание) have a shower-bath, douche oneself;
sponge down
2) (чем-л.) (опрокидывать на себя) pour/spill over oneself ∙ сердце кровью обливается перен.;
разг. ≈ one's heart is bleeding облиться слезами облиться потом облиться кровьюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > облиться
-
4 обливаться
1) см. облитьсяоблива́ться слеза́ми — llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimasоблива́ться по́том — bañarse en sudorсе́рдце облива́ется кро́вью — el corazón sangra (está chorreando sangre)2) ( делать обливание) ducharse -
5 обливаться
1) ( делать обливание) prendere una doccia fredda2) ( охватываться) copririsi ( di qc)у меня сердце кровью обливается разг. — mi sanguina il cuore -
6 обливаться
облиться1. ( делать обливание) have a shower-bath*, douche oneself; sponge down3. страд. к обливать♢
обливаться слезами — be in a flood of tears, melt into tearsсердце кровью обливается — one's heart is bleeding
обливаться потом — be bathed / drenched in sweat, be steeped in perspiration
-
7 обливаться
обливать||сяπεριχύνομαι, βρέχομαι, περεχιέμαι / περιλούζομαι (делать обливание)· ◊ \обливатьсяся слезами χύνω (πικρά) δάκρυα· \обливатьсяся потом γίνομαι κάθιδρος, γίνομαι μούσκεμα ἀπ' τόν ἱδρώτα· \обливатьсяся кровью ματώνομαι· сердце кровью обливается ματώνει ἡ καρδιά σου. -
8 ducharse
1. прил.1) общ. (делать обливание) обливаться, окатиться, полить, принять душ2) разг. обдаться (окатиться)2. гл.общ. принимать душ -
9 обливаться
1) ( делать обливание) prendere una doccia fredda2) ( охватываться) copririsi ( di qc)* * *vgener. (di) grondare (потом, слезами), introgolarsi -
10 обливаться
I возвр.
1) (делать обливание)
have a shower-bath, douche oneself; sponge down
2) pour/spill over oneself
II страд. от обливать* * *have a shower-bath, douche oneself; sponge down* * * -
11 облиться
возвр.
1) (делать обливание)
have a shower-bath, douche oneself; sponge down
2) (чем-л.) (опрокидывать на себя)
pour/spill over oneself* * *have a shower-bath, douche oneself; sponge down -
12 обливаться
несов. - облива́ться, сов. - обли́ться1) ( делать обливание) have a shower bath, douche [duːʃ] oneself; sponge [spʌ-] down2) (тв.; опрокидывать на себя) pour / spill (d) over oneself••облива́ться слеза́ми — be in a flood [flʌd] of tears, melt into tears
се́рдце кро́вью облива́ется — one's heart is bleeding
облива́ться по́том — be bathed [beɪðd] / drenched in sweat [swet], be steeped in perspiration
-
13 облиться
несовер. - обливаться; совер. - облитьсявозвр.1) ( делать обливание)have a shower-bath, douche oneself; sponge down2) (чем-л.) ( опрокидывать на себя)pour/spill over oneself••- облиться потомсердце кровью обливается перен.; разг. — one's heart is bleeding
- облиться слезами -
14 duŝ·o
обливание, душ (действие, процедура); preni \duŝ{}{·}o{}on принять душ \duŝ{}{·}o{}{·}i vt поместить под душ, облить \duŝ{}{·}o{}{·}i sin мыться под душем; обливаться, делать обливания \duŝ{}{·}o{}ej{·}o душевая \duŝ{}{·}o{}il{·}o душ (устройство). -
15 cold
1. [kəʋld] n1. холод, стужаintense [dreadful, murderous, piercing] cold - сильный [ужасный, убийственный, пронизывающий] холод
icy cold - ледяная стужа /-ой холод/
severe [rigorous] cold - сильная [жестокая] стужа
to shiver /to tremble/ with cold - дрожать от холода
2. простуда; насморк; катар верхних дыхательных путейcold in the head /in the nose/ - (сильный) насморк
to catch /to take/ (a) cold - схватить простуду, простудиться
♢
diplomatic cold - «дипломатическая болезнь», ссылка на нездоровьеto leave smb. (out) in the cold - третировать кого-л.; оказывать кому-л. холодный приём; оставлять кого-л. за бортом
to feel out in the cold - чувствовать себя чужим /неуютно/
2. [kəʋld] ato come in from the cold - вернуться к своим /домой/; почувствовать себя дома, среди близких; обрести покой
1. 1) холодныйcold day [wind, room] - холодный день [ветер, -ая комната]
2) подвергающийся или подвергшийся действию холодаcold ulcer - мед. отморожение
cold test - тех. испытание при низкой температуре
3) predic замёрзший, озябшийto be cold - мёрзнуть, зябнуть
I'm /I feel/ cold - мне холодно
4) неутеплённый, ненагретый5) устарелый, неинтересныйcold news - ≅ отнюдь не новость, это мы давно знаем
2. холодный, неприветливый, сухойhe is cold in manner - он сух /холоден/ в обращении
to give smb. a cold look - холодно взглянуть на кого-л.
3. 1) безучастный, равнодушныйto leave smb. cold - не тронуть чьё-л. сердце
2) неприкрашенный; открытыйa cold act of aggression - неприкрытый /явный/ акт агрессии
4. спокойный, уравновешенныйcold reason - спокойное благоразумие; трезвость суждений
to take a cold survey of the situation - спокойно ознакомиться с положением /оценить обстановку/
to make a cold evaluation - дать объективную /беспристрастную/ оценку
5. слабый ( о запахе)cold scent - охот. слабый след
6. холодный ( о серых и голубых тонах)7. разг.1) без сознания2) мёртвый8. сл. легальный, законный9. 1) тех. недействующий2) хим. малоактивный ( о соединении)♢
to act in cold blood - действовать хладнокровноcold shoulder - намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение
to show /to give/ smb. the cold shoulder - проявить по отношению к кому-л. безразличие; оказать кому-л. холодный приём
to have cold feet - бояться, трусить
cold meat - амер. сл. мертвец
cold pig - сл. обливание холодной водой или сдёргивание одеяла со спящего ( чтобы разбудить его)
cold desk - амер. незаметно подложенная колода краплёных или подтасованных карт
cold biscuit - амер. скучная, неинтересная девушка
to throw cold water on smth. - возражать против чего-л.; отнестись прохладно к чему-л.; отбить охоту делать что-л.; ≅ охладить пыл, окатить холодной водой
3. [kəʋld] adv разг.cold in hand - амер. разорившийся, без денег
1. амер. достоверно, точноto know smth. cold - совершенно точно знать что-л.
2. амер. полностью, всецело, совершенноto stop smth. cold - полностью прекратить /остановить/ что-л.
to quit cold - уехать, покинуть навсегда
3. без подготовки, экспромтомshe had to play the leading role cold - ей пришлось играть главную роль без единой репетиции /без подготовки/
-
16 smear
[smɪə]1) Общая лексика: бесчестить, бесчестье, вымазать, вымазывать, вязкое или липкое вещество, громить, замазывать, запачкать, засаливать, засалить, измазать, измазывать, испачкать, клевета, мазать, мазок, намазать, намазывать (густо), натирать (чем-л.), обесчестить, опозорить, пачкать, подавить, подавлять, подмазывать, позорить, поношение, пятно, размазывать, растекаться (о чернилах, жире), растереть, растирать, перемазать (from "масло")2) Биология: делать мазок3) Медицина: брать мазок, смазывать4) Американизм: разгромить5) Техника: нерезкость, обмазывать, промазывать, размазать, размываться (об изображении), размытость6) Профессиональный термин: тянучка7) Химия: мазать жирным веществом8) Железнодорожный термин: смазать9) Дипломатический термин: обливание грязью, клеветать (на кого-л.)10) Лесоводство: мазок (дефект отделки)11) Телевидение: тянущееся продолжение12) Телекоммуникации: ТВ-помеха типа "тянучка"13) Текстиль: жирное пятно, масляное пятно14) Электроника: размытие15) Сленг: "заряжать", подкупать, победить ( кого-л.), превзойти (кого-л.), давать взятку, оболгать, отправлять в нокаут, терпеть полное поражение, убивать16) Иммунология: мазок (для микроскопического исследования)17) Силикатное производство: посечка горла бутылки18) Метрология: смазывать (изображение)19) Парфюмерия: вязкое вещество20) Микроэлектроника: размывание21) Молекулярная генетика: шмер (грязь, мазня на дорожке электрофореза, не позволяющая увидеть отдельных полос)22) Макаров: инерционность, липкое вещество, мазь, наносить на поверхность, размазываться, препарат (в микроскопии), смазывать (жирно), потеря чёткости (изображения), терять чёткость (изображения), искажать (напр. изображение), смазывать (напр. изображение), нерезкость (напр. изображения), размытость (напр. изображения), размываться (напр. об изображении), нерезкость (напр., изображения), размытость (напр., изображения), (on, over) наносить толстым слоем
См. также в других словарях:
ВАННЫ — водяные, т. е. погружение тела на б. или м. продолжительное время в заранее приготовленную воду, являются одной из самых обычных и, вместе с тем, очень важных гидротерап. процедур. Они делаются в специально приспособленных водовместилищах, обычно … Большая медицинская энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
MIIK РООРГАНИЗМЫ — денные у человека. Rhizopoda Главнейшая окраска Локализация Пи г | менто j обра I Культура зова | ние | Патогенность ДЛЯ | чело | века i Влажная фиксация | Толстые кишки, не Гейденгайна, затем ! чень, мозг, легкое протрава железо i аммиачными… … Большая медицинская энциклопедия
Лютеранство — одно из главных христианских вероисповеданий, основанное Лютером. В течение своего почти четырехсотлетнего существования Л. видоизменялось в своем учении, культе и устройстве, выделило из себя много отдельных партий и сект. Когда в 1817 г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Персонажи книг о Незнайке — Содержание 1 Авоська 2 Винтик и Шпунтик 3 Волшебник … Википедия
Я́сельный во́зраст — период развития ребенка от 4 нед. до 3 лет. Условно подразделяется на младший ясельный, или грудной, возраст от 4 нед. до 1 года (см. Грудной ребенок (Грудной ребёнок)) и старший ясельный, или преддошкольный, от 1 года до 3 лет. Я. в.… … Медицинская энциклопедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
ОБТИРАНИЯ — ОБТИРАНИЯ, один из наиболее простых и широко распространенных водолечебных приемов для всех возрастов, к рый состоит в том, что смоченным куском ткани обти ■ рают и растирают обнаженное тело по всей его поверхности или на отдельных частях.… … Большая медицинская энциклопедия
Шко́льный во́зраст — период жизни с 6 7 до 17 18 лет. Условно выделяют младший Ш. в. (до 11 лет) и старший Ш. в. (с 12 лет), который обычно называют подростковым возрастом, или периодом полового созревания. В связи с индивидуальными колебаниями сроков полового… … Медицинская энциклопедия
ОБЛИВАНИЯ — ОБЛИВАНИЯ, одна из простейших водолечебных процедур, состоящая в том, чт« все тело или отдельные части его обливают водой. Механизм действия обусловливается теми же факторами, что и при других гидротерап. процедурах (см. Гидротерапия).… … Большая медицинская энциклопедия
Дошко́льный во́зраст — период развития ребенка от 3 до 6 7 лет. В эти годы происходят дальнейшее физическое развитие и совершенствование интеллектуальных возможностей ребенка. Рост и масса тела. Рост детей в Д. в. увеличивается неравномерно вначале до 4 6 см в год, а… … Медицинская энциклопедия