-
1 dame
noun1) кавалерственная дама (титул жены баронета или женщины, имеющей орден Британской Империи)2) joc. пожилая женщина3) obsolete госпожа, дама4) obsolete начальница школы5) amer. collocation женщинаDame Nature мать-природаDame Fortune госпожа фортуна* * *1 (0) леди; мать2 (n) госпожа; дама; дамочка; дейм; дочь лорда; начальница школы; пожилая женщина; содержательница; супруга лорда* * ** * *[ deɪm] n. госпожа, дама, женщина, пожилая женщина, начальница школы* * *баринегосподинегоспожгоспожагоспожамгоспожахгоспожегоспожигоспожойгоспожудамадеймпанепанисударынисударыня* * *1) а) устар. хозяйка дома б) ист.; поэт. жена или дочь лорда в) официальный титул жены баронета или рыцаря г) титул женщины, награжденной орденом Британской империи д) содержательница пансиона для мальчиков в Итоне 2) а) пожилая женщина б) амер.; сленг женщина -
2 dame
deɪm сущ.
1) женщина, занимающая высокое социальное положение, обладающая властью, влиянием а) уст. хозяйка дома б) ист.;
поэт. жена или дочь лорда в) официальный титул жены баронета или рыцаря г) титул женщины, награжденной орденом Британской империи д) содержательница пансиона для мальчиков в Итоне
2) а) пожилая женщина б) амер.;
сл. женщина ∙ Dame Nature Dame Fortune( устаревшее) (диалектизм) госпожа, дама пожилая женщина - old * старушенция (сленг) бабенка, дамочка - see that * over there видишь вон ту дамочку? - good-looking * красотка (просторечие) мать, тетка - how much is it, * ? почем продаешь, мать? (устаревшее) начальница школы содержательница, тж (редкое) содержатель пансиона для мальчиков в Итоне (D.) _ офиц дама (титул супруги баронета или рыцаря) (D.) дейм (титулование женщины, награжденной орденом Британской империи) (историческое) леди;
дочь или супруга лорда > D. Nature мать-природа;
> D. Fortune госпожа фортуна, госпожа удача dame уст. госпожа, дама ~ амер. разг. женщина;
Dame Nature мать-природа;
Dame Fortune госпожа фортуна ~ кавалерственная дама (титул жены баронета или женщины, имеющей орден Британской Империи) ~ уст. начальница школы ~ шутл. пожилая женщина ~ амер. разг. женщина;
Dame Nature мать-природа;
Dame Fortune госпожа фортуна ~ амер. разг. женщина;
Dame Nature мать-природа;
Dame Fortune госпожа фортуна -
3 dame
[deım] n1. уст., диал. госпожа, дама2. 1) шутл. пожилая женщина (тж. Dame Partlet)2) сл. бабёнка, дамочкаsee that dame over there - видишь вон ту дамочку?
3) прост. мать, тётка ( обращение к женщине)how much is it, dame? - почём продаёшь, мать?
3. уст. начальница школы4. содержательница, тж. редк. содержатель пансиона для мальчиков в Итоне5. (Dame)1) офиц. дама ( титул супруги баронета или рыцаря)2) дейм (титулование женщины, награждённой орденом Британской империи)♢
Dame Nature - мать-природаDame Fortune - госпожа фортуна, госпожа удача
-
4 Dame
[deɪm]1) да́ма (официальный титул супруги баронета [ baronet] или рыцаря [ knight 1)]; употр. тк. в юридических документах; в др. случаях заменяется титулом леди [ Lady II])2) дейм (титулование женщины, награждённой орденом Британской империи [ Order of the British Empire]; употр. перед именем; напр., Dame Sybil Thorndike)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Dame
-
5 dame
[deɪm]сущ.1) ( Dame) дама ( титул супруги баронета или рыцаря)2) ( Dame) дейм (титул женщины, награждённой орденом Британской империи)4) шутл. пожилая женщина5) амер.; сниж.а) бабёнка, дамочкаб) мать, тётка ( обращение к женщине)6) уст.; диал. госпожа7) поэт. леди ( дочь или супруга лорда)••- Dame Fortune -
6 dame
баринегосподинегоспожгоспожагоспожамгоспожахгоспожегоспожигоспожойгоспожудамадеймпанепанисударынисударыня -
7 dame
1. n уст. диал. госпожа, дама2. n шутл. пожилая женщина3. n сл. бабёнка, дамочка4. n прост. мать, тёткаhow much is it, dame? — почём продаёшь, мать?
5. n уст. начальница школы6. n офиц. дама7. n дейм8. n ист. поэт. леди; дочь или супруга лордаDame Fortune — госпожа фортуна, госпожа удача
Синонимический ряд:1. beldam (noun) beldam; gammer; grandam2. lady (noun) aristocrat; baroness; countess; damsel; duchess; lady; noble woman3. widow (noun) dowager; grande dame; matriarch; matron; widow; woman
См. также в других словарях:
ДЕЙМ — Американская серебряная монета = 1/10 доллара. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕЙМ Американская счетная монета, равная 1/10 доллара. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в… … Словарь иностранных слов русского языка
дейм — сущ., кол во синонимов: 1 • монета (298) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
дейм — а, ч. Північноамериканська срібна монета … Український тлумачний словник
Бетховен Л. — (Beethoven) Людвиг ван (16 XII (?), крещён 17 XII 1770, Бонн 26 III 1827, Вена) нем. композитор, пианист и дирижёр. Сын певчего и внук капельмейстера боннской придв. капеллы, Б. приобщился к музыке в раннем возрасте. Муз. занятиями (игра… … Музыкальная энциклопедия
Города Южного Судана — … Википедия
От колыбели до могилы — Cradle 2 the Grave Жанр боевик боевые искусства триллер … Википедия
әмсе — 1 (Алм., Кег.; Талд.: Сарқ. Гв.) әрдайым, әрқашан. Жүгеріміз су жоқтықтан, ә м с е сирек шығады (Талд., Гв.). Жұмысымыз ә м с е осылай (Алм., Талд.). –Қорқытпа, мен қорқып болғам! – деді Асқар қызарақтап. – Таудың басында тұрып етегінде не боп… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
шөре-шөре — … – Отар отар қойың мен ешкің болса ше? – Құрай құрай! дейміз. Ал ешкіге «ш ө р е ш ө р е» дейміз (Н.Қазыбеков, Дала., 21) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Арнау — город в одном из округов Верхней Эльбы в Богемии, на левом берегу Эльбы; 3676 жит. (1880 г.), говорящих на немецком языке. Имеет большой пивоваренный завод, белильные, красильные и ткацкие фабрики и значительную полотняную и писчебумажную… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
АВСТРАЛИЯ. КУЛЬТУРА — В 1880 1895, когда в Австралии усилилась тенденция к объединению страны, начался довольно заметный культурный подъем, оставивший след в художественной литературе. Две мировые войны, межвоенный период экономического кризиса и большой наплыв… … Энциклопедия Кольера
МАРЛО Кристофер — (Marlowe, Christopher) КРИСТОФЕР МАРЛО (1564 1593), английский поэт и крупнейший после Шекспира драматург елизаветинской эпохи. Родился в феврале 1564 в Кентербери (графство Кент). Его отец, Джон Марло, по профессии сапожник, был почетным… … Энциклопедия Кольера