Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

да,+дома

  • 41 номер

    номер
    м
    1. ὁ ἀριθμός, τό νούμερο:
    порядковый \номер αὐξων ἀριθμός· \номера по порядку κατ' αὐξοντα ἀριθμόν какой \номер о́буви ты носишь? τί ἀριθμό (или νούμερο) παπούτσια φορείς;· \номер квартиры (дома) ἀριθμός τοῦ διαμερίσματος (τοῦ σπιτιοῦ)·
    2. (газеты и т. ἡ.) τό φύλλο/ τό τεῦχος (журнала):
    сегодняшний \номер газеты τό σημερινό φύλλο τής ἐφημερίδας·
    3. (в гостинице и т. п.) τό δωμάτιο·
    4. (о выступлении артиста) τό νούμερο:
    сольный \номер τό σόλο, ἡ μονωδία·
    5. воен.:
    \номер орудийного расчета ὁ πυροβολητής· ◊ этот \номер не пройдет разг αὐτό τό κόλπο δέν θά περάσει· выкинуть \номер κάνω παραξενιές.

    Русско-новогреческий словарь > номер

  • 42 ночевать

    ночевать
    несов διανυκτερεύω, περνῶ τήν νύχτα:
    \ночевать не дома κοιμούμαι ἔξω.

    Русско-новогреческий словарь > ночевать

  • 43 оказываться

    оказ||ываться
    1. (очутиться) βρίσκομαι, εὐρίσκομαι:
    он \оказыватьсяал-ся дома βρέθηκε στό σπίτι·
    2. (обнаруживаться на деле) φαίνομαι, ἀποδείχνομαι:
    это \оказыватьсяалось нелегким (делом) ἀποδείχτηκε πώς αὐτό ήταν δύσκολο· \оказыватьсяалось, что... φάνηκε ὀτι..., ἀποδείχθηκε δτι...· он \оказыватьсяался хорошим товарищем ἐφάνηκε καλός σύντροφος· \оказыватьсяаться достойным βγαίνω ἀξιος· \оказыватьсяаться неспособным φαίνομαι ἀνίκανος.

    Русско-новогреческий словарь > оказываться

  • 44 оставаться

    оставаться
    несов в разн. знач. μένω:
    \оставаться на зиму в деревне διαχειμάζω στό χωριό· \оставаться дома μένω στό σπίτι· \оставаться на второй год в классе μένω στήν ἰδια τάξη· \оставаться в силе (о законе) μένω ἐν ἰσχὐΓ \оставаться в живых μένω ζωντανός, ἐπιζῶ· \оставаться сиротой μένω ὁρφανός· \оставаться должным μένω χρεώστης· \оставаться без дела μένω χωρίς δουλειά· меня \оставатьсялось пять рублей μου μένουν πέντε ρούβλια· ◊ \оставаться при своем мнении κρατῶ τήν γνώμη μου, ἐπιμένω στήν ἄποψή μου· \оставаться на бумаге (о проекте) μένω στά χαρτιά· ему́ \оставатьсялось только согласиться ἀναγκάστηκε νά συμφωνήσει· ◊ \оставаться ни при чем μένω στά κρύα τοῦ λουτροῦ· \оставаться в дураках τήν παθαίνω χιώτικα· \оставаться с носом μένω μέ τήν ὀρεξη· счастливо \оставаться1 χαίρετε!

    Русско-новогреческий словарь > оставаться

  • 45 отвыкать

    отвыкать
    несов, отвыкнуть сов ξεσυ-νηθίζω (άμετ.), ξεμαθαίνω, κόβω (τήν συνήθεια):
    \отвыкать от курения κόβω τό κάπνισμα· \отвыкать от дома ξεσυνηθίζω (или ξεμαθαίνω) τό σπίτι· \отвыкать от плохой привычки κόβω τήν κακή συνήθεια

    Русско-новогреческий словарь > отвыкать

  • 46 отказать

    отказать
    сов, отказывать несов
    1. (кому-л. в чем-л.) ἀρνιέμαι, ἀπορρίπτω:
    \отказать в просьбе ἀπορρίπτω παράκληση· \отказать в визе ἀρνοῦμαι νά θεωρήσω (διαβατήριο)· \отказать кому́-л. в иске юр. ἀπορρίπτω ἀγωγήν ни в чем себе не отказывать δέν στερώ τόν ἐαυτό μου ἀπό τίποτε· отказывать себе в чем-л. στεροῦμαν отказывать себе во всем τά στεροῦμαι ὅλα·
    2. (о механизме и т. п.) σταματώ·
    3. (завещать) уст. ἀφήνω κληρονομιά, κληροδοτώ· ◊ не откажите в любезности ἔχετε τήν καλοσύνη· ему́ нельзя отказать в таланте δέν μπορεί κανείς νά ἀμφισβητήσει τό ταλέντο του· \отказать от дома кому́-л. уст. παύω νά δέχομαι κάποιον στό σπίτι μου, κλείνω τήν πόρτα σέ κάποιον \отказать от должности уст. ἀπολύω ἀπ· τήν θέση (ἀπ' τήν ὑπηρεσία).

    Русско-новогреческий словарь > отказать

  • 47 перед

    перед I
    предлог с твор. п.
    1. (при обозначении места) μπροστά, ἐνώπιον, ἔμπροσ-θεν:
    \перед домом μπροστά στό σπίτι· \перед дверьми́ πρό τῶν θυρών, μπροστά στήν πόρτα· передо мной μπροστά μου, ἐνώπιον μου· \перед глазами μπροστά στά μάτια·
    2. (при обозначении времени) πρίν, πρό:
    \перед восходом со́лица πρίν ἀνατείλει ὁ ήλιος, πρό τῆς ἀνατολής τοῦ ήλίου· \перед обедом πρό τοῦ φαγητοῦ· \перед началом занятий πρίν ἀπό τήν Εναρξη τῶν μαθημάτων, πρό τῆς ἐνάρξεως τῶν μαθημάτων \передтем, как выйти и́з дому πρίν ἔβγω ἀπό τό σπίτι·
    3. (по отношению к кому-л., чему-л.) προς, παρά:
    долг \перед Родиной^ τό καθήκον πρός τήν πατρίδα· извиниться \перед кем-л. ζητώ συγγνώμη ἀπό κάποιον
    4. (по сравнению) ἐν συγκρίσει:
    они́ ничто́ \перед ним αὐτοί δέν εἶναι τίποτε ἐν συγκρίσει μ' αὐτόν.
    перед II
    м τό μπροστινό μέρος:
    \перед дома ἡ πρόσοψη τοῦ σπιτιοῦ.

    Русско-новогреческий словарь > перед

  • 48 провозить

    провозить
    несов περνώ, μεταφέρω, κουβαλώ:
    \провозить контрабандой περνώ λαθραία· шофер провозит нас мимо дома ὁ σωφέρ μας περνάει δίπλα ἀπό τό σπίτι· \провозить лесом μεταφέρω περνώντας μέσα ἀπό τό δάσος.

    Русско-новогреческий словарь > провозить

  • 49 прогонять

    прогоня||ть
    несов διώχνω, ἀποπέμπω/ βγάζω ἐξω κάποιον (из комнаты, дома и т. п.):
    ветер \прогонятьет тучи ὁ ἄνεμος σκορπίζει τα σύννεφα· \прогонять стадо ὀδηγῶ κοπάδι· \прогонять скуку διώχνω τήν πλήξη.

    Русско-новогреческий словарь > прогонять

  • 50 проект

    проект
    м
    1. τό σχέδιο[ν]:
    \проект дома τό σχέδιο οίκοδομής· \проект закона τό σχέδιο νόμου, τό νομοσχέδιο· \проект резолюции τό σχέδιο ἀπόφασης·
    2. (замысел, план) ἡ πρόθεση, ὁ σκοπός, τό σχέδιο[ν].

    Русско-новогреческий словарь > проект

  • 51 против

    против
    предлог с род. п.
    1. (напротив) ἀπέναντι, ἀντίκρυ:
    остановиться \против дома σταματώ ἀπέναντι ἀπό τό σπίτι·
    2. (навстречу) ἐνάντια, κόντρα:
    \против течения ἐνάντια στό ρεδμα, ἀναπόταμα· плыть \против ветра πλέω κόντρα στον ἄνεμο·
    3. (вопреки, вразрез) κατά, παρά, ἐναντίον:
    \против всякого ожида́ния ἐντελ!ώς ἀναπάντεχα, παρά πἄσαν προσδοκίαν \против совести παρά τήν συνείδησιν \против воли παρά τή θέληση· выступать \против διαφωνώ, ἀντιλέγω, κατακρίνὠ быть \против εἶμαι ἀντίθετος, εἶμαι κατά, διαφωνώ· иметь что-л, \против ἔχω ἀντίρρηση· я ничего не имею \против δέν ἔχω καμμιά ἀντίρρηση· за и \против ὑπέρ καί κατά·
    4. (по сравнению) σέ σύγκριση μέ, σχετι-κά [-ῶς]:
    вдвое больше \против прошлого года διπλάσιο σέ σύγκριση μέ τό περσινό· ◊ средство \против ревматизма φάρμακο γιά τους ρευματισμούς· три \против одного τρεις μέ ἐναν.

    Русско-новогреческий словарь > против

  • 52 разборка

    разбор||ка
    ж
    1. (писем, товаров и т. п.) ἡ διαλογή, ἡ ταξινόμηση [-ις]·
    2. (машины и т. п.) τό λύσιμο, ἡ διάλυση[-ις], τό ξεμοντάρισμα/ ἡ κατεδάφιση [-ις] (стены, дома и т. п.).

    Русско-новогреческий словарь > разборка

  • 53 распоряжаться

    распоряж||аться
    несов
    1. (приказывать) διατάζω, προστάζω / δίνω ἐντολή[ν] (предписывать)·
    2. (управлять, хозяйничать) διευθύνω, κάνω κουμάντο, δίνω διαταγές:
    \распоряжаться чем-л. διευθύνω κάτι· кто здесь \распоряжатьсяа́ется? ποιος κάνει κουμάντο ἐδῶ;-в доме она всем \распоряжатьсяается στό σπίτι κάνει αὐτή κουμάντο σέ ὅλα· он \распоряжатьсяа́ется, как у себя дома δίνει διαταγές σάν νά εἶναι στό σπίτι του·
    3. (деньгами, временем и т. п.) διαθέτω, ἔχω στή διάθεση μου:
    \распоряжаться кредитами διαθέτω τίς πιστώσεις.

    Русско-новогреческий словарь > распоряжаться

  • 54 решать

    реш||ать
    несов
    1. (принимать решение) ἀποφασίζω, παίρνω ἀπόφαση/ βγάζω ἀπόφαση (в суде):
    я \решатьйл остаться дома ἀποφάσισα νά μείνω στό σπίτι· \решать дело в чью-л. пользу (в суде) βγάζω ἀπόφαση ὑπέρ τίνος· это \решатьено εἶναι ἀποφασισμένο·
    2. (задачу и т. ἡ.) λύ(ν)ω:
    \решать задачу λύ(ν)ω τό πρόβλημα· это \решатьа́ет исход дела αὐτό κρίνει τήν ἐκβαση τής ὑπόθεσης· это не \решатьа́ет вопроса αὐτό δέ λύει τό ζήτημα.

    Русско-новогреческий словарь > решать

  • 55 самый

    са́м||ый
    мест.
    1. (в смысле «именно), <исак раз») αὐτός ὁ ἰδιος, ὁ ἰδιος, αὐτός ούτος:
    тот же \самый αὐτός ὁ ἰδιος· это то же \самыйое εἶναι ἕνα καί τό αὐτό, τό ίδιο· с \самыйого начала ἐξ ἀρχής, ἀπό τήν ἀρχή· около \самыйого дома δίπλα ἀκριβώς στό σπίτι·
    2. (в смысле «сам по себе») αὐτός καθ' ἐαυτός:
    \самый факт появления этой книги меня удивил τό γεγονός καί μόνο τής ἐκδοσης αὐτοδ τοδ βιβλίου μέ ἐξέ· πληξε·
    3. (для образования превосх. ст.) ὁ πιό, ὁ πλέον:
    \самый высокий ὁ πιό (^ψηλός· это \самый холодный день εἶναι ἡ πιό κρύα μέρα· ◊ в \самый раз разг ἀκριβως· в \самыйом деле, на \самыйом деле πραγματι-κά [-ῶς], τῶ δντι, στήν πραγματικότητα· в \самыйом деле? ἀλήθεια;

    Русско-новогреческий словарь > самый

  • 56 сзади

    сзади
    1. нареч ἀπό πίσω, ἀπό, πίσω ἀπό:
    толкать \сзади σπρώχνω ἀπό πίσω·
    2. предлог (άπο) πίσω, πίσω ἀπό, ὅπισθεν, πισώπλατα:
    стоять \сзади кого-л. στέκομαι (άπο) πίσω ἀπό κάποιον \сзади дома πίσω ἀπό τό σπίτι.

    Русско-новогреческий словарь > сзади

  • 57 теиевой

    теиев||ой
    прил
    1. (находящийся в тени) σκιερός, σύσκιος, ἀπόσκιος:
    \теиевойа́я сторона дома τό ἀνήλιο μέρος τοῦ σπιτιοὔ·
    2. жив. σκιώδης, μέ σκιά·
    3. перен (отрицательный) σκοτεινός, μελανός:
    \теиевойые стороны жизни οἱ σκοτεινές πλευρές τής ζωής.

    Русско-новогреческий словарь > теиевой

  • 58 тонуть

    тонуть
    несов
    1. βυθίζομαι, βουλιάζω/ πνίγομαι (о человеке):
    дерево не то́нет в воде τό ξύλο δέν βουλιάζει στό νερό
    2. перен πνίγομαι, χάνομαι:
    \тонуть в снегу βουλιάζω στό χιόνι· дома́ то́нут в зелени τά σπίτια χάνονται μέσα στήν πρασινάδα.

    Русско-новогреческий словарь > тонуть

  • 59 угол

    угол
    м
    1. ἡ γωνία, ἡ κώχη:
    в углу́ στή γοινία· на углу́ στή γωνία· за углом πίσω ἀπ· τή γωνία· из-за угла перен πισώπλατα, μπαμπέσικα, ὕπουλα· \угол дома (комнаты) ἡ γωνία σπιτιοῦ (δωματίου)· загнать в \угол спорт. στριμώχνω στήν γωνία·
    2. геом., физ. ἡ γωνία:
    прямой \угол ἡ ὁρθή γωνία· острый «\угол ἡ ὁξεία γωνία· тупо́й \угол ἡ ἀμβλεία γωνία· \угол падения ἡ γωνία πτώσεως·
    3. (жилье, пристанище) ἡ γωνιά:
    снимать \угол νοικιάζω μέρος δωματίου· иметь свой \угол ἔχω τό σπιτάκι μου· ◊ в глухом углу́ σέ τόπο ἀπομα-κρυσμένο[ν]· медвежий \угол ὁ ἀπόκεντρος τόπος· под углом зрения ἀπ' τἡν ἄποψη· загну́ть \угол страницы τσακίζω τή σελίδα.

    Русско-новогреческий словарь > угол

  • 60 удаляться

    удалять||ся
    1. (уходить) ἀπομακρύνομαι, ἀποσύρομαι:
    \удалятьсяся от дома ἀπομακρύνομαι ἀπό τό σπίτι· \удалятьсяся к себе в комнату ἀποσύρομαι στό δωμάτιό[ν] μου·
    2. (от темы и т. п.) ἐκτρέπομαι, ἀπομακρύνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > удаляться

См. также в других словарях:

  • ДОМА — ДОМА, нареч. На своей квартире, у себя в доме. Я по вечерам дома не бываю. Чувствуйте себя, как дома. «В гостях хорошо, а дома лучше.» погов. || На родине, в родных местах (разг.). У нас дома уже покос начался. Я был на побывке дома. ❖ Не все… …   Толковый словарь Ушакова

  • Дома по улице Фрунзе — Дома по улице Фрунзе, 53 57 Разрушенный немецкий дом по адресу ул. Фрунзе 53 57 Дома № 53 57 по улице Фрунзе (в разговорной речи известны как «Кройц аптека», по сохранившейся на одном из домов немецкой надписи нем. Kreuz Apotek)  …   Википедия

  • Дома вампиров в Блэйд: Сериал — В телесериале «Блэйд: Сериал», присутствует двенадцать кланоподобных групп названных «домами вампиров». Пять из них были названы: Дом Хтона (англ. Chthon) Дом Лайкена (англ. Leichen) Дом Армайи (англ. Armaya) Дом Саккары (англ. Saqqara) Дом… …   Википедия

  • Дома есть дома — Dahoam is Dahoam Жанр …   Википедия

  • Дома — У этого термина существуют и другие значения, см. Дома (значения). Коммуна Дома Dohma Страна Германия …   Википедия

  • Дома 1109 км — Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Дома 1113 км — Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Дома 1116 км — Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Дома 1120 км — Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Дома 1124 км — Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Дома (значения) — Дома: Дома (нем. Dohma)  община в Германии. Дома  населённый пункт в Зимбабве. «Дома»  второй сольный альбом российского рэп исполнителя Гуфа. Дома народ в Зимбабве …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»