Перевод: с русского на английский

с английского на русский

гість

  • 1 сть на изгиб

    Универсальный русско-английский словарь > сть на изгиб

  • 2 Стьёрдалсхаласен

    ( Норвегия) Stjørdalshalasen

    Русско-английский географический словарь > Стьёрдалсхаласен

  • 3 (украинский) простежуваність

    Measuring equipment: traceability (змога простежити перед історію, застосування або місцезнаходження того, що розглядають)

    Универсальный русско-английский словарь > (украинский) простежуваність

  • 4 незалежность, незалежність

    General subject: independence (\<украинск.\>)

    Универсальный русско-английский словарь > незалежность, незалежність

  • 5 пром-сть

    Универсальный русско-английский словарь > пром-сть

  • 6 простежуваність

    Measuring equipment: (украинский) traceability (змога простежити передісторію, застосування або місцезнаходження того, що розглядають)

    Универсальный русско-английский словарь > простежуваність

  • 7 противоп-сть

    Новый русско-английский словарь > противоп-сть

  • 8 попадать

    I поп`адать
    сов.
    II попад`ать
    несов. - попада́ть, сов. - попа́сть
    1) (в вн.; в цель и т.п.) hit (d)

    пу́ля попа́ла ему́ в но́гу — the bullet ['bu-] hit / struck him in the leg

    как попа́сть на вокза́л? — how can I get to the station?, what is the way to the station?

    попа́сть на по́езд [самолёт] — catch the train [plane]

    не попадать на по́езд [самолёт] — miss the train [plane]

    3) ( оказываться где-л) get ( somewhere); find oneself; fetch up (at) брит. разг.

    письмо́ попа́ло не по а́дресу — the letter came to the wrong address

    попа́сть под суд — be brought to trial

    попа́сть в плен — be taken prisoner ['prɪz-]

    попа́сть в беду́ — get into trouble; come to grief идиом.

    попадать в неприя́тное положе́ние — get into trouble; get into a scrape; be in a nice mess

    4) безл. разг. (дт.; доставаться - о наказании)

    ему́ попа́ло — he caught it (hot)

    ему́ попадёт! разг. — he will catch it!, he will get it hot!

    ••

    попадать впроса́к — см. впросак

    попадать в ру́ки кому́-лfall into smb's hands

    попа́сть па́льцем в не́бо разг. — ≈ be wide of the mark; take the wrong sow [səʊ] by the ear идиом.

    попа́сть в са́мую то́чку — ≈ hit the (right) nail on the head, hit the mark, strike home

    как [где, кому́ и т.п.] попа́ло — см. попало

    Новый большой русско-английский словарь > попадать

  • 9 невесть

    нареч.
    (+ относит. мест. и относит. нареч.)

    неве́сть что [где, ско́лько и т.д.] разг. — God / heaven knows what [where; how many / much, etc]

    ••

    неве́сть како́й (не такой уж)not particularly

    он неве́сть како́й краса́вец — he isn't particularly handsome; he is nothing to write home about

    неве́сть как — 1) ( не так уж) not particularly / too 2) ( очень сильно) awfully, terribly

    э́то бы́ло неве́сть как вку́сно — it was not so particularly delicious; I wouldn't run after it

    я уста́л неве́сть как — I am dead tired

    Новый большой русско-английский словарь > невесть

  • 10 засесть

    сов.
    1) (за вн.; сесть и приняться за какое-л занятие) sit down (to)

    засе́сть за чай [перегово́ры] — sit down to tea [talks]

    засе́сть за рабо́ту — set to work, sit / get down to work

    2) ( надолго занять какое-л место) sit firm; settle (down); воен. establish oneself (firmly), consolidate (a position)

    засе́сть перед телеви́зором — settle down in front of a television

    засе́сть до́ма разг. — stay in, never to leave one's house

    засе́сть в заса́де — lie in ambush [-bʊʃ]

    3) (в пр.; застрять) stick (in), lodge (in)

    пу́ля засе́ла у него́ в боку́ — a bullet has lodged in his side

    ••

    в голове́ [па́мяти] у кого́-л — be stuck in smb's mind [memory]

    Новый большой русско-английский словарь > засесть

  • 11 сеть

    ж.
    1) (переплетение нитей, верёвок и т.п.) net; мн. net sg, meshes, toils

    рыболо́вная сеть — fishing net

    плавна́я сеть — drift net

    попа́сть в сети — be caught in a net; fall into a net (ср. 4))

    2) (система путей, линий связи, учреждений, представителей и т.п.) network, system; circuit

    сеть де́тских учрежде́ний — system of childcare institutions

    торго́вая сеть — trading network

    сеть магази́нов — retail network

    гости́ничная сеть — hotel network

    шпио́нская сеть — network of spies

    3) информ. network

    всеми́рная информацио́нная сеть — worldwide web (сокр. WWW)

    региона́льная сеть — wide area network

    лока́льная (вычисли́тельная) сеть (сокр. ЛВС)local area network (сокр. LAN)

    расставля́ть сети кому́-л — set a trap for smb

    пойма́ть (вн.) в свои́ сети — entrap (d), ensnare (d)

    попа́сть в чьи-л сети — be entrapped / ensnared by smb

    попа́сть в сети чьего́-л обая́ния — fall under the spell of smb's charm

    запу́таться в сетя́х лжи — be caught in a mesh of lies

    запу́таться в сетя́х юриди́ческих то́нкостей — be caught in the meshes of the law

    Новый большой русско-английский словарь > сеть

  • 12 текучесть

    I (жидкостей и газов)
    en\ \ fluidity
    fr\ \ \ fluidité
    свойство жидкостей и газов вязко течь под действием любых по величине напряжений; количественно характеризуется величиной (ϕ), обратной вязкости (η): ϕ = 1/η
    \
    II (порошка)
    en\ \ [lang name="English"]flowability, flow behaviour
    способность порошка перемещаться и заполнять формующую полость матрицы, обеспечивая однородную плотность перед компактированием; зависит от формы, размеров Частиц, гранулометрического состава, содержания смазки
    \
    III (твердых тел)
    en\ \ yield
    fr\ \ \ écoulement
    свойство твердых (металлических) тел пластически деформироваться под действием напряжений, превышающих предел текучести

    Терминологический словарь "Металлы" > текучесть

  • 13 contingency

    French\ \ contingence
    German\ \ Kontingenz
    Dutch\ \ contingentie
    Italian\ \ contingenza
    Spanish\ \ contingencia
    Catalan\ \ contingència
    Portuguese\ \ contingência
    Romanian\ \ contingenţă
    Danish\ \ uforudsete
    Norwegian\ \ beredskap
    Swedish\ \ kontingens
    Greek\ \ συνάφειας
    Finnish\ \ kontingenssi; havaitun ja odotetun frekvenssin erotus kontingenssitaulussa
    Hungarian\ \ kontingencia
    Turkish\ \ bağımlılık; olumsallık; kontenjans
    Estonian\ \ kooslus; kontingentsus
    Lithuanian\ \ kontingencija; jungtinumas
    Slovenian\ \ kontingenca
    Polish\ \ kontyngencyjność; wielodzielczość
    Russian\ \ случайность; сопряженность
    Ukrainian\ \ умовність; випадковість; спряженість ознак
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ ófyrirsjáanlegra
    Euskara\ \ kontingentzia
    Farsi\ \ t vafoghi
    Persian-Farsi\ \ پیشایندی
    Arabic\ \ توافق
    Afrikaans\ \ gebeurlikheid
    Chinese\ \ 相 依 , 列 联
    Korean\ \ 우발성

    Statistical terms > contingency

  • 14 multiplicity

    French\ \ multiplicité
    German\ \ Vielfältigkeit
    Dutch\ \ multipliciteit
    Italian\ \ molteplicità
    Spanish\ \ multiplicidad
    Catalan\ \ multiplicitat
    Portuguese\ \ multiplicidade
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ multiplicitet
    Greek\ \ πολλαπλότητα
    Finnish\ \ kertautuvuus (testiteoria); kertaluku
    Hungarian\ \ -
    Turkish\ \ çokluk; çeşitlilik
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ кратність; вкладеність; різноманітність
    Serbian\ \ вишеструкост
    Icelandic\ \ fjölbreytileika
    Euskara\ \ anizkoiztasuna
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ چندبارگي
    Arabic\ \ التعددية
    Afrikaans\ \ meervoudigheid
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 중복도

    Statistical terms > multiplicity

  • 15 relative efficiency

    French\ \ efficacité relative
    German\ \ relative Effizienz; relative Wirksamkeit
    Dutch\ \ relatieve doeltreffendheid; relatieve efficiëntie
    Italian\ \ efficienza relativa
    Spanish\ \ eficiencia relativa
    Catalan\ \ -
    Portuguese\ \ eficiência relativa (de um plano de amostragem)
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ relativ efficiens
    Norwegian\ \ relativ effisiens
    Swedish\ \ relativ effektivitet
    Greek\ \ σχετική αποτελεσματικότητα
    Finnish\ \ suhteellinen tehokkuus (otannan suunnittelussa)
    Hungarian\ \ relatív hatékonyság (mintatervé)
    Turkish\ \ göreceli etkinlik (bir örnek tasarımının)
    Estonian\ \ valikudisaini suhteline efektiivsus
    Lithuanian\ \ santykinis imties efektyvumas
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ efektywność względna (schematu losowania)
    Ukrainian\ \ відносна ефективність (плану вибірки)
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ hlutfallsleg nýting (sýnishorn hönnun)
    Euskara\ \ erlatiboa eraginkortasuna (laginaren diseinua bat)
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ کارآیی نسبی
    Arabic\ \ كفاءة نسبية (لتصميم العينة)
    Afrikaans\ \ relatiewe doeltreffendheid (van 'n steekproefontwerp)
    Chinese\ \ 相 对 效 率 ( 样 本 设 计 的 )
    Korean\ \ 상대효율
    2) (of a test), = power efficiency
    French\ \ efficacité relative; puissance relative; puissance d'un test
    German\ \ relative Wirksamkeit; relative Effizienz; Testeffizienz
    Dutch\ \ relatieve doeltreffendheid; relatieve efficiëntie; efficiëntie-verhouding
    Italian\ \ efficienza relativa; potenza di un test
    Spanish\ \ eficiencia relativa; eficiencia de un test
    Catalan\ \ eficiència relativa (d'una prova)
    Portuguese\ \ eficiência relativa (de um teste); eficiência em potência
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ relativ efficiens
    Norwegian\ \ relativ effisiens
    Swedish\ \ relativ effektivitet (av ett test)
    Greek\ \ σχετική αποτελεσματικότητα;
    Finnish\ \ testin suhteellinen tehokkuus
    Hungarian\ \ relatív hatékonyság (próbáé); energia hatékonyság
    Turkish\ \ göreceli etkinlik (bir sınamanın); göreceli etkinlik (bir testin); güç etkinliği
    Estonian\ \ testi suhteline efektiivsus; suhteline efektiivsus
    Lithuanian\ \ santykinis kriterijaus efektyvumas; laipsnio efektyvumas
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ efektywność względna (testu); efektywność mocy (efektywność względna testu)
    Russian\ \ относительный коэффициент полезного действия испытания; выход по энергии
    Ukrainian\ \ відносна ефективність (критерію)(за потужністю)
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ hlutfallsleg hagkvæmni (af próf); nýtni
    Euskara\ \ erlatiboa eraginkortasuna (test bat); energia eraginkortasuna
    Farsi\ \ kara-eeye t van
    Persian-Farsi\ \ کارآيي نسبي
    Arabic\ \ الكفاءة النسبية ( للاختبار)، قوة الكفاءة
    Afrikaans\ \ relatiewe doeltreffendheid (van 'n toets); onderskeidingsvermoëdoeltreffendheid
    Chinese\ \ 相 对 效 率 ( 检 验 的 ); 功 效 , 率
    Korean\ \ 상대효율
    French\ \ efficacité relative
    German\ \ relative Effizienz; relative Wirksamkeit
    Dutch\ \ relatieve doeltreffendheid; relatieve efficiëntie
    Italian\ \ efficienza relativa
    Spanish\ \ eficiencia relativa
    Catalan\ \ eficiència relativa (d'un estimador)
    Portuguese\ \ eficiência relativa (de um estimador)
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ relativ efficiens
    Norwegian\ \ relativ effisiens
    Swedish\ \ relativ effektivitet (av en estimator)
    Greek\ \ σχετική αποτελεσματικότητα
    Finnish\ \ tehokkuusosamäärä; suhteellinen tehokkuus
    Hungarian\ \ relatív hatékonyság (becslésé)
    Turkish\ \ göreceli etkinlik (bir tahminleyicinin)
    Estonian\ \ hinnangufunktsiooni suhteline efektiivsus
    Lithuanian\ \ santykinis įvertinio efektyvumas
    Slovenian\ \ relativna učinkovitost cenilke
    Polish\ \ efektywność względna (estymatora)
    Ukrainian\ \ відносна ефективність (оцінки)
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ hlutfallsleg nýting (á metilsins)
    Euskara\ \ erlatiboa eraginkortasuna (zenbatesle bat)
    Farsi\ \ kara-eeye nesbiye b ravordg r
    Persian-Farsi\ \ کارآيي نسبي
    Arabic\ \ الكفاءة النسبية (للمقدر)
    Afrikaans\ \ relatiewe doeltreffendheid (van 'n beramer)
    Chinese\ \ 相 对 效 率 ( 估 计 量 )
    Korean\ \ (추정량)상대효율

    Statistical terms > relative efficiency

  • 16 есть

    I
    1) (сов. съесть) (вн.; питаться чем-л, принимать в пищу) eat (d); (кушанье тж.) have (d), take (d)
    2) (сов. пое́сть) (принимать пищу, насыщаться) eat (d)

    я хочу́ есть — I am hungry; I want to eat

    вы уже́ е́ли? — have you eaten yet?

    3) (сов. съесть) (вн.; разрушать путём вредного воздействия) eat (d), eat away (at)

    его́ е́ла боле́знь — he was eaten by disease

    4) (сов. разъе́сть) (вн.; разъедать химически) eat away (d), corrode (d)
    5) (сов. вы́есть) (вн.; о дыме и т.п.) cause (d) to smart

    дым ест глаза́ — smoke causes one's eyes to smart

    6) тк. несов. (мучить, не давать покоя) eat (d) up, gnaw (at), torment (d)

    его́ ест за́висть — he is eaten up with jealousy

    7) разг. (сов. съесть) (попрекать, бранить) nag (d), scold (d), be down (on)
    ••

    есть кого́-л глаза́ми — fix one's eyes upon smb, devour smb with one's eyes

    что э́то тако́е и с чем его́ едя́т? шутл.what is that and what's it for?

    II
    наст. вр. см. быть
    ••

    так и есть! — that's right!, just as I thought!; I knew it!

    (вот) то́-то и есть! — that's the way it is!; there you are!

    есть когда́! разг.no time for that!

    как есть1) прост. (+ прил.; совершенно, действительно) absolutely; really, indeed 2) эк. ( без гарантий) as is

    това́р поставля́ется "как есть" — the product is provided "as is"

    како́й ни есть, а всё-таки сын — good or bad, but he is my son

    са́мый что ни (на) есть (в высшей степени; переводится через превосх. ст.)the most (+ adj) possible

    са́мый что ни на есть пло́хонький — the worst possible

    са́мое что ни на есть отдалённое ме́сто — the remotest place possible

    что ни (на) есть, а (как бы там ни было) — this way or another; no matter what

    ... и есть прост.indeed

    он хулига́н и есть! — he is a hooligan indeed!; hooligan is the word for him!

    есть тако́е де́ло! — 1) (да, действительно) that's right / true; why yes; indeed; absolutely; you bet! 2) (хорошо, понял) all right; no problem with that; воен. разг. acknowledged!, received!, roger ['rɒ-]!

    III межд.
    all right; O.K.; мор. ay(e)-ay(e) ['aɪ-]; воен. yes sir!

    Новый большой русско-английский словарь > есть

  • 17 заедать

    I несов. - заеда́ть, сов. - зае́сть
    1) (что-л чем-л; закусывать) eat / take (smth after smth)

    заеда́ть лека́рство са́харом — take sugar ['ʃʊ-] after the medicine

    2) (вн.; загрызать) bite (d) to death

    волк зае́л овцу́ — a wolf has bitten the sheep to death

    3) разг. (вн.; постоянно придираться) nag (d; at)

    тёща совсе́м зае́ла зя́тя — the nagging of his mother-in-law made the man's life a misery

    4) разг. (вн.; о переживаниях или проблемах - подавлять, мучить) keep gnawing (d); worry the life out (of)

    тоска́ его́ зае́ла — he is consumed with melancholy / misery, he is sick at heart

    со́весть его́ зае́ла — he is consumed by remorse, he is conscience-stricken

    его́ среда́ зае́ла — he fell prey [victim] to his surroundings

    меня́ заеда́ет теку́чка — I am snowed under with daily chores

    5) разг. (вн.; задевать, волновать) hurt (d)

    его́ равноду́шие зае́ло меня́ — I was hurt by his indifference

    II несов. - заеда́ть, сов. - зае́сть; безл.
    (вн.; вызвать застревание, остановку чего-л) get stuck, seize up, stall, jam; мор. foul

    трос зае́ло — the cable has fouled

    пласти́нку зае́ло — the needle is stuck in a groove; the record is skipping

    в при́нтере зае́ло бума́гу — the paper got stuck in the printer; there's a paper jam in the printer

    ••

    пласти́нку зае́ло у кого́-л (о человеке, повторяющем одно и то же) — smb sounds like a broken record; the needle is stuck идиом.

    Новый большой русско-английский словарь > заедать

  • 18 зачитывать

    I несов. - зачи́тывать, сов. - зачита́ть; (вн.)
    1) ( оглашать) read out (d)
    2) разг. ( не возвращать книгу) borrow (a book) and never return it to its owner; take and keep (a book)
    II несов. - зачи́тывать, сов. - заче́сть; (вн.)
    1) ( учитывать) reckon (d)

    заче́сть 500 рубле́й в упла́ту до́лга — credit 500 roubles towards payment of a debt, reduce a debt by 500 roubles paid

    2) ( ставить зачёт) pass (d); give a credit (for) амер.

    преподава́тель зачёл мою́ рабо́ту — the teacher has passed my paper

    Новый большой русско-английский словарь > зачитывать

  • 19 наедать

    несов. - наеда́ть, сов. - нае́сть; разг.
    1) (рд., вн.; съедать в каком-л количестве) eat ( an amount of)

    наеда́ть на пятьдеся́т рубле́й — eat 50 roubles' worth of food

    2) (вн.; приобретать) get (d) (by eating)

    нае́сть брюшко́ — get / develop a paunch

    Новый большой русско-английский словарь > наедать

  • 20 наизусть

    нареч.
    by heart, by rote

    знать наизу́сть (вн.) — know by heart / rote (d), know from memory (d)

    чита́ть наизу́сть — recite (d)

    Новый большой русско-английский словарь > наизусть

См. также в других словарях:

  • -сть — суффикс; = сти Формообразовательная единица, являющаяся показателем неопределенной формы глагола инфинитива (блюсти, брести, вести, гнести, грести, класть, мести, обрести, плести, прочесть, прясть, сесть, скрести, цвести и т.п., а также… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • єсть — 1 присудкове слово застаріла і просторічна форма теперішнього часу від бути незмінювана словникова одиниця рідко єсть 2 вигук незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • -сть и -сти — суффикс 1. Формообразовательная единица, являющаяся показателем неопределенной формы глагола инфинитива (блюсти, брести, вести, гнести, грести, класть, мести, обрести, плести, прочесть, прясть, сесть, скрести, цвести и т.п., а также производные… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • єсть — I рідко. Те саме, що є II. II виг., військ. Уживається як відповідь підлеглого на наказ, розпорядження командира у знач. зрозуміло, буде виконано і т. ін …   Український тлумачний словник

  • нѣ(сть) — НѢСМЬ, НѢСИ, НѢ(СТЬ) и т. д. (нѣ(сть)2000) гл. 1. Формы наст. врем. гл. быти с отрицанием. Не быть, не находиться: мы... ѹже нѣсмы подъ закономъ. но подъ блг(д)тию. КР 1284, 212в; что ищете живаго съ мр҃твми: нѣ(с) сдѣ КТур XII сп. XIV, 13; || не …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • повѣсть — ПОВѢСТ|Ь (128), И с. 1.Сказание, повествование, рассказ: нъ ны ѹво [в др. сп. ѹбо] врем˫а. на коньць бл҃жнаго зовѣть ѥмѹже проити ѹбо слово лѣнить(с). проидѣть же ѡбако аще и дрѧхла ѥсть повѣсть. (τὸ διήγημα) ЖФСт к. XII, 162; о семь сътворивъше… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вартість — тості, ж. 1) Виражена у грошах ціна чого небудь. 2) Позитивна якість, цінність. 3) ек. Економічна категорія, властива товарному виробництву, яка становить втілену й уречевлену в товарі суспільно необхідну працю. Балансова вартість активу.… …   Український тлумачний словник

  • повѣсть — Повесть повѣсть (2) 1. Рассказ, повествование о чем л.: Не лѣпо ли ны бяшетъ, братіе, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстіи о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича! 1. Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря. 5.… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • надлишковість — вості, ж. 1) Абстр. ім. до надлишковий. 2) Наявність у системі додаткових засобів понад ті, які б могли забезпечити їх нормальне функціонування. •• Енергети/чна надлишко/вість запас потужностей, який може бути використаний у більш тяжких умовах… …   Український тлумачний словник

  • послідовність — ності, ж. 1) Певна черговість подій, явищ, етапів роботи тощо, порядок розташування чогось. || Лад, систематичність у чомусь. || Події, предмети, що йдуть слідом один за одним. || Множина елементів, які можуть бути послідовно пронумеровані… …   Український тлумачний словник

  • ємність — ності, ж. 1) Здатність умістити в собі певну кількість кого , чого небудь; місткість. •• Є/мність ри/нку потенційно можливий обсяг продаж певного товару на ринку протягом заданого періоду. Сорбці/йна є/мність кількість сорбату, яка може бути… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»