-
1 сть на изгиб
Mining: flexing endurance (конвейерной ленты) -
2 Стьёрдалсхаласен
( Норвегия) Stjørdalshalasen -
3 (украинский) простежуваність
Measuring equipment: traceability (змога простежити перед історію, застосування або місцезнаходження того, що розглядають)Универсальный русско-английский словарь > (украинский) простежуваність
-
4 незалежность, незалежність
General subject: independence (\<украинск.\>)Универсальный русско-английский словарь > незалежность, незалежність
-
5 пром-сть
General subject: сокр. промышленность -
6 простежуваність
Measuring equipment: (украинский) traceability (змога простежити передісторію, застосування або місцезнаходження того, що розглядають) -
7 противоп-сть
-
8 попадать
I поп`адатьсов.II попад`атьнесов. - попада́ть, сов. - попа́сть1) (в вн.; в цель и т.п.) hit (d)пу́ля попа́ла ему́ в но́гу — the bullet ['bu-] hit / struck him in the leg
2) ( добираться куда-л) get (to a place)как попа́сть на вокза́л? — how can I get to the station?, what is the way to the station?
попа́сть на по́езд [самолёт] — catch the train [plane]
не попадать на по́езд [самолёт] — miss the train [plane]
3) ( оказываться где-л) get ( somewhere); find oneself; fetch up (at) брит. разг.письмо́ попа́ло не по а́дресу — the letter came to the wrong address
попа́сть под суд — be brought to trial
попа́сть в плен — be taken prisoner ['prɪz-]
попа́сть в беду́ — get into trouble; come to grief идиом.
попадать в неприя́тное положе́ние — get into trouble; get into a scrape; be in a nice mess
4) безл. разг. (дт.; доставаться - о наказании)ему́ попа́ло — he caught it (hot)
ему́ попадёт! разг. — he will catch it!, he will get it hot!
••попадать впроса́к — см. впросак
попадать в ру́ки кому́-л — fall into smb's hands
попа́сть па́льцем в не́бо разг. — ≈ be wide of the mark; take the wrong sow [səʊ] by the ear идиом.
попа́сть в са́мую то́чку — ≈ hit the (right) nail on the head, hit the mark, strike home
как [где, кому́ и т.п.] попа́ло — см. попало
-
9 невесть
нареч.(+ относит. мест. и относит. нареч.)неве́сть что [где, ско́лько и т.д.] разг. — God / heaven knows what [where; how many / much, etc]
••неве́сть како́й (не такой уж) — not particularly
он неве́сть како́й краса́вец — he isn't particularly handsome; he is nothing to write home about
неве́сть как — 1) ( не так уж) not particularly / too 2) ( очень сильно) awfully, terribly
э́то бы́ло неве́сть как вку́сно — it was not so particularly delicious; I wouldn't run after it
я уста́л неве́сть как — I am dead tired
-
10 засесть
сов.1) (за вн.; сесть и приняться за какое-л занятие) sit down (to)засе́сть за чай [перегово́ры] — sit down to tea [talks]
засе́сть за рабо́ту — set to work, sit / get down to work
2) ( надолго занять какое-л место) sit firm; settle (down); воен. establish oneself (firmly), consolidate (a position)засе́сть перед телеви́зором — settle down in front of a television
засе́сть до́ма разг. — stay in, never to leave one's house
засе́сть в заса́де — lie in ambush [-bʊʃ]
3) (в пр.; застрять) stick (in), lodge (in)пу́ля засе́ла у него́ в боку́ — a bullet has lodged in his side
••в голове́ [па́мяти] у кого́-л — be stuck in smb's mind [memory]
-
11 сеть
ж.1) (переплетение нитей, верёвок и т.п.) net; мн. net sg, meshes, toilsрыболо́вная сеть — fishing net
плавна́я сеть — drift net
попа́сть в сети — be caught in a net; fall into a net (ср. 4))
2) (система путей, линий связи, учреждений, представителей и т.п.) network, system; circuitсеть де́тских учрежде́ний — system of childcare institutions
торго́вая сеть — trading network
сеть магази́нов — retail network
гости́ничная сеть — hotel network
шпио́нская сеть — network of spies
3) информ. networkвсеми́рная информацио́нная сеть — worldwide web (сокр. WWW)
региона́льная сеть — wide area network
лока́льная (вычисли́тельная) сеть (сокр. ЛВС) — local area network (сокр. LAN)
расставля́ть сети кому́-л — set a trap for smb
пойма́ть (вн.) в свои́ сети — entrap (d), ensnare (d)
попа́сть в чьи-л сети — be entrapped / ensnared by smb
попа́сть в сети чьего́-л обая́ния — fall under the spell of smb's charm
запу́таться в сетя́х лжи — be caught in a mesh of lies
запу́таться в сетя́х юриди́ческих то́нкостей — be caught in the meshes of the law
-
12 текучесть
I (жидкостей и газов)ua\ \ текучістьen\ \ fluidityde\ \ Fluiditätfr\ \ \ fluiditéсвойство жидкостей и газов вязко течь под действием любых по величине напряжений; количественно характеризуется величиной (ϕ), обратной вязкости (η): ϕ = 1/η\II (порошка)ua\ \ текучістьen\ \ [lang name="English"]flowability, flow behaviourde\ \ Fließverhaltenfr\ \ \ aptitude à l'écoulementспособность порошка перемещаться и заполнять формующую полость матрицы, обеспечивая однородную плотность перед компактированием; зависит от формы, размеров Частиц, гранулометрического состава, содержания смазки\III (твердых тел)ua\ \ текучістьen\ \ yieldde\ \ Fließvermögenfr\ \ \ écoulementсвойство твердых (металлических) тел пластически деформироваться под действием напряжений, превышающих предел текучести -
13 contingency
French\ \ contingenceGerman\ \ KontingenzDutch\ \ contingentieItalian\ \ contingenzaSpanish\ \ contingenciaCatalan\ \ contingènciaPortuguese\ \ contingênciaRomanian\ \ contingenţăDanish\ \ uforudseteNorwegian\ \ beredskapSwedish\ \ kontingensGreek\ \ συνάφειαςFinnish\ \ kontingenssi; havaitun ja odotetun frekvenssin erotus kontingenssitaulussaHungarian\ \ kontingenciaTurkish\ \ bağımlılık; olumsallık; kontenjansEstonian\ \ kooslus; kontingentsusLithuanian\ \ kontingencija; jungtinumasSlovenian\ \ kontingencaPolish\ \ kontyngencyjność; wielodzielczośćRussian\ \ случайность; сопряженностьUkrainian\ \ умовність; випадковість; спряженість ознакSerbian\ \ -Icelandic\ \ ófyrirsjáanlegraEuskara\ \ kontingentziaFarsi\ \ t vafoghiPersian-Farsi\ \ پیشایندیArabic\ \ توافقAfrikaans\ \ gebeurlikheidChinese\ \ 相 依 , 列 联Korean\ \ 우발성 -
14 multiplicity
French\ \ multiplicitéGerman\ \ VielfältigkeitDutch\ \ multipliciteitItalian\ \ molteplicitàSpanish\ \ multiplicidadCatalan\ \ multiplicitatPortuguese\ \ multiplicidadeRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ multiplicitetGreek\ \ πολλαπλότηταFinnish\ \ kertautuvuus (testiteoria); kertalukuHungarian\ \ -Turkish\ \ çokluk; çeşitlilikEstonian\ \ -Lithuanian\ \ -Slovenian\ \ -Polish\ \ -Russian\ \ множественностьUkrainian\ \ кратність; вкладеність; різноманітністьSerbian\ \ вишеструкостIcelandic\ \ fjölbreytileikaEuskara\ \ anizkoiztasunaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ چندبارگيArabic\ \ التعدديةAfrikaans\ \ meervoudigheidChinese\ \ -Korean\ \ 중복도 -
15 relative efficiency
French\ \ efficacité relativeGerman\ \ relative Effizienz; relative WirksamkeitDutch\ \ relatieve doeltreffendheid; relatieve efficiëntieItalian\ \ efficienza relativaSpanish\ \ eficiencia relativaCatalan\ \ -Portuguese\ \ eficiência relativa (de um plano de amostragem)Romanian\ \ -Danish\ \ relativ efficiensNorwegian\ \ relativ effisiensSwedish\ \ relativ effektivitetGreek\ \ σχετική αποτελεσματικότηταFinnish\ \ suhteellinen tehokkuus (otannan suunnittelussa)Hungarian\ \ relatív hatékonyság (mintatervé)Turkish\ \ göreceli etkinlik (bir örnek tasarımının)Estonian\ \ valikudisaini suhteline efektiivsusLithuanian\ \ santykinis imties efektyvumasSlovenian\ \ -Polish\ \ efektywność względna (schematu losowania)Ukrainian\ \ відносна ефективність (плану вибірки)Serbian\ \ -Icelandic\ \ hlutfallsleg nýting (sýnishorn hönnun)Euskara\ \ erlatiboa eraginkortasuna (laginaren diseinua bat)Farsi\ \ -Persian-Farsi\ \ کارآیی نسبیArabic\ \ كفاءة نسبية (لتصميم العينة)Afrikaans\ \ relatiewe doeltreffendheid (van 'n steekproefontwerp)Chinese\ \ 相 对 效 率 ( 样 本 设 计 的 )Korean\ \ 상대효율French\ \ efficacité relative; puissance relative; puissance d'un testGerman\ \ relative Wirksamkeit; relative Effizienz; TesteffizienzDutch\ \ relatieve doeltreffendheid; relatieve efficiëntie; efficiëntie-verhoudingItalian\ \ efficienza relativa; potenza di un testSpanish\ \ eficiencia relativa; eficiencia de un testCatalan\ \ eficiència relativa (d'una prova)Portuguese\ \ eficiência relativa (de um teste); eficiência em potênciaRomanian\ \ -Danish\ \ relativ efficiensNorwegian\ \ relativ effisiensSwedish\ \ relativ effektivitet (av ett test)Greek\ \ σχετική αποτελεσματικότητα;Finnish\ \ testin suhteellinen tehokkuusHungarian\ \ relatív hatékonyság (próbáé); energia hatékonyságTurkish\ \ göreceli etkinlik (bir sınamanın); göreceli etkinlik (bir testin); güç etkinliğiEstonian\ \ testi suhteline efektiivsus; suhteline efektiivsusLithuanian\ \ santykinis kriterijaus efektyvumas; laipsnio efektyvumasSlovenian\ \ -Polish\ \ efektywność względna (testu); efektywność mocy (efektywność względna testu)Russian\ \ относительный коэффициент полезного действия испытания; выход по энергииUkrainian\ \ відносна ефективність (критерію)(за потужністю)Serbian\ \ -Icelandic\ \ hlutfallsleg hagkvæmni (af próf); nýtniEuskara\ \ erlatiboa eraginkortasuna (test bat); energia eraginkortasunaFarsi\ \ kara-eeye t vanPersian-Farsi\ \ کارآيي نسبيArabic\ \ الكفاءة النسبية ( للاختبار)، قوة الكفاءةAfrikaans\ \ relatiewe doeltreffendheid (van 'n toets); onderskeidingsvermoëdoeltreffendheidChinese\ \ 相 对 效 率 ( 检 验 的 ); 功 效 , 率Korean\ \ 상대효율French\ \ efficacité relativeGerman\ \ relative Effizienz; relative WirksamkeitDutch\ \ relatieve doeltreffendheid; relatieve efficiëntieItalian\ \ efficienza relativaSpanish\ \ eficiencia relativaCatalan\ \ eficiència relativa (d'un estimador)Portuguese\ \ eficiência relativa (de um estimador)Romanian\ \ -Danish\ \ relativ efficiensNorwegian\ \ relativ effisiensSwedish\ \ relativ effektivitet (av en estimator)Greek\ \ σχετική αποτελεσματικότηταFinnish\ \ tehokkuusosamäärä; suhteellinen tehokkuusHungarian\ \ relatív hatékonyság (becslésé)Turkish\ \ göreceli etkinlik (bir tahminleyicinin)Estonian\ \ hinnangufunktsiooni suhteline efektiivsusLithuanian\ \ santykinis įvertinio efektyvumasSlovenian\ \ relativna učinkovitost cenilkePolish\ \ efektywność względna (estymatora)Russian\ \ относительная эффективность показателяUkrainian\ \ відносна ефективність (оцінки)Serbian\ \ -Icelandic\ \ hlutfallsleg nýting (á metilsins)Euskara\ \ erlatiboa eraginkortasuna (zenbatesle bat)Farsi\ \ kara-eeye nesbiye b ravordg rPersian-Farsi\ \ کارآيي نسبيArabic\ \ الكفاءة النسبية (للمقدر)Afrikaans\ \ relatiewe doeltreffendheid (van 'n beramer)Chinese\ \ 相 对 效 率 ( 估 计 量 )Korean\ \ (추정량)상대효율 -
16 есть
I1) (сов. съесть) (вн.; питаться чем-л, принимать в пищу) eat (d); (кушанье тж.) have (d), take (d)2) (сов. пое́сть) (принимать пищу, насыщаться) eat (d)я хочу́ есть — I am hungry; I want to eat
вы уже́ е́ли? — have you eaten yet?
3) (сов. съесть) (вн.; разрушать путём вредного воздействия) eat (d), eat away (at)его́ е́ла боле́знь — he was eaten by disease
4) (сов. разъе́сть) (вн.; разъедать химически) eat away (d), corrode (d)5) (сов. вы́есть) (вн.; о дыме и т.п.) cause (d) to smartдым ест глаза́ — smoke causes one's eyes to smart
6) тк. несов. (мучить, не давать покоя) eat (d) up, gnaw (at), torment (d)его́ ест за́висть — he is eaten up with jealousy
7) разг. (сов. съесть) (попрекать, бранить) nag (d), scold (d), be down (on)••есть кого́-л глаза́ми — fix one's eyes upon smb, devour smb with one's eyes
IIчто э́то тако́е и с чем его́ едя́т? шутл. — what is that and what's it for?
наст. вр. см. быть••так и есть! — that's right!, just as I thought!; I knew it!
(вот) то́-то и есть! — that's the way it is!; there you are!
есть когда́! разг. — no time for that!
как есть — 1) прост. (+ прил.; совершенно, действительно) absolutely; really, indeed 2) эк. ( без гарантий) as is
това́р поставля́ется "как есть" — the product is provided "as is"
како́й ни (на) есть (безразлично какой) — (no matter how) good or bad
како́й ни есть, а всё-таки сын — good or bad, but he is my son
са́мый что ни (на) есть (в высшей степени; переводится через превосх. ст.) — the most (+ adj) possible
са́мый что ни на есть пло́хонький — the worst possible
са́мое что ни на есть отдалённое ме́сто — the remotest place possible
что ни (на) есть, а (как бы там ни было) — this way or another; no matter what
... и есть прост. — indeed
он хулига́н и есть! — he is a hooligan indeed!; hooligan is the word for him!
III межд.есть тако́е де́ло! — 1) (да, действительно) that's right / true; why yes; indeed; absolutely; you bet! 2) (хорошо, понял) all right; no problem with that; воен. разг. acknowledged!, received!, roger ['rɒ-]!
all right; O.K.; мор. ay(e)-ay(e) ['aɪ-]; воен. yes sir! -
17 заедать
I несов. - заеда́ть, сов. - зае́сть1) (что-л чем-л; закусывать) eat / take (smth after smth)заеда́ть лека́рство са́харом — take sugar ['ʃʊ-] after the medicine
2) (вн.; загрызать) bite (d) to deathволк зае́л овцу́ — a wolf has bitten the sheep to death
3) разг. (вн.; постоянно придираться) nag (d; at)тёща совсе́м зае́ла зя́тя — the nagging of his mother-in-law made the man's life a misery
4) разг. (вн.; о переживаниях или проблемах - подавлять, мучить) keep gnawing (d); worry the life out (of)тоска́ его́ зае́ла — he is consumed with melancholy / misery, he is sick at heart
со́весть его́ зае́ла — he is consumed by remorse, he is conscience-stricken
его́ среда́ зае́ла — he fell prey [victim] to his surroundings
меня́ заеда́ет теку́чка — I am snowed under with daily chores
5) разг. (вн.; задевать, волновать) hurt (d)II несов. - заеда́ть, сов. - зае́сть; безл.его́ равноду́шие зае́ло меня́ — I was hurt by his indifference
(вн.; вызвать застревание, остановку чего-л) get stuck, seize up, stall, jam; мор. foulтрос зае́ло — the cable has fouled
пласти́нку зае́ло — the needle is stuck in a groove; the record is skipping
в при́нтере зае́ло бума́гу — the paper got stuck in the printer; there's a paper jam in the printer
••пласти́нку зае́ло у кого́-л (о человеке, повторяющем одно и то же) — smb sounds like a broken record; the needle is stuck идиом.
-
18 зачитывать
I несов. - зачи́тывать, сов. - зачита́ть; (вн.)1) ( оглашать) read out (d)2) разг. ( не возвращать книгу) borrow (a book) and never return it to its owner; take and keep (a book)II несов. - зачи́тывать, сов. - заче́сть; (вн.)1) ( учитывать) reckon (d)заче́сть 500 рубле́й в упла́ту до́лга — credit 500 roubles towards payment of a debt, reduce a debt by 500 roubles paid
2) ( ставить зачёт) pass (d); give a credit (for) амер.преподава́тель зачёл мою́ рабо́ту — the teacher has passed my paper
-
19 наедать
несов. - наеда́ть, сов. - нае́сть; разг.1) (рд., вн.; съедать в каком-л количестве) eat ( an amount of)наеда́ть на пятьдеся́т рубле́й — eat 50 roubles' worth of food
2) (вн.; приобретать) get (d) (by eating)нае́сть брюшко́ — get / develop a paunch
-
20 наизусть
нареч.by heart, by roteзнать наизу́сть (вн.) — know by heart / rote (d), know from memory (d)
чита́ть наизу́сть — recite (d)
См. также в других словарях:
-сть — суффикс; = сти Формообразовательная единица, являющаяся показателем неопределенной формы глагола инфинитива (блюсти, брести, вести, гнести, грести, класть, мести, обрести, плести, прочесть, прясть, сесть, скрести, цвести и т.п., а также… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
єсть — 1 присудкове слово застаріла і просторічна форма теперішнього часу від бути незмінювана словникова одиниця рідко єсть 2 вигук незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
-сть и -сти — суффикс 1. Формообразовательная единица, являющаяся показателем неопределенной формы глагола инфинитива (блюсти, брести, вести, гнести, грести, класть, мести, обрести, плести, прочесть, прясть, сесть, скрести, цвести и т.п., а также производные… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
єсть — I рідко. Те саме, що є II. II виг., військ. Уживається як відповідь підлеглого на наказ, розпорядження командира у знач. зрозуміло, буде виконано і т. ін … Український тлумачний словник
нѣ(сть) — НѢСМЬ, НѢСИ, НѢ(СТЬ) и т. д. (нѣ(сть)2000) гл. 1. Формы наст. врем. гл. быти с отрицанием. Не быть, не находиться: мы... ѹже нѣсмы подъ закономъ. но подъ блг(д)тию. КР 1284, 212в; что ищете живаго съ мр҃твми: нѣ(с) сдѣ КТур XII сп. XIV, 13; || не … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повѣсть — ПОВѢСТ|Ь (128), И с. 1.Сказание, повествование, рассказ: нъ ны ѹво [в др. сп. ѹбо] врем˫а. на коньць бл҃жнаго зовѣть ѥмѹже проити ѹбо слово лѣнить(с). проидѣть же ѡбако аще и дрѧхла ѥсть повѣсть. (τὸ διήγημα) ЖФСт к. XII, 162; о семь сътворивъше… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вартість — тості, ж. 1) Виражена у грошах ціна чого небудь. 2) Позитивна якість, цінність. 3) ек. Економічна категорія, властива товарному виробництву, яка становить втілену й уречевлену в товарі суспільно необхідну працю. Балансова вартість активу.… … Український тлумачний словник
повѣсть — Повесть повѣсть (2) 1. Рассказ, повествование о чем л.: Не лѣпо ли ны бяшетъ, братіе, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстіи о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича! 1. Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря. 5.… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
надлишковість — вості, ж. 1) Абстр. ім. до надлишковий. 2) Наявність у системі додаткових засобів понад ті, які б могли забезпечити їх нормальне функціонування. •• Енергети/чна надлишко/вість запас потужностей, який може бути використаний у більш тяжких умовах… … Український тлумачний словник
послідовність — ності, ж. 1) Певна черговість подій, явищ, етапів роботи тощо, порядок розташування чогось. || Лад, систематичність у чомусь. || Події, предмети, що йдуть слідом один за одним. || Множина елементів, які можуть бути послідовно пронумеровані… … Український тлумачний словник
ємність — ності, ж. 1) Здатність умістити в собі певну кількість кого , чого небудь; місткість. •• Є/мність ри/нку потенційно можливий обсяг продаж певного товару на ринку протягом заданого періоду. Сорбці/йна є/мність кількість сорбату, яка може бути… … Український тлумачний словник