-
101 кузов
ку́зовkorbo;karoserio (автомобиля).* * *м. (мн. ку́зова́, ку́зовы)1) ( корпус) caja f (грузовика, экипажа); carrocería f ( автомобиля)2) ( короб) cesta f, canasto m••назва́лся груздём, полеза́й в ку́зов посл. — a lo hecho, pecho
* * *м. (мн. ку́зова́, ку́зовы)1) ( корпус) caja f (грузовика, экипажа); carrocería f ( автомобиля)2) ( короб) cesta f, canasto m••назва́лся груздём, полеза́й в ку́зов посл. — a lo hecho, pecho
* * *n1) gener. (êîðîá) cesta, (êîðïóñ) caja (грузовика, экипажа), canasto, carrocerìa (автомобиля)3) auto. carrozado -
102 перевозить на грузовиках
1. trucked2. truckРусско-английский большой базовый словарь > перевозить на грузовиках
-
103 специальные сигнальные огни
Jargon: glim (на крыше автомобиля, такси, грузовика и т.п.), glimmers (на крыше автомобиля, такси, грузовика и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > специальные сигнальные огни
-
104 борт
борт1. (судна) (ŝip)rando, ŝipbalustrado;вы́бросить за \борт elĵeti trans (ŝip)randon;2. (одежды) randaĵo;refaldo (лацкан, отворот).* * *м. (мн. борта́)1) ( судна) borda f, bordo mпра́вый борт — estribor m
ле́вый борт — babor m
на борту́ — a bordo
брать (взять) на борт — tomar a bordo; embarcar vt
вы́бросить за́ борт — tirar por la borda (тж. перен.)
оста́ться за бортом перен. — quedarse al margen
челове́к за бортом! — ¡hombre al agua!
2) ( грузовика) adral m ( решетчатый)3) ( одежды) orilla f4) ( бильярда) banda f, baranda f* * *м. (мн. борта́)1) ( судна) borda f, bordo mпра́вый борт — estribor m
ле́вый борт — babor m
на борту́ — a bordo
брать (взять) на борт — tomar a bordo; embarcar vt
вы́бросить за́ борт — tirar por la borda (тж. перен.)
оста́ться за бортом перен. — quedarse al margen
челове́к за бортом! — ¡hombre al agua!
2) ( грузовика) adral m ( решетчатый)3) ( одежды) orilla f4) ( бильярда) banda f, baranda f* * *n1) gener. (îäå¿äú) orilla, (ñóäñà) borda, adral (телеги, повозки), banda, limbo, vivo, baranda (на бильярде), marbete3) eng. pestaña, borde, costado (судна), talón (автопокрышки) -
105 грузоподъёмность
грузоподъёмностьŝarĝtena forto, ŝarĝa kapacito.* * *ж.capacidad de carga, tonelaje m; porte m ( судна)поле́зная грузоподъёмность (грузовика и т.п.) — carga útil
* * *ж.capacidad de carga, tonelaje m; porte m ( судна)поле́зная грузоподъёмность (грузовика и т.п.) — carga útil
* * *n1) gener. capacidad de carga, porte (судна), tonelaje2) eng. fuerza de elevación -
106 откинуть
отки́нуть1. forĵeti;reĵeti (назад);refaldi, defleksi (воротник, занавеску и т. п.);2. перен. (отказаться от чего-л.) forlasi;\откинуться sin reĵeti;sin klini, sin apogi.* * *сов., вин. п.1) ( отбросить) desechar vt, arrojar vt2) перен. ( отказаться) rechazar vt, apartar vt, desechar vtотки́нуть мысль — rechazar la idea
3) разг. ( заставить отступить) rechazar vt, obligar a retroceder4) (отвести в сторону, поднять, опустить) desechar vt; quitar vt ( отбросить)отки́нуть борт грузовика́ — bajar el lateral del camión
отки́нуть крючо́к — destrabar (levantar) el cerrojo
отки́нуть кры́шку — levantar (quitar) la tapa (tapadera)
отки́нуть го́лову — echar atrás la cabeza
* * *сов., вин. п.1) ( отбросить) desechar vt, arrojar vt2) перен. ( отказаться) rechazar vt, apartar vt, desechar vtотки́нуть мысль — rechazar la idea
3) разг. ( заставить отступить) rechazar vt, obligar a retroceder4) (отвести в сторону, поднять, опустить) desechar vt; quitar vt ( отбросить)отки́нуть борт грузовика́ — bajar el lateral del camión
отки́нуть крючо́к — destrabar (levantar) el cerrojo
отки́нуть кры́шку — levantar (quitar) la tapa (tapadera)
отки́нуть го́лову — echar atrás la cabeza
* * *v1) gener. (ñà ñïèñêó, ñà ïîäóøêè) echarse atrás, (îááðîñèáü) desechar, (îáêðúáüñà) abrirse rápidamente, arrojar, quitar (отбросить), respaldarse2) colloq. (заставить отступить) rechazar, obligar a retroceder3) liter. (îáêàçàáüñà) rechazar, apartar, desechar -
107 кузов
м.1) ( короб) panier m (d'écorce)2) ( корпус) carrosserie f ( автомобиля); caisse f (грузовика, экипажа)••назва́лся груздём, полеза́й в ку́зов посл. — прибл. qui se dit costaud doit tenir le coup; quand le vin est tiré, il faut le boire
* * *n1) gener. coffre (тачки), bac (вагонетки), benne (вагонетки, грузовика), caisse, carrossable, carrosserie (автомобиля)2) eng. tonneau, berceau, corps3) construct. (самосвала) benne (basculante), (грузового автомобиля) caisse -
108 борт
1) ( судна) bordo м.2) ( стенка) sponda ж., bordo м.3) ( край одежды) petto м., orlo м.* * *м.1) мор. ав. bordoвзять на борт — imbarcare vt, prendere a bordo
иметь на борту кого-чего-л. — avere a bordo qd
за бортом разг. — fuori degli interessi di qd; fuori dell'analisi
остаться за бортом — ( о человеке) restare fuori gioco; essere stato "scaricato"; ( о проблеме) essere ignorato / dimenticato
2) ( боковая стенка) sponda f (кровати, бильярда, грузовика)3) (край шоссе, дороги, спортивной площадки) bordo, corda f; orlo (тж. край одежды)* * *n1) gener. bordo (судна), costa (корабля), bordo, discolato (судна), lato (кузова и т.п.), sponda, spondà2) navy. fianco, lato, banda, murata4) pack. bordo curvato, flangia, margine5) hockey. balaustra -
109 кузов
1) ( транспортного средства) cassone м. ( грузовика); carrozzeria ж., scocca ж. ( легкового автомобиля)2) ( короб) canestro м., corbello м.* * *м.1) cassone ( грузовика), carrozzeria f ( легкового автомобиля)2) обл. ( корзинка) corbello, canestro* * *n2) auto. carrozzeria -
110 тяжелый грузовик
1. heavy-duty track2. heavy-duty truckРусско-английский большой базовый словарь > тяжелый грузовик
-
111 грузовик
-
112 грузовик
-
113 платформа
1) platform
2) <constr.> stage
3) truck
– амортизированная платформа
– весовая платформа
– вибрационная платформа
– гиростабилизированная платформа
– платформа грузовика
– платформа жатки -
114 full truck loaded
Logistics: FTL (полная загрузка грузовика) -
115 геометрическая ёмкость
Cement: struck capacity (ковша, грузовика)Универсальный русско-английский словарь > геометрическая ёмкость
-
116 гомосексуалист
1) General subject: Sodomite, effeminate, faggot, fairy, fruitcake, homophile, homosexual, homosexualist, invert, nance, nancy, pansy, queer, sodomite, (особенно сл. часто) three-dollar bill, uranism, male-who-goes-to-bed-with-males, banana crammer2) Medicine: contrary sexual3) Colloquial: a male gay, camp, gay4) American: faggy6) Law: bugger7) Australian slang: nancy boy, poo jabber, poofter8) Scornful: homo9) Abbreviation: sod (от sodomite)10) Jargon: bird, fag, faggart faggot, faggart fagot, flower, fluter, frit, gobbler, lightfooted, lily, mola, nola, pato, poof, quean, queen (особенно привлекательный для гомосексуалистов, играющих роль мужчины), raver, soft butt, swish, twink, weirdo, gaylord ("королева геев"), bale (Don't bother Britany - he's bale. Не беспокойся Британи-он гомик.), Ted (He's a bit Ted.), first (He's a right first.), doctor (He’s a bit of a doctor.), tin roof (I think he might be a tin roof.), Finlay (That boozer is Finlay ub.), behind with the rent (You're not behind with the rent?), sailor (В фильме Full Metal Jacket: Only faggots and sailors are called Lawrence! - "Только пидоров и гомосеков зовут Лоуренсами!"), as queer as a nine bob note, pouf, pooh pusher, bet for other side, bitch, capon, f-a-g, flit, flute, fly ball, freak, fruit, fruit-cake, fruity, girl, mintie (особенно мужеподобная, агрессивная лесбиянка), mother, pix, pogey, pogie, pogy, queered, three-letter man, willie11) Taboo: Dorian, Irish by birth but Greek by injection (см. Greek), Joey, K, KY cowboy (от названия крема KY Jelly, часто используемого для смазки при анальном сексе), Mary Ann, Miss Thing, Oscar (по имени писателя Оскара Уайльда), Peter Pansy, Q, angel (особ. играющий доминирующую роль), ass-fucker, babe, baby face, back door conquistador, bananas, battyman, bender, bertie, bird-tacker, blade, bona omi (см. naff omi, polone), booty bandit, botter, bottler (см. bottle), botty boy, brown pipe engineer, brown-hatter, brownie, brownie hound, brunser, buftie-boy, bum bandit, bum-boy, bumhole engineer, bunker, burglar, cannibal, charley, chocolate bandit (см. cadbury canal, hershey highway), chocolate chimney sweep, chocolate shark angler, chocolate speedway racer, chutney ferret, clone (обычно в костюме водителя грузовика, рабочего, ковбоя), cocoa sombrero (см. brown hat), confirmed bachelor, cum chum, dandy, degenerate, donut puncher, dung-puncher, effie, enema bandit, exhaust pipe engineer, eye doctor, eye opener, faggart, faggot (в Великобритании это слово обозначает "вязанка хвороста"), fagola, fagot (в США это слово обозначает "вязанка хвороста"), farley, fart knocker, fart-catcher, faygele, fillet, fish, flyball, four-letter man (от homo), freckle-puncher, friend of Dorothy (см. Dorothy's friends), fudge-packer, funny man, gentleman of the back door, gonef, good buddy, gut-fucker, half a man, handbag, haricot, he-haw (игра слов на he-whore q.v. и hee-haw - крик ишака, который имеет большие гениталии), hershey bar (см. cadbury canal; от названия компании, производящей популярные шоколадки), hitch hiker on the Hershey highway, homie, horse's hoof (см. iron hoof), inspector of manholes, iron, jacksie rabbit, jaisy, jam fag, jammer, jere, jolly (см. gay), joy boy, kakpipe cosmonaut, kiki, kinky, knight, lapper, lavender, lavender boy, left-footer, less-than-nothing (с точки зрения гетеросексуального мужчины), lickbox, like that, limp wrist, maama man, man's man, maricon (исп.), marmite miner, meat-hound, midnight cowboy, misfit, mo, molly, mouser, mud-packer, muddy funster, muzzler (особ. феллятор), neuter gender, nine-bob-note, nudger, omee-polone, one of those, painted Willie, pansy (особ. пассивный), pearl-diver, person of uncertain gender, pervert, pervy, pickle chuggler, pillow biter (от мнения о болезненности анального секса и необходимости кусать подушку, чтобы сдержать крик), pipe cleaner, pogue, ponce, poncey, poo packer, puff, pug, punce, pure silk, pussy Nellie, pussy-bumper, quack, quean (особ. пассивный), queen (особ. пассивный), queer one, quim (особ. пассивный), reamer, rear-admiral, ring bandit, ring snatcher, roger ramjet, rump ranger, salami smuggler, sausage jockey (a man who "rides" "sausages"), semen demon, sex boy, she-man, sheepherder, shirt lifter, shirtlifter, shit stabber, shit-hunter, shit-poke, skippy (особ. пассивный), snake, soft boy, stem-wheeer, stern-chaser, stern-wheeler, stir-shit, stoke-on-trent, sucker, sweet, sweet homo, tail gunner, tan-tracker, tea pot, thing, third sexer, three legged beaver (употр. водителями-дальнобойщиками), three-dollar bill, three-letter man (подразумевается fag q.v.), tommy, tonk, trapeze artist, truck driver, turd burglar, turd-walloper, tusk, twilight personality, undercover man, uphill gardener, usher of the back-door, vache (от фр. "корова"), vert, waffle, what?, wooftah, woofter, woolie woofter, woolly-woofter, works (pl), wuss (обыч. держащий свои наклонности в секрете), zippersniffer, arse-bandit, brownhatter, brown owl, beefer12) Phraseological unit: back gammon player, bat for the other team -
117 задняя подножка
Automobile industry: bumper step (у грузовика) -
118 кузов
2) Engineering: carbody, carbody group, cargo body, carosserie3) Agriculture: body frame4) Mathematics: hood5) Railway term: cab, superstructure (напр. электровоза)6) Automobile industry: body (автомобиля), body tipped sideways (самосвала), bodywork, bulk, carosserie (автомобиля), coach, bed (например, кузов грузовика и т.п.: "Full-size pickup trucks are generally available with several different types of beds attached". http://en.wikipedia.org/wiki/Truck_bed\#Pickup_bed_styles)7) Forestry: pallet8) Mechanic engineering: machinery house9) Drilling: hull10) American English: truck bed, bed of a truck trailer11) General subject: vessel (самосвала) -
119 на базе
1) General subject: ( as) housed by, as part of, (редк.) on the buds of (взято из художественной литературы. не является распространенным выражением), (в разных значениях) in conformity with some requirement, (в разных значениях) on the basis of, (в разных значениях) under the aegis of, (в разных значениях) under the auspices of, on the base of, based on, by reference2) Automobile industry: mounted on (кран на базе грузовика: crane mounted on a truck)3) Information technology: powered by (powered by Intel -- на базе технологии Intel) -
120 откидной борт
1) General subject: flap, tail-board (грузовика)2) Naval: collapsible side3) Railway term: drop side planking4) Automobile industry: drop side, hinged side (кузова)5) Makarov: drop side (автомобиля), flap (автомобиля), tail board
См. также в других словарях:
Шифр грузовика — Шифр грузовика метод полиалфавитного шифрования буквенного текста с использованием стандартной сетки символов и ключевого слова. Особенностью данного вида шифрования является возможность шифровать длинный исходный текст при помощи короткого … Википедия
Авария рейсового автобуса и грузовика под Подольском 13 июля 2013 года — 13 июля 2013 года около 13.00 в Новомосковском и Троицком АО в районе Щаповского поселения (село Ознобишино) следовавший по второстепенной дороге груженный щебнем КамАЗ не пропустил отъезжавший с остановки рейсовый автобус, шедший из Подольска в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
груз, недостаточный для загрузки грузовика — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN less than track load … Справочник технического переводчика
платформа грузовика — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bed of a truckplatform of truck … Справочник технического переводчика
Крупные ДТП в зарубежных странах в 2010-2012 годах — 2012 19 августа в Акмолинской области Казахстана на 1309 м километре автотрассы Алма Ата Екатеринбург произошло крупное ДТП. Груженный щебнем грузовик выехал на полосу встречного движения и столкнулся с рейсовым автобусом, следовавшим по маршруту … Энциклопедия ньюсмейкеров
Теракт в Оклахома-Сити — (1995) Федеральное здание им. Альфреда … Википедия
Дуэль (фильм, 1971) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуэль (значения). Дуэль Duel … Википедия
ЗИС-5 (автомобиль) — ЗиС 5 … Википедия
Я-5 — Я 5 … Википедия
подпартия — 3.13 подпартия: Часть партии, которая подлежит опробованию. Пример Рассмотрим электростанцию, которая получает 20 грузовиков древесной щепы ежедневно. Содержимое каждого грузовика испытывается на влагу. Содержимое одного грузовика, выбранного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Список бронетехники Российской империи — Малый герб Российской империи В данный список входят образцы бронетехники, разработанные и построенные для … Википедия