-
1 жалкие гроши
Большой англо-русский и русско-английский словарь > жалкие гроши
-
2 за гроши
for a song, for next to nothingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > за гроши
-
3 peanut(s)
гроши -
4 halfpence
-
5 pittance
ˈpɪtəns сущ.
1) скудное вспомоществование или жалованье;
жалкие гроши( обыкн. a mere pittance)
2) небольшая часть или небольшое количество pittance of time ≈ нехватка времени pittance of wages ≈ незначительный доход
3) редк. скудная еда;
диета скудное вспомоществование или жалованье;
жалкие гроши (часто a mere *) - widow's * нищенское пособие за мужа - to earn a scanty * зарабатывать жалкие гроши небольшая часть;
небольшое количество - a miserable * of instruction жалкое /убогое/ образование - a * of hope крупица надежды( редкое) скудная пища( историческое) пожертвование pittance небольшая часть или небольшое количество ~ скудное вспомоществование или жалованье;
жалкие гроши (обыкн. a mere pittance)Большой англо-русский и русско-английский словарь > pittance
-
6 pittance
noun1) скудное вспомоществование или жалованье; жалкие гроши (обыкн. a mere pittance)2) небольшая часть или небольшое количество* * *1 (a) жалкие гроши2 (n) небольшая часть; небольшое количество; пожертвование; скудная пища; скудное вспомоществование* * ** * *[pit·tance || 'pɪtəns] n. скудное вспомоществование, скудное жалованье, жалкие гроши, небольшая часть, небольшое количество, подачка* * ** * *1) скудное вспомоществование или жалованье; жалкие гроши 2) небольшая часть или небольшое количество 3) редк. скудная еда -
7 грош
муж.
1) half-kopeck coin/piece, half-copeck coin/piece;
penny, farthing перен.;
разг.;
peanut мн. купить что-л. за гроши ≈ to get smth. for peanuts грош цена, гроша ломаного не стоит ≈ not worth a pin;
not worth a brass farthing жалкие гроши ни гроша без гроша
2) (денежная единица Польши) grosh ∙ ни за грош ≈ (all) for nothing, (all) in vain за гроши ≈ for a song, for next to nothing ни в грош не ставитьм.
1. уст. half-copeck piece;
2. обыкн. мн. (маленькая сумма денег) penny sg., farthing sg. ;
за ~и for a song;
~а ломанного не стоит е not worth a rap/scrap;
без ~а (в кармане) penniless;
остаться без ~а be* penniless, be* stony-broke, be* broke to the world;
не иметь ни ~а за душой have* not a penny to bless one self with;
ни в ~ не ставить кого-л., что-л. not give*/care tuppence/a fig for smb., smth ;
~овый разг. cheap, twopenny-halfpenny. -
8 peanut
ˈpi:nʌt сущ.
1) арахис, земляной орех
2) мн.;
разг. бесценок, 'смешные деньги' to get smth. for peanuts ≈ купить что-л. за бесценок
3) маленький, никчемный человек ∙ it is not peanuts ≈ это не мелочь peanut politician (ботаника) земляной орех, арахис (Arachis hypogaea) (ботаника) плод земляного ореха, арахис (американизм) (разговорное) маленький или незначительный человек( разговорное) копейки, мелочь;
небольшой доход;
нечто незначительное - he is working for *s он работает за гроши > * politics( американизм) (сленг) продажная политика;
закулисные интриги;
политиканство > * politician( американизм) (сленг) мелкий продажный политикан ~ pl разг. гроши, бесценок;
to get (smth.) for peanuts купить (что-л.) за бесценок ~ attr. арахисовый;
it is not peanuts это не мелочь;
peanut politician амер. мелкий, продажный политикан peanut арахис, земляной орех ~ pl разг. гроши, бесценок;
to get (smth.) for peanuts купить (что-л.) за бесценок ~ attr. арахисовый;
it is not peanuts это не мелочь;
peanut politician амер. мелкий, продажный политикан ~ attr. арахисовый;
it is not peanuts это не мелочь;
peanut politician амер. мелкий, продажный политикан -
9 pittance
['pɪt(ə)ns]1) Общая лексика: гроши, жалкие гроши, небольшая часть, небольшое жалование, небольшое количество, ничтожное жалование, подачка, скудное вспомоществование, скудное вспомоществование или жалованье, скудное жалование, скудное жалованье, скудный доход, жалкие гроши (часто a mere pittance)2) История: пожертвование3) Редкое выражение: скудная пища4) Экономика: грошовая зарплата, низкооплачиваемая работа5) Макаров: малое количество -
10 pittance
[ʹpıt(ə)ns] n2. небольшая часть; небольшое количествоa miserable pittance of instruction - жалкое /убогое/ образование
3. редк. скудная пища4. ист. пожертвование -
11 a dab of money
Общая лексика: гроши жалкие, жалкие гроши, ничтожная сумма -
12 ghost walks
-
13 pay a pittance
Общая лексика: платить гроши (She tells stories of immigrants who are being paid a pittance to collect strawberries for the smug middle classes to put on their white-linened tables.), платить жалкие гроши -
14 the ghost walks
-
15 peanuts
идиом.гроши|| He was paid peanuts. — Ему платили гроши.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > peanuts
-
16 ghost walks
-
17 the ghost walks
-
18 bupkes
['bʌpkɪs]сущ.; идиш; = bubkes, bupkis, bupkusочень маленькое количество, крохи, гроши; ничего, нольIt means bupkes. — Это ничего не значит.
In other words, he got the company for bupkes. — Иначе говоря, компания досталась ему за гроши.
-
19 peanut
['piːnʌt]сущ.1)а) бот. земляной орех, арахис (лат. Arachis hypogaea; растение)б) арахис ( плод этого растения)peanut butter — арахисовое масло, арахисовая паста
Syn:earthnut 2)2) ( peanuts) разг. бесценок; гроши, мелочь, "смешные деньги"to get smth. for peanuts — купить что-л. за бесценок
to work for / be paid peanuts — работать за / получать гроши
It is not peanuts. — Это не мелочь.
3) маленький, никчёмный человекpeanut politician — амер. мелкий, продажный политикан
-
20 pittance
жалкие гроши имя существительное:жалкие гроши (pittance, a mere pittance)небольшая часть (pittance, element)
См. также в других словарях:
гроши — бобы, пети мети, бабульки, манюхи, дешевле пареных грибов, деньжонки, мани, деньжата, дешево, дешевле пареной репы, деньги, хрусты, презренный металл, денежки, капиталы, фити мити, башли, финансы, бабки, копейка, бабло, копейки Словарь русских… … Словарь синонимов
гроши — гроши, грошей, грошам, гроши, грошами, грошах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Гроши — I гр оши мн. разг. сниж. то же, что деньги II грош и предик. разг. 1. Оценочная характеристика какой либо суммы денег как очень маленькой. 2. Оценочная характеристика цены на что либо как очень низкой. Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Гроши — I гр оши мн. разг. сниж. то же, что деньги II грош и предик. разг. 1. Оценочная характеристика какой либо суммы денег как очень маленькой. 2. Оценочная характеристика цены на что либо как очень низкой. Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ГРОШИ — филат. назв. марок Польши с надпечатками слова (польск.) «Гроши», сделанными почт, дирекциями и некот. почт, отделениями во время ден. реформы 28.10.1950. Существует свыше 20 типов основных надпечаток, каждый из кот. может быть примерно… … Большой филателистический словарь
Гроши сколачивать — (копить). Ср. Отъ итальянской аріи, Исполненной красотъ, Къ занятьямъ канцеляріи Трудненекъ переходъ; Спокойствіе смѣняется Тревогою души, И вовсе страсть теряется Сколачивать гроши. Некрасовъ. Говорунъ. 3 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
гроши сколачивать — копить Ср. От итальянской арии, Исполненной красот, К занятьям канцелярии Трудненек переход; Спокойствие сменяется Тревогою души, И вовсе страсть теряется Сколачивать гроши. Некрасов. Говорун. 3 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
гроши — мн., Р. гроше/й (ничтожное количество денег) … Орфографический словарь русского языка
гроши — деньги … Воровской жаргон
гроши — ей, мн. (разг.). Деньги вообще … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Гроши корячатся — у кого. Жарг. угол. У кого л. имеются деньги. Мильяненков, 108; ББИ, 60; Балдаев 1, 95 … Большой словарь русских поговорок