Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

грести

  • 81 Anriß

    1) kleiner Riß тре́щинка
    2) heftiger Ruderschlag рыво́к. im harten Anriß грести́, де́лая ре́зкие рывки́
    3) Technik Vorzeichnung разме́тка. nach Anriß по разме́тке

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Anriß

  • 82 aufscharren

    разгреба́ть /-грести́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufscharren

  • 83 auskramen

    1) herausnehmen: Sachen выта́скивать вы́тащить
    2) leeren: Tasche, Kasten, Schrank выгреба́ть вы́грести
    3) ins Gedächtnis zurückrufen вспомина́ть /-по́мнить | Geheimnisse [Neuigkeiten] auskramen выкла́дывать вы́ложить секре́ты <та́йны> [но́вости] | seine Kenntnisse < sein Wissen> auskramen zeigen пока́зывать /-каза́ть свои́ зна́ния | seine Weisheit auskramen mit ihr prahlen щеголя́ть свое́й учёностью

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > auskramen

  • 84 ausscharren

    1) herausscharren выгреба́ть вы́грести
    2) herstellen: Vertiefung, Mulde вырыва́ть вы́рыть. v. Pers auch выка́пывать вы́копать

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausscharren

  • 85 ausschlacken

    очища́ть /-чи́стить от шла́ка. eine Lokomotive ausschlacken выгреба́ть вы́грести шлак из то́пок (парово́за) | ausschlacken очище́ние от шла́ка

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausschlacken

  • 86 begraben

    1) bestatten хорони́ть по-, с-, offiz захорони́ть pf . ich fühle mich lebendig begraben меня́ бу́дто за́живо похорони́ли | begraben захороне́ние
    2) jdn. unter sich begraben durch Verschütten töten погреба́ть /-грести́ кого́-н. под собо́й. jd. ist unter dem Schnee begraben кого́-н. завали́ло <занесло́> сне́гом
    3) etw. aufgeben: Hoffnung(en) , Träume, Wünsche хорони́ть по- что-н. Forderungen, Pläne отка́зываться /-каза́ться от чего́-н.
    4) Geschehenes vergessen предава́ть /-да́ть забве́нию. begrabene Geschichten wieder aufrühren воскреша́ть воскреси́ть давно́ забы́тые исто́рии. seinen Schmerz begraben забыва́ть /-бы́ть <предава́ть/- забве́нию> своё го́ре <свою́ печа́ль>
    5) etw. beenden: Streit, Zwietracht, Zwist поко́нчить pf с чем-н. dort möchte ich nicht begraben sein! не хоте́л бы я быть погребённым там! ihr könnt euch [du kannst dich] begraben lassen!, laßt euch [laß dich] begraben! что с вас [с тебя́] взять !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > begraben

  • 87 bestatten

    погреба́ть /-грести́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bestatten

  • 88 durchziehen

    1) kreuz und quer das ganze Land обходи́ть обойти́, исходи́ть pf
    2) durchdringen: v. Gefühl, Wohlgeruch наполня́ть напо́лнить. ein Gefühl der Dankbarkeit durchzieht [durchzog] ihn он весь прони́кся чу́вством [ус] благода́рности
    3) etw. durchfließen: v. Flußlauf; quer durchgehen: v. Sprung, Riß проходи́ть по чему́-н., пересека́ть /-се́чь что-н. v. Falten - Gesicht борозди́ть из- что-н. die Gegend ist durchzogen von Flüssen ме́стность пересечена́ ре́ка́ми. das Land ist von Kanälen [Gräben] durchzogen страна́ проре́зана кана́лами [кана́вами]. das Gesicht ist von Falten durchzogen лицо́ изборождено́ <испещрено́> скла́дками <морщи́нами> / всё лицо́ в морщи́нах. Sprünge durchziehen die Wand по стене́ прохо́дят тре́щины / стена́ вся в тре́щинах
    ————————
    I.
    1) tr: Faden durch Nadelöhr, Riemen durch Öffnung продева́ть /-де́ть, продёргивать /- дёрнуть. einen Faden durchziehen продева́ть /- ни́тку в иго́лку
    2) tr: Gegenstand durch Öffnung прота́скивать /-тащи́ть. Metall пропуска́ть /-пусти́ть
    3) tr etw. kräftig ziehen a) Säge протя́гивать /-тяну́ть что-н. b) Ruder прогреба́ть /-грести́ чем-н., проводи́ть /-вести́ что-н.
    4) tr: reinigen: Gewehrlauf, Geschützrohr протира́ть /-тере́ть
    5) tr: Gesetz, Reform прота́скивать /-тащи́ть

    II.
    1) itr (wo) durchmarschieren проходи́ть пройти́ где-н. | durchziehende Flüchtlinge проходя́щие бе́женцы
    2) itr: v. in Salzlauge Eingemachtem проса́ливаться /-соли́ться. in Marinade промаринова́ться pf
    3) itr es zieht duch v. Zugluft здесь сквози́т <ду́ет>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durchziehen

  • 89 einheimsen

    собира́ть /-бра́ть. übertr: Ehrungen, Erfolge, Geld, Geschenke, Profit загреба́ть /-грести́. Lorbeeren einheimsen пожина́ть /-жа́ть ла́вры. Beifall < Lob> einheimsen срыва́ть сорва́ть аплодисме́нты. jd. heimst Gelächter ein кого́-н. поднима́ют на́ смех. jd. heimste Schläge ein кого́-н. вы́пороли

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > einheimsen

  • 90 einschaufeln

    Getreide, Kohlen сы́пать на- лопа́той. Geld einschaufeln загреба́ть /-грести́ де́ньги лопа́той

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > einschaufeln

  • 91 einscheffeln

    Geld einscheffeln загреба́ть /-грести́ де́ньги лопа́той

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > einscheffeln

  • 92 erraffen

    огреба́ть /-грести́. rechtswidrig errafftes Land незако́нно захва́ченная земля́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erraffen

  • 93 freischaufeln

    отка́пывать /-копа́ть. von oben wegschaufeln разгреба́ть /-грести́ лопа́той [лопа́тами]. säubern: Gleise, Weg расчища́ть /-чи́стить

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > freischaufeln

  • 94 harken

    1) bearbeiten a) Beet обраба́тывать /-рабо́тать гра́блями b) Boden разрыхля́ть /-рыхли́ть грабля́ми
    2) zusammenrechen: Gras, Laub, Heu сгреба́ть /-грести́. Laub auch убира́ть /-брать гра́блями. Gartenwege harken убира́ть /- листву́ с доро́жек

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > harken

  • 95 pullen

    1) rudern грести́
    2) Wasser lassen мочи́ться по-

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > pullen

  • 96 scharren

    I.
    1) itr (in etw.) wühlen ры́ться (в чём-н.). mit Hufen бить копы́тами (по земле́). in etw. nach etw. scharren suchen ры́ться в чём-н. в по́исках чего́-н. / иска́ть что-н., ро́ясь в чём-н.
    2) itr (in etw.) Geräusch hervorbringen ша́ркать [semelfak ша́ркнуть] (по чему́-н.). als Mißfallenskundgebung ша́ркать нога́ми. an etw. scharren v. Hund an Tür скрести́сь во (обо) что-н. | scharrend gehen ша́ркая. scharrendes Geräusch ша́рканье

    II.
    1) tr etw. (in etw.) Loch, Grube рыть <вырыва́ть вы́рыть> что-н. (в чём-н.)
    2) tr etw. wohin fortbewegen сгреба́ть /-грести́ что-н. куда́-н. in etw. scharren verscharren зарыва́ть /-ры́ть [vergraben: v. Pers in Erde, Schnee auch зака́пывать/-копа́ть] во что-н.
    3) tr aus etw. herausscharren выскреба́ть вы́скрести из чего́-н.
    4) tr von etw. herunterscharren скрести́ /co- с чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > scharren

  • 97 schüren

    1) das Feuer < die Glut> schüren меша́ть <разгреба́ть/-грести́> [umg шурова́ть] у́гли. den Ofen schüren раздува́ть /-ду́ть <разжига́ть/-жечь> ого́нь, разгреба́я <меша́я> [шуру́я] у́гли в печи́
    2) entfachen: Gefühl разжига́ть /-же́чь, раздува́ть /-ду́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schüren

  • 98 Takt

    1) Musik, Literaturwissenschaft, Technik такт. im Takt в такт, ритми́чно. ohne Takt без та́кта, неритми́чно. den Takt angeben < schlagen> бить <отбива́ть/-би́ть, выбива́ть вы́бить> такт. den Takt klopfen стуча́ть <отсту́кивать/-сту́кать> такт. im Takt bleiben, den Takt halten соблюда́ть такт. jdn. aus dem Takt bringen сбива́ть /-бить кого́-н. с та́кта. aus dem Takt kommen сбива́ться /-би́ться с та́кта. im Takt klatschen аплоди́ровать <бить в ладо́ши> ритми́чно < в такт>. im Takt rudern грести́ в такт. im Takt mit dem Fuß stampfen прито́птывать в такт ного́й. sich beim Tanze im Takt wiegen кружи́ться в ри́тме та́нца. die Hämmer schlugen im Takt молотки́ отбива́ли такт | mitten im Takt abbrechen прерыва́ться /-рва́ться в середи́не та́кта. nach dem dritten Takt einsetzen по́сле тре́тьего та́кта. mit den ersten Takten с пе́рвыми та́ктами | ein Vers mit zweisilbigen Takten стих с двусло́жным та́ктом | Serienfertigung nach Takten цикли́чное сери́йное произво́дство
    2) Feingefühl такт, чу́вство [ус] та́кта. taktvolles Verhalten такти́чность. jd. hat Takt кто-н. такти́чный челове́к <челове́к с та́ктом>. jd. hat keinen Takt, jdm. fehlt es an Takt у кого́-н. нет <кому́-н. не хвата́ет> та́кта, кто-н. нетакти́чный челове́к <челове́к без чу́вства та́кта>. sich Takt anerziehen выраба́тывать вы́работать в себе́ чу́вство та́кта. Takt zeigen проявля́ть /-яви́ть чу́вство та́кта [такти́чность]. den Takt verletzen, gegen den Takt verstoßen поступа́ть /-ступи́ть нетакти́чно. jdm. Mangel an Takt vorwerfen упрека́ть упрекну́ть кого́-н. в нетакти́чности <в том, что кто-н. нетакти́чный челове́к> jdn. aus dem Takt bringen сбива́ть/-бить кого́-н. с то́лку, смуща́ть/смути́ть кого́-н. aus dem Takt kommen сбива́ться /-би́ться (с то́лку), смуща́ться смути́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Takt

  • 99 Uniform

    1) фо́рменная оде́жда, фо́рма оде́жды. umg фо́рма. hist мунди́р. mit allem Zubehör обмундирова́ние. für Schüler шко́льная фо́рма. in Uniform в фо́рме. in voller Uniform в по́лном обмундирова́нии. in Uniform sein < gehen> быть оде́тым в фо́рму, быть в фо́рме, носи́ть фо́рму. mit Uniform (en) ausstatten обмундиро́вывать обмундирова́ть die Uniform ausziehen увольня́ться/уво́литься с вое́нной слу́жбы, демобилизова́ться ipf/pf . jdn. in die Uniform stecken einberufen призыва́ть /-зва́ть кого́-н. на вое́нную слу́жбу <в а́рмию>. umg загреба́ть /-грести́ кого́-н в а́рмию
    2) Militärwesen вое́нная фо́рма (оде́жды). in Uniform в вое́нной фо́рме

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Uniform

  • 100 wegrudern

    отходи́ть отойти́ на вёслах, отгреба́ть /-грести́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wegrudern

См. также в других словарях:

  • ГРЕСТИ — ГРЕСТИ, гребу, гребёшь, прош. вр. грёб, гребла, несовер. 1. чем и без доп. Работать веслом или веслами, приводя в движение лодку. 2. что чем. Собирать в кучу (граблями, лопатами). Грести сено. 3. перен., что. Набирать, получать в большом… …   Толковый словарь Ушакова

  • грести — ГРЕСТИ, гребу, гребёшь; грёб, гребла; грёбший; гребя; несовер., что. Подбирать граблями, сгребать лопатой. Г. сено. Хоть лопатой греби (перен.: очень много чего н.; прост.). II. ГРЕСТИ, гребу, гребёшь; грёб, гребла; грёбший; гребя; несовер. 1.… …   Толковый словарь Ожегова

  • грести — гребу, гребёшь; грёб, гребла, ло; нсв. 1. Работать веслом, вёслами для приведения в движение лодки, плота и т.п., направляя их куда л. Г. не спеша. Г. к берегу. 2. (св. сгрести). что. Собирать в кучу, подбирать граблями, лопатой и т.п. Г. сено. Г …   Энциклопедический словарь

  • ГРЕСТИ 1 — ГРЕСТИ 1, гребу, гребёшь; грёб, гребла; грёбший; гребя; несов., что. Подбирать граблями, сгребать лопатой. Г. сено. Хоть лопатой греби (перен.: очень много чего н.; прост.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ГРЕСТИ 2 — ГРЕСТИ 2, гребу, гребёшь; грёб, гребла; грёбший; гребя; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • грести — йти, подгребать, сгребать, двигаться, весловать, загребать, отгребать, пригребать, табанить Словарь русских синонимов. грести гл. несов. • ворошить • шевелить • трясти Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • грести́ — грести, гребу, гребёшь; грёб, гребла, ло, ли …   Русское словесное ударение

  • Грести — I несов. неперех. 1. Работать веслом, вёслами для приведения в движение лодки. отт. Работая веслом, вёслами, направлять лодку куда либо. 2. Производить движения руками, ногами, лапами в процессе плавания (о человеке или животном). II несов. перех …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Грести — I несов. неперех. 1. Работать веслом, вёслами для приведения в движение лодки. отт. Работая веслом, вёслами, направлять лодку куда либо. 2. Производить движения руками, ногами, лапами в процессе плавания (о человеке или животном). II несов. перех …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • грести — грести, гребу, гребём, гребёшь, гребёте, гребёт, гребут, гребя, грёб, гребла, гребло, гребли, греби, гребите, гребущий, гребущая, гребущее, гребущие, гребущего, гребущей, гребущего, гребущих, гребущему, гребущей, гребущему, гребущим, гребущий,… …   Формы слов

  • грести — ГРЕСТИ, гребу, гребёшь; несов., куда и без доп. Идти, двигаться. Греби сюда. Греби отсюда. А куда это мы гребём то? …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»