-
1 fier comme un gueux
горд как нищий, умеющий сохранять достоинствоTel guerrier se présentait, fier comme un gueux. (E. Psichari, Le Voyage du centurion.) — Горделиво, как это умеет лишь нищий, военный вошел.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fier comme un gueux
-
2 peu
1. adv1) мало, немногоpeu lui importe — ему совершенно безразличноpeu leur importe — для них абсолютно неважноéchapper de peu à la mort — едва избегнуть смертиpeu s'en faut — чуть не...; почти что...il n'est pas pour peu dans... — он принимал немалое участие в...il n'était pas peu fier — он был весьма гордtrès peu pour moi разг. — нет (уж), спасибо ( вежливый отказ); мне это не подходитsi peu que (ce soit)... loc conj — как ни мало..., как бы мало ни...2) ( обозначение времени)d'ici peu ça va changer — скоро всё изменитсяdepuis peu, il y a peu — с недавнего времени, недавно2. m1) немногие2) немногое, малоеvivre de peu — жить малымse contenter de peu — довольствоваться малымhomme de peu уст. — человек низкого званияpour si peu — из-за такого пустякаc'est peu que (+ subj), c'est peu de... — недостаточно...c'est du peu прост. — уж недолго осталось (ждать)3)а) (un)un tout petit peu — совсем немного; чуточкуun peu — 1) немного 2) (с наречием) разг. очень, слишком 3) (смягчение; подчёркивание) же; -ка, давай ( с императивом)va-t-en voir un peu ce qu'il fait — пойди-ка посмотри, что он делаетб) ( в ответной реплике) конечно!, а как же!quelque peu — немного, довольно; отчасти••pas qu'un peu разг. — порядочноun peu... beaucoup... passionnément — любит... не любит... ( гадание на ромашке)un peu, mon neveu! разг. — а как же!, ещё бы!pour un peu, un peu plus et... — ещё немного и...un peu que je... прост. — так я и...4) (le)le peu que je possède — то немногое, чем я владею••5) -
3 donner en plein dans ...
(donner en [или à] plein dans...)увлечься, уйти с головой в...Toi, tu voulais pour amant un jeune homme hardi et fier, avec des moustaches et des cheveux noirs, de grands éperons, de grandes plumes, une grande épée, une espèce de Matamore amoureux, et tu donnais en plein dans l'héroïque et le triomphant. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Ты хотела, чтобы твой любовник был смел и горд, с черными волосами и усами, с большими шпорами, большими перьями, большой шпагой, этакий влюбленный Матамор, ты с головой ушла в бряцающий шпагами героизм.
Christophe sentit qu'on lui tendait un panneau; mais il y donna en plein... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Кристоф почувствовал, что ему готовят какую-то ловушку, и все же угодил в нее обеими ногами...
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner en plein dans ...
-
4 donner la main
1) протянуть, подать руку (в знак приветствия, примирения, солидарности)La seule peur qu'Onésime Dupont eût jamais connue, la peur de se salir, le tenait si fort qu'il ne quittait presque jamais ses gants clairs et ne donnait la main qu'à très peu de personnes. (A. France, Pierre Nozière.) — Единственный страх, который был ведом Онезиму Дюпону, был страх запачкать себя. И этот страх столь сильно владел им, что он почти никогда не расставался со своими светлыми перчатками и подавал руку лишь очень немногим лицам.
2) (тж. offrir la main, prêter la main) уст. предложить (даме) руку, вести под рукуFigaro donne la main à Marceline, comme celui qui doit la remettre au docteur, lequel ferme la marche. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро ведет под руку Марселину, так как это он должен будет препоручить ее доктору, который замыкает шествие.
3) помочь, оказать помощь; протянуть руку помощиIl paraissait tout fier de les emmener sur sa carriole et, lorsqu'ils eurent vidé deux pots ensemble, il leur donna la main pour charger les valises. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Крестьянин, кажется, был очень горд тем, что они поедут на его телеге и после того как они осушили вместе два кувшина вина, он помог им погрузить чемоданы.
L'affaire était importante car une division du prince de Savoie devait descendre des Alpes et nous donner la main à travers le Rhône. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Это было важное дело, так как одна из дивизий принца Савойского должна была спуститься с Альп и оказать нам помощь с того берега Роны.
4) поддержать что-либо, принять участие в чем-либо, присоединиться к чему-либо, согласиться с чем-либо5) опустить поводья, дать волю ( лошади)6) предоставить свободу действий, дать волю кому-либо7) умерить свои претензии, сбавить цену8) карт. уступить сдачу, первый ход9) уст. отдать руку, выйти замужVous venez, dites-vous, pour lui donner la main? (Molière, (GL).) — Вы, значит, пришли, потому что согласны жениться на ней?
-
5 faire son profit de ...
(faire son profit de... [тж. tirer profit de...])использовать, извлекать выгоду, пользу из...Orgueilleux, il savait les manques de son éducation, et, dans la conversation, il était très prudent; il faisait son profit de tout ce qu'on disait devant lui, mais il ne voulait pas demander conseil... (R. Rolland, Dans la Maison.) — Он был горд и, зная недостатки своего образования, в разговоре бывал очень осторожен; он умел извлекать пользу из того, что говорили при нем, но не хотел спрашивать совета...
J'avais fait, il est vrai, deux ou trois petits voyages en chemin de fer, mais je n'en avais tiré aucun profit au point de vue de la géographie. (A. France, Pierre Nozière.) — Правда, я два-три раза путешествовал по железной дороге, но не приобрел никаких знаний в области географии.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son profit de ...
-
6 faire un fromage de ...
разг.(faire [или chier прост.] (tout) un fromage de...)преувеличивать значение (слов, поступков, происшествий), раздувать (целую) историю из...- Et si le moulin faiblit? - Il n'y a pas de raison; mais si ça arrive sauterons [...] et il n'y a pas de quoi en faire un fromage. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — - А если сдаст мотор? - Это маловероятно, но если сдаст, конечно, дело будет дрянь: мы с тобой взлетим на воздух. Но нечего заранее разводить антимонию.
Il était drôlement fier que sa fille soit une bureaucrate. Je suis bien de votre avis, il n'y avait pas de quoi en faire un fromage mais ce malentendu doit encore subsister dans l'esprit populaire, non? (M. Michel-Baksi, Poupoune.) — Он был до смешного горд тем, что его дочь на государственной службе. Я вполне разделяю ваше мнение, но незачем раздувать значение этого факта. Впрочем, такой предрассудок еще распространен среди публики, не так ли?
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un fromage de ...
-
7 fier comme un paon
высокомерный, напыщенный как индюкMon François était fier comme un paon... Allons, ne dis pas le contraire. (R. Vailland, Drôle de jeu.) — Мой Франсуа был горд, как индюк... Ну, ну, не возражай мне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fier comme un paon
-
8 il n'était pas peu fier
гл.общ. он был весьма гордФранцузско-русский универсальный словарь > il n'était pas peu fier
-
9 orgueilleux
1. прил.общ. горделивый, надменный, спесивый, горд, гордый2. сущ.общ. гордячка, гордец -
10 dédaigneux
-SE adj. пренебрежи́тельный, презри́тельный (méprisant); высокоме́рный (altier) mi m, f горд|е́ц ◄-а►, -я́чка ◄е►;faire le dédaigneux — чва́ниться ipf. littér., заноси́ться ipf. fam.
-
11 fier
%=1 (SE) vpr. доверя́ться/дове́риться (+ D), ↑ вверя́ться/вве́риться (+ D) lit ter; полага́ться/положи́ться ◄-'ит-► (на + A);se fier à la parole de qn. — полага́ться на чьё-л. сло́во;se fier à qn. — доверя́ться кому́-л., положи́ться <наде́яться/по=> на кого́-л.;
je ne m:à qui peut-on se fier? — кому́ мо́жно доверя́ть <ве́рить>?y fierai pas — я не могу́ полага́ться на э́то;
FIER, -ÈRE %=2 adj.1. (en mauvaise part) го́рдый*, гордели́вый littér., надме́нный, высокоме́рный (hautain); спеси́вый (arrogant);la fortune l'a rendu fier — бога́тство сде́лало его́ спеси́вым; être fier — ва́жничать ipf.; devenir fier — загорди́ться pf.; станови́ться/стать спеси́вым <высокоме́рным>; зава́жничать pf.; зазна́ться pf. fam.; faire le fier — кичи́ться ipf. seult.; ва́жничать/за=; il n'est pas fier avec — он де́ржит себя́ про́сто с...il est fier comme Artaban — он го́рдый как сатана́ <как индю́к péj.>; он о́чень высокоме́рный;
une âme fierère — го́рдая <благоро́дная, возвы́шенная> душа́; une démarche fierère — вели́чественная похо́дка, го́рдая по́ступь; une attitude fierère — благоро́дные мане́ры (manières); d'un air fier — го́рдо; благоро́дно; il est trop fier pour accepter ce compromis — он сли́шком горд, что́бы пойти́ на э́ту сде́лку; être fier de — горди́ться ipf. (+); il n'y a pas de quoi être fier — не́чем горди́тьсяun cœur fier — го́рдое <благоро́дное> се́рдце;
3. fam. (sacré) отъя́вленный, отча́янный; стра́шный*, ↑ужа́сный;c'est un fier imbécile — он стра́шный дура́кil a un fier toupet — он ужа́сно наха́льный;
-
12 glorieux
-SE adj.1. сла́вный*, просла́вленный; знамени́тый (illustre); герои́ческий (héroïque);une victoire glorieuse — сла́вная побе́да; une mort glorieuse — герои́ческая смерть; nos glorieux soldats — на́ши сла́вные солда́тыun exploit glorieux — сла́вный по́двиг;
2. péj. тщесла́вный, го́рдый*;glorieux comme un paon — го́рдый <ва́жный> как индю́к; avec un air glorieux — с напы́щенным ви́домglorieux de sa richesse — го́рдый свои́м бога́тством;
■ m, f vx. горд|е́ц ◄-а►, -я́чка ◄е►, тщесла́вный челове́к*;les trois Glorieuses — дни Ию́льской револю́цииfaire le glorieux — горди́ться/за= inch., ва́жничать/за= inch. ↑ f pl.:
-
13 orgueilleux
-SE adj. го́рдый*, гордели́вый;un caractère orgueilleux — го́рдый хара́ктер; un front orgueilleux — го́рдое чело́ élevé.; il est orgueilleux de son fils — он горди́тся [свои́м] сы́ном; des sommets orgueilleux littér. — вели́чественные верши́ныil est orgueilleux comme un paon — он надува́ется <наду́т, самодово́лен, ва́жен> как павли́н;
■ m, f горд|е́ц ◄-а►, -ячка ◄е►;il fait l'orgueilleux — он зазнаётся <мно́го о себе́ мнит>
-
14 s'enorgueillir
См. также в других словарях:
Горд'яр — название нескольких населённых пунктов: Горд яр деревня в Глазовском районе Удмуртии. Горд яр деревня в Дебесском районе Удмуртии … Википедия
ГОРД — ГОРД, гордовина, гордина, гордовик муж. черная калина, деревцо Viburnum Lontana, из рода калины, идущее на чубуки. Гордовник муж., собир. Гордовый, из гордины сделанный. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ГОРД — черная калина, из которой делаются чубуки для трубок или мундштуки. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. ГОРД, ГОРДОВИНА (польск.). Деревцо Viburnum lantana, одного рода с калиной, идет на… … Словарь иностранных слов русского языка
Горд — прил. Испытывающий удовлетворенность от достигнутых в чём либо успехов, сознающий важность, значительность чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
горд — сущ., кол во синонимов: 5 • гордина (2) • гордовик (2) • гордовина (3) • … Словарь синонимов
Гордівці — множинний іменник населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
Гордіїв — прикметник … Орфографічний словник української мови
Гордій — іменник чоловічого роду, істота ім я … Орфографічний словник української мови
гордій — іменник чоловічого роду, істота розм … Орфографічний словник української мови
ГОРД — группа обеспечения реализации договоров по контролю за разоружением Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Горд — Коммуна Горд Gordes Герб … Википедия