Перевод: с русского на французский

с французского на русский

гля

  • 1 глядеть

    разг.
    1) ( смотреть) regarder vt

    гляде́ть и не нагляде́ться — ne pas se lasser de regarder

    при́стально гляде́ть — fixer vt

    2) перен. (виднеться, выглядывать) se montrer, apparaître vi
    4) ( иметь вид) avoir l'air

    гляде́ть геро́ем — avoir l'air d'un héros (придых.)

    5) ( присматривать) surveiller qn, qch; veiller vi à qch, sur qch

    гляде́ть, что́бы... — veiller à ce que (+ subj)

    6) ( обращать внимание) faire attention à
    ••

    гляде́ть в о́ба — ouvrir l'œil

    гляде́ть сквозь па́льцы — regarder à travers ses doigts, fermer les yeux sur qch

    не́чего на него́ гляде́ть — ne faites pas attention à lui

    гляде́ть не́ на что — ça ne mérite pas un regard ( или l'attention)

    как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — прибл. il a vu clair tout de suite; comme s'il était sorcier

    на́ ночь гля́дя — à la nuit tombante

    подписа́ть не гля́дя — signer les yeux fermés

    он того́ гляди́ и просту́дится, упадёт и т.п. — il risque de prendre froid, de tomber, etc.; je crains qu'il ne prenne froid, qu'il ne tombe, etc.

    гля́дя на... ( по примеру) — à l'exemple de...

    * * *
    v
    1) gener. regarder
    2) colloq. piger
    3) simpl. défrimer (на кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > глядеть

  • 2 Глянец

    м.
    lustre m, poli m, luisant m; glacé m (бумаги, материи)

    наводи́ть гля́нец — polir vt, lustrer vt

    * * *
    n
    GOST. Lustre (Блеск, появляющийся только при рассмотрении поверхности под небольшим углом.)

    Dictionnaire russe-français universel > Глянец

  • 3 глянец

    м.
    lustre m, poli m, luisant m; glacé m (бумаги, материи)

    наводи́ть гля́нец — polir vt, lustrer vt

    * * *
    n
    1) gener. brillance, brillant, luisant, lustre, poli, vernis, glacé
    2) liter. vernir
    3) eng. luisance, polissage

    Dictionnaire russe-français universel > глянец

  • 4 зарубка

    ж.
    1) entaille f, coche f; encoche f; repère m ( отметка)

    зару́бка на де́реве — entaille sur un arbre

    2) горн.

    зару́бка у́гля — havage (придых.) m de la houille

    * * *
    n
    1) gener. coche, repère, ébréchure, cran, encoche, entaille
    2) eng. crain, entaillage, entaillement, souchèvement, hachage
    3) construct. (en) coche, (äåéñòâîå) entaillage
    4) mining. havage, travail d'arrachement, sous-cavage

    Dictionnaire russe-français universel > зарубка

  • 5 наведение

    с.

    наведе́ние ло́ска, гля́нца — glaçage m, lustrage m

    наведе́ние спра́вок — prise f d'informations ( или de renseignements)

    наведе́ние поря́дка — mise f en ordre

    * * *
    n
    1) gener. guidage (ракеты и т.п.)
    2) eng. direction, guidage (напр., ракеты), quidange
    3) auto. conduite
    4) metal. induction
    5) electr. poursuite

    Dictionnaire russe-français universel > наведение

  • 6 ночь

    ж.
    nuit f

    глуха́я ночь — nuit close

    ночь на дворе́ — il fait nuit

    по ноча́м — pendant la nuit

    за́ ночь ( в одну ночь) — en une nuit

    в ночь на ( или под) Но́вый год — la nuit du Nouvel an

    (с)поко́йной ночи, до́брой ночи — bonne nuit

    ••

    Варфоломе́евская ночь ист.le massacre de la Saint-Barthélemy

    поля́рная ночь — nuit polaire

    на́ ночь гля́дя разг.à l'approche ( или à la tombée) de la nuit

    не к ночи будь ска́зано ( или помя́нуто) — que cela ne soit pas dit à l'approche de la nuit, que cela ne vous empêche pas de dormir

    * * *
    n
    1) gener. horaire de nuit (cì. night-time), nuit, nuitée (продолжительность)
    2) argo. noille, noïe, sorgue, noir

    Dictionnaire russe-français universel > ночь

  • 7 переть

    груб.
    1) ( идти) неодобр.

    пере́ть не гля́дя — avancer sans regarder ( neutre)

    пере́ть напроло́м — marcher en jouant des coudes

    2) ( тащить) traîner

    он прёт огро́мный мешо́к — il traîne un gros sac

    3) ( красть) chiper

    прут, что пло́хо лежи́т — on chipe ce qui est mal rangé

    * * *
    v
    1) gener. pousser, presser
    2) colloq. faucher

    Dictionnaire russe-français universel > переть

  • 8 транспортировка

    ж.

    транспорти́ро́вка у́гля́ — roulage m du charbon

    * * *
    n
    1) gener. acheminement, action de transporter, manutention, transport, traînage, traînement
    2) eng. expédition

    Dictionnaire russe-français universel > транспортировка

  • 9 уголь

    м.

    ка́менный у́голь — houille (придых.) f

    древе́сный у́голь — charbon de bois

    бу́рый у́голь — lignite f

    превраща́ть в у́голь — carboniser vt, réduire vt en charbon

    пыла́ющие у́гли — charbons ardents, braise f

    печь на у́гля́х — cuire sur la braise

    ••

    бе́лый у́голь — houille blanche

    сиде́ть как на у́гольях — être sur des charbons (ardents), être sur le gril; être comme chat sur braise

    * * *
    n
    1) gener. braise (негорящий), charbon
    2) argo. carbi

    Dictionnaire russe-français universel > уголь

  • 10 зарубить

    1) sabrer vt, tuer vt à coups de sabre ( саблей); tuer à coups de hache (придых.) ( топором)
    2) ( сделать зарубку) faire une entaille, entailler vt
    3) горн.

    заруби́ть пласт у́гля — haver (придых.) une couche de houille

    ••

    заруби́те (э́то) себе́ на носу́ разг.прибл. mettez-vous bien cela dans la tête; tenez-vous le pour dit

    Dictionnaire russe-français universel > зарубить

  • 11 на-гора

    горн.

    дать на-гора́ две то́нны у́гля́ — livrer sur le carreau deux tonnes de houille (придых.)

    Dictionnaire russe-français universel > на-гора

  • 12 навести

    1) ( направить) diriger vt; braquer vt (бинокль, револьвер); pointer vt (телескоп, орудие)
    2) перен. ( на что-либо) suggérer vt

    навести́ кого́-либо на мысль — suggérer une idée à qn

    э́то навело́ его́ на размышле́ния — cela l'a amené à réfléchir

    навести́ лоск, гля́нец — glacer vt, lustrer vt

    ••

    навести́ красоту́ разг. — se refaire une beauté; se maquiller ( подмазаться)

    навести́ ску́ку — causer de l'ennui [ɑ̃nɥi]

    навести́ страх — faire peur

    навести́ на след — mettre sur les traces ( или sur la piste)

    навести́ спра́вку о ко́м-либо, о чём-либо — se renseigner sur qn, prendre des renseignements sur qn, sur qch

    навести́ мост — établir un pont; jeter (tt) ( или lancer) un pont ( соорудить); fermer un pont ( разведённый)

    навести́ кри́тику на кого́-либо — critiquer sévèrement qn

    навести́ поря́док — mettre de l'ordre

    навести́ на подозре́ние — susciter les soupçons

    навести́ тень на я́сный день — прибл. embrouiller une chose simple

    Dictionnaire russe-français universel > навести

См. также в других словарях:

  • гля́дя — глядя, деепр. (от глядеть) …   Русское словесное ударение

  • ГЛЯ — новг., тамб. для. Гляче новг. валд. для чего. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • гля — ГЛЯ, межд. Смотри, ну и ну, вот это да! Сокращ. от «гляди»; Возм. ассоциации с нецензурным руг …   Словарь русского арго

  • гля́нец — глянец, глянца …   Русское словесное ударение

  • гля-кось — ГЛЯ КОСЬ, диал. – см. гли. – Гля кось! – выдохнули разом служилые (1. 137) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • гля́нцевый — глянцевый …   Русское словесное ударение

  • гля́циометеороло́гия — гляциометеорология, и …   Русское словесное ударение

  • гля́нец — нца, м. Блеск начищенной, вылощенной, отполированной или покрытой лаком поверхности. [Матросы] наводили глянец на орудия и на медь на поручнях. Станюкович, В тропиках. Уже несколько дней носились по улице новенькие вагоны трамвая и сверкали на… …   Малый академический словарь

  • гля́нуть — ну, нешь; сов. однокр. к глядеть (в 1, 6 и 7 знач.). ◊ куда ни глянь (ни глянешь) повсюду, везде …   Малый академический словарь

  • гля́нцевый — ая, ое. Имеющий глянец, блестящий. Глянцевая бумага. □ Низкое солнце из под глянцевой листвы пробивалось между корявыми стволами. А. Н. Толстой, Хмурое утро …   Малый академический словарь

  • Так и гля — См. Того и гляди (ТОТ) …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»