-
61 impenetrate
[ımʹpenıtreıt] v книжн.проникать глубоко внутрь, проходить сквозь -
62 imprégner
vt (de qch)1) пропитывать, насыщать2) перен. пронизывать; проникать, глубоко воздействовать3) уст. оплодотворять• -
63 ahondar
1. vt2) рыть, копать3) глубоко вводить, погружать ( во что-либо)4) ( тж vi) (en) углубляться, вникать ( во что-либо); добираться до сути ( чего-либо)2. vi -
64 embed
[ɪm'bed]1) Общая лексика: вделать (thorn embedded in the finger - шип, глубоко вонзившийся в палец), вделывать, вкраплять, вмазывать, внедрить, внедрять, врезать, вставить, вставлять, запечатлеть, запечатлеться (that day is embedded for ever in my recollection - этот день навсегда врезался в мою память), заделывать (во что-л.)2) Компьютерная техника: встроить3) Геология: залегать4) Биология: закапывать (в грунте), вкапывать (в грунте)5) Авиация: входить6) Медицина: заделывать, заливать (гистологический препарат)7) Техника: вмонтировать, встраивать, заглублять, замоноличивать, погружать, погружаться, запрессовывать (в пресс-материал), закладывать (заделывать)8) Строительство: покрывать9) Математика: вводить, вкладывать, включать, вложить10) Железнодорожный термин: укладывать11) Автомобильный термин: закапывать12) Горное дело: внедряться13) Металлургия: замуровывать14) Вычислительная техника: внедрённый, внедрять (объект)15) Нефть: залегать среди пластов16) Рыбоводство: заключать17) Картография: ставить вёхи, ставить межевые знаки18) Силикатное производство: закатывать (проволоку в производстве армированного стекла)19) Кабельные производство: заделывать (внутрь чего-л.)20) Макаров: вкапывать, врезаться, вставляться, встраиваться, незабываемый, помещать, проникать, укреплять (в грунте), заделывать (напр. семена), закапывать (напр. семена), врастать (о растении), заделывать (препарат), заливать (препарат), укладывать (шпалы и т.п.), (e. g., a fabric in the body of (the) rubber for strength) армировать резину (напр. тканью)22) Электротехника: заливать: заделывать23) Цемент: втапливать -
65 penetrate deeply into
Математика: проникать глубоко в -
66 penetrate
[`penɪtreɪt]проникать внутрь, проходить сквозь, пронизыватьвходить, проходитьпрорываться, продиратьсяпропитывать, пронизыватьглубоко трогать; охватыватьзадеватьпостигать, понимать; вникатьвнедряться со шпионскими целямиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > penetrate
-
67 εισδυομαι
ион. и староатт. ἐσδύομαι (= εἰσδύω См. εισδυω)1) проникать, входить(ἥ ψυχέ ἐς ἄλλο ζῷον ἐσδύεται Her.; εἰς τοὺς πόρους Arst.; εἰς τὰς ψυχὰς τῶν ἀνθρώπων Polyb.)
ὀφθαλμοὴ εἰοδυόμενοι Arst. — глубоко сидящие глаза2) врезываться, впиваться3) вступать(ἀκοντιστύν Hom.)
-
68 παραμπαίνω
(αόρ. (ε)παραμπήκα) αμετ.1) глубоко входить, проникать;παραμπαίνω στο νόημα — быстро вникать, хорошо схватывать смысл;
2) часто заходить;παραμπ. στο σπίτι του — я часто захожу к нему;
3) сильно садиться (об одежде);παραμπήκε η φανέλλα — майка очень села;
§ μου παραμπήκε ντο ρουθούνι ( — или στη μύτη) — он у меня сидит в печёнках
-
69 ahondar
гл.1) общ. @вникнуть, углубить, глубоко врастать (о корнях), делать более глубоким (яму, отверстие), проникать, углублять2) перен. вникать, углубляться, доходить до сути (вопроса, дела) -
70 imprégner
-
71 gāh
(A. pr. gáhate — /;fut. gahişyáte, ghākşyáte; pf. jagāhé; aor. ágāhişţa, ágādha; pp. gāhitá, gādhá; ger. gāhitva, gadhvá; inf. gahitum, gádhum) 1) проникать, глубоко входить в (Acc.) 2) нырять ; погружаться -
72 ahondar
1. vt1) углублять, делать более глубоким (яму и т.п.)2) рыть, копать3) глубоко вводить, погружать ( во что-либо)2. vi -
73 imbue
[ɪm'bjuː]гл.1)а) пропитывать, проникать; насыщать ( о жидкости)deeply / profoundly / thoroughly imbued with smth. — глубоко пропитанный чем-л.
Syn:б) пропитывать красителем, окрашивать (ткань, дерево)Syn:Syn:2) вселять, внушать; вдохновлять (чувство, ощущение); пронизывать, пропитывать (чем-л.)All his poetry is imbueed with such emotions. — Все его стихи пронизаны такими настроениями.
Syn: -
74 strike
[straɪk] I 1. гл.; прош. вр. struck, прич. прош. вр. struck, stricken1)а) ударять, наносить удар, битьto struck a gun from someone's hand — выбить пистолет из чьей-л. руки
He struck me aside with his fist. — Он отбросил меня ударом кулака.
He struck me on the chin. — Он ударил меня в подбородок.
He struck the wall with a heavy blow. — Он сильно ударил по стене.
He struck his knee with his hand. — Он ударил рукой по колену.
He seized a stick and struck at me. — Он схватил палку и ударил меня.
He struck his hand on the table. — Он стукнул рукой по столу.
I struck sharply upon the glass. — Я резко ударил по стеклу.
The house had been struck with / by lightning. — В дом ударила молния.
The fighter struck at his opponent but missed. — Борец хотел нанести удар противнику, но промахнулся.
б) ударяться, стукатьсяHe struck his hand against / at the wall. — Он ударился рукой о стену.
The ship struck a rock. — Судно наскочило на скалу / ударилось о скалу.
Two ships struck in the channel. — Два корабля столкнулись в канале.
•Syn:hit, deliver a blow / stroke to2) нападать, атаковатьThe beasts struck with their claws. — Звери использовали при нападении когти.
The army struck at dawn. — Армия атаковала на рассвете.
He divided his forces, struck where there was no use in striking. — Он разделил свои силы, атаковал там, где в этом не было нужды.
- strike a blow for smth.3) ( strike at)а) нападать (с критикой, руганью)Many of the newspapers struck at the government's latest plan. — Многие газеты нелестно отозвались о последнем плане правительства.
б) покушаться, расшатывать (устои)This new law strikes at the rights of every citizen. — Новый закон ущемляет права всех граждан.
It obviously strikes at the very foundation of the science. — Это очевидным образом расшатывает самые основы науки.
4) поражать; сражатьto strike smb. dead — убить кого-л.
A great cold had struck him deaf. — Он оглох в результате сильной простуды.
He looked stricken into stone. — Он словно обратился в камень.
The Duke had been stricken by paralysis. — Герцога разбил паралич.
Hurricane killed 275 people as it struck the island. — Ураган унёс 275 жизней, обрушившись на остров.
5) вселять (страх и т. п.)His appearance will strike terror into his enemies. — Его появление будет вселять ужас во врагов.
His appearance struck her with terror. — Его появление наполнило её страхом.
6) поражать, производить впечатлениеHe struck me by his knowledge. — Он поразил меня своими знаниями.
He always strikes students that way. — Он всегда так действует на студентов.
He doesn't strike me as (being) genius. — Он не производит на меня впечатления гения.
The story struck me as ridiculous. — Рассказ поразил меня своей нелепостью.
An idea suddenly struck me. — Меня внезапно осенила мысль.
It never struck me before. — Мне это никогда ещё не приходило в голову.
Syn:7)to strike a match — чиркнуть спичкой, зажечь спичку
to strike a light — зажечь свет (с помощью спички и т. п.)
These matches are too wet to strike. — Эти спички слишком сырые, чтобы зажечься.
б) зажигатьсяIt has just struck four. — Только что пробило четыре.
Your hour has struck. — Твой час пробил.
She had now struck sixty. — Ей стукнуло 60.
9)This medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a die. — Эта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная.
How long will it take to strike a film? — Сколько времени уйдёт на то, чтобы напечатать плёнку? (фотографии с плёнки)
б) звучать, стучать (о сердце, пульсе)His heart struck heavily when the house was visible. — При виде дома сердце его забилось.
Syn:With one hand we strike three or four notes simultaneously. — Одной рукой мы способны взять три или четыре ноты одновременно.
10) направляться, сворачиватьto strike a line / path — направляться к чему-л.; двигаться в направлении чего-л. прям. и перен.
I have struck out my own line. — Я выбрал свой собственный путь.
They struck their path across the fields. — Они двигались через поля.
Instead of going by town, we had struck away northward. — Вместо того, чтобы проехать город, мы свернули на север.
Leaving the town, we now strike off towards the river. — Оставив город, мы движемся к реке.
The road strikes into the forest. — Дорога сворачивает в лес.
Road strikes away to the left. — Дорога уходит влево.
11) приходить к соглашению, договариваться12) ( strike on) неожиданно найти, наткнуться на (что-л.); случайно встретитьI hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty. — Надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения.
13) ( strike into)а) углублятьсяб) начинать (внезапно), пускатьсяThe musicians struck into a skittish polka. — Музыканты заиграли игривую польку.
в) ввязаться, встревать (в ссору, драку и т. п.)He struck into the conversation again. — Он снова ввязался в разговор.
It's unwise to strike into someone else's quarrel without being invited. — Глупо встревать в чью-то ссору, когда тебя не спрашивают.
Every proof of the treachery struck like a knife into his heart. — Каждое доказательство измены как нож вонзалось в его сердце.
14) проникать сквозь, прорастать, пробиватьсяTrees struck roots deep into the soil. — Деревья пускают корни глубоко в почву.
The light strikes through the darkness. — Свет пробивается сквозь темноту.
15) ловить на крючок, удитьthe fish are striking well today — рыба сегодня хорошо ловится / клюёт
16)to strike the flag / one's colours — опускать флаг ( в знак скорби или при сдаче)
б) сдаватьсяCaptain reported that the fort had struck. — Капитан доложил, что форт сдался.
He would have clearly liked to stick out; but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck (R. L. Stevenson). — Он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил.
17) проводить линию, чертитьStrike a line from A to B. — Проведи линию из A в B.
18) = strike off, = strike out вычёркивать, исключатьOver strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question stricken. — В связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос.
Do you believe that the crash was an accident? Strike that. — И ты веришь, что катастрофа была случайной? Это исключено!
19) сглаживать выравнивать (поверхность зерна, песка)•- strike down
- strike in
- strike off
- strike out
- strike through
- strike together
- strike up••Strike me dumb! — разг. Убей меня Бог!
And strike me Blind, but I've met him before! — разг. Чтоб я ослеп, если я его раньше не встречал!
Strike! Who the hell was responsible? — разг. Чёрт побери! Кто это сделал?
- strike home- strike oil
- strike it rich 2. сущ.1) ударpreemptive strike — амер. упреждающий удар (ядерное нападение, опережающее удар противника)
2) открытие месторождения (нефти, руды)3) = lucky strike неожиданная удачаII 1. сущ.1) забастовка, стачкаto call / organize a strike — организовывать забастовку
to conduct / stage a strike — проводить забастовку
to settle a strike — урегулировать забастовку (разрешить конфликт, удовлетворить требования бастующих)
- go on strike- general strike
- hunger strike
- quickie strike
- rent strike
- sit-down strike
- sleep strike
- sympathy strike
- sympathetic strike
- token strike
- unofficial strike
- wildcat strikeSyn:2) коллективный отказ (от чего-л.), бойкот2. гл.; прош. вр. struck, прич. прош. вр. struck, strickenбастовать; объявлять забастовкуThe women have threatened to strike against unequal pay. — Женщины пригрозили, что объявят забастовку из-за неравенства в заработной плате.
-
75 eindringen*
vi (s)1) проникатьin ein Problém éíndringen — вникать в проблему
Der Splítter ist tief in den Arm éíngedrungen. — Осколок проник глубоко в руку.
2) вторгаться, врыватьсяDie Räuber sind in der Tresórraum éíngedrungen. — Грабители ворвались в хранилище
3) (auf A) напирать, наседать (на кого-л)mit Frageréíen auf j-n éíndringen — наседать на кого-л с расспросами
-
76 impenetrate
v книжн. проникать глубоко внутрь, проходить сквозьСинонимический ряд:pervade (verb) charge; infiltrate; pass through; penetrate; permeate; pervade; saturate; sink in -
77 пкъырыхьэн
-
78 виташ
-ем1. просачиваться, просочиться, пропитываться, пропитаться (о жидкости). Шолдыра йӱр чот чымыктыме палаткым тӱмыр семын кыра, вошт вита. А. Айзенворт. Крупные капли дождя бьют, как в барабан, по сильно натянутой палатке, просачиваются насквозь. А эрык ден тыныс верч мландыш Мочоло вӱр витен! Ю. Чавайн. А сколько человеческой крови пропиталось в землю в борьбе за свободу и мир.2. проникать, проникнуть. Урем йӱк-йӱан пелйӱд мартеат ок чарне гынат, тудо Андрей Петровичын пачерышкыже шагал вита. А. Эрыкан. Хотя шум на улице не затихает до полуночи, но он в квартиру Андрея Петровича не проникает.3. промокать, промокнуть. Кечывал жаплан вургемем вошт витыш. М.-Азмекей. К обеду моя одежда насквозь промокла.4. перен. пропасть, исчезнуть. Тачанан аваже пӧрт гыч тототлен лектеш. – Адак ияшкыже витыш мо? О. Ипай. Мать Тачаны выходит из избы, тараторя: – Опять куда пропала? (Эчук:) Саде турня куш витыш? Г. Ефруш. (Эчук:) Куда пропал этот журавль?5. перен. достаться, выпасть на долю. Шочшым куштымешке шуко йӧсӧ витыш. М. Емельянов. Пока вырастила детей, досталось много трудностей.6. перен. впитываться, впитаться; входить, проникнуть (в душу). Аваемын тамле шӧр ден витыш дыр вӱрышкем пӱртӱсын чевержат. Ю. Галютин. Вероятно, со вкусным материнским молоком впиталась в мою кровь красота природы. Каласена гын, мутна вита умдо гае керылтын. Муро. Если заговорим, то наши слова проникнут (в душу), как стрела.◊ Чоныш (шӱмыш) виташ1. сильно волновать, взволновать. Марийжын тиде шып каласыме мутшо ватыжын уло шӱмышкыжӧ витыш. М. Евсеева. Эти слова, шёпотом сказанные мужем, взволновали жену. Тыгерак Анук шкенжым лыиландараш тӧча гынат, шоҥго куван мутшо шумышкыжӧ витенак. З. Каткова. Хотя таким образом Анук пытается успокоить себя, но слова старухи глубоко проникли в её сердце. 2) надоесть, осточертеть. Имне деч посна илен, нунын пеш чоныштлан витен. Д. Орай. Жить без лошади им надоело. Тугай йокрок – нимом ышташ... Витен моткочак чоныш. М. Большаков. Такая скука – бездельничать. Всё осточертело. -
79 йончаш
Г. я́нжаш -ем1. сочиться, просачиваться; течь по капле из чего-л. Вӱр йонча сочится кровь.□ Памаш йонча яндар-яндар шинчавӱд семын. В. Колумб. Как чистая-пречистая слеза сочится из родничка вода. Сусыр верлаж гыч пидыш вошт эшеат Сергейын вӱржӧ йонча. Д. Орай. Через перевязку из ран Сергея всё ещё сочилась кровь. Ср. чыпчаш.2. перен. светиться, просвечиваться; проникать, проникнуть (о свете, лучах света). Понарым омса лондемыш шындышат, тул волгыдо уремыш йончыш. В. Юксерн. Он поставил фонарь на порог, свет стал просвечивать на улицу.3. перен., разг. исчезать, исчезнуть; таять, растаять. Вачийже чашкер лоҥгаш йончыш. Ю. Чавайн. А Вачий растаял в чаще.// Йончен лекташ просачиваться, просочиться. Йолтаган чотак эмганен, памаш шинча гаяк вӱр йончен лектеш. В. Иванов. Пятка глубоко поранена, кровь просачивается, как из родника. -
80 penetrate
[ˈpenɪtreɪt]penetrate входить, проходить (into, through, to) penetrate глубоко трогать; охватывать (with) penetrate постигать, понимать; вникать (во что-л.) penetrate проникать внутрь, проходить сквозь, пронизывать penetrate пропитывать (чем-л.; with)
См. также в других словарях:
проникать — • глубоко проникать … Словарь русской идиоматики
глубоко — 1 • неизмеримо глубоко 2 • глубоко анализировать • глубоко безразлично • глубоко безразличный • глубоко беспокоить • глубоко благодарный • глубоко благодарить • глубоко верить • глубоко верный • глубоко веровать • глубоко взволнованный • глубоко… … Словарь русской идиоматики
ПРОНИКАТЬ — ПРОНИКАТЬ, проникнуть церк. проницать что во что, проходить сквозь, внутрь, насыщать, пропитывать, входить, внедряться. Пуля проникла до самой кости. Пыль проникает в легкие. Свет проникает стекло, сквозь стекло, оно сквозит, прозрачно. Свет… … Толковый словарь Даля
проникать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я проникаю, ты проникаешь, он/она/оно проникает, мы проникаем, вы проникаете, они проникают, проникай, проникайте, проникал, проникала, проникало, проникали, проникающий, проникаемый, проникавший,… … Толковый словарь Дмитриева
проникать — ПРОНИКАТЬ1, несов. (сов. проникнуть). Преодолев какую л. преграду, пройдя сквозь что л., оказываться (оказаться) внутри чего л; Син.: врываться, пробиваться, прорываться, просачиваться [impf. to penetrate (in)]. Через открытые окна в комнату… … Большой толковый словарь русских глаголов
взаимно проникать — глубоко проникать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы глубоко проникать EN interpenetrate … Справочник технического переводчика
маломощная ядерная бомба, способная до взрыва проникать глубоко под землю — Находится в стадии разработки в США и планируется применять для взрыва в непосредственной близости от зарубежных ядерных объектов с целью вывода их из строя [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в… … Справочник технического переводчика
Гора — У этого термина существуют и другие значения, см. Гора (значения). Гора Большой Арарат (относительная высота 4365 м), вид со стороны Армении … Википедия
ЯЗЫК — ЯЗЫК, подвижный мускулистый орган ротовой полости позвоночных, помогающий им захватывать и заглатывать пищу. Уже у рыб на дне ротовой полости имеется складка слизистой оболочки, поддерживаемая непарным выростом висцерального скелета и называемая… … Большая медицинская энциклопедия
зажор — запруда , зажора вода, скапливающаяся под снегом , зажорье – то же, череповецк. (Герасимов). От зажрать, зажирать глубоко проникать : соха зажирает глубоко врезается в землю (Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 3; Преобр. I, 240; Горяев, ЭС 113, 440) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Космохимия — (от Космос и Химия наука о химическом составе космических тел, законах распространённости и распределения химических элементов во Вселенной, процессах сочетания и миграции атомов при образовании космического вещества. Наиболее изученная… … Большая советская энциклопедия