-
81 сельмеумарь
глазное яблоко -
82 күҙ алмаһы
глазное яблоко -
83 fundus of the eye
-
84 eyeball
-
85 eye department
-
86 eyeball
-
87 eyebulb
-
88 eyeglobe
-
89 eyeground
-
90 optic fundi
-
91 eyeground
The English-Russian dictionary general scientific > eyeground
-
92 eyeball
-
93 orb
1. noun1) шар; сфера2) небесное светило3) держава (королевская регалия)4) poet. глаз, глазное яблоко5) archit. глухая аркада6) орбита; круг, оборот2. verb poet.заключить в круг или в шар* * *1 (n) глаз; глазное яблоко; держава; земля; масса; мир; небесное светило; сфера; шар2 (v) делать круглым* * *1) шар; сфера 2) небесное тело* * *[ɔrb /ɔːb] n. глухая аркада, шар, сфера, небесное светило, сферическое тело, держава, глаз, глазное яблоко, орбита, круг, оборот* * *державапуляснопашар* * *1. сущ. 1) шар 2) небесное тело 3) поэт. глазное яблоко 4) держава 2. гл.; поэт. 1) а) придавать форму круга или шара, делать круглым б) делаться круглым 2) заключать в круг/шар 3) редк. вращаться по орбите -
94 ball
̈ɪbɔ:l I
1. сущ.
1) шар;
клубок
2) шарообразное небесное тело earthly ball
3) мяч (часто употребляется с названием игры, в которой используется, напр., tennis ball) - ball boy bat a ball bounce a ball catch a ball drop a ball fumble a ball hit a ball kick a ball kick a ball about
4) удар мячом (особенно в играх с битами, особенно в крикете)
5) любая спортивная игра с мячом, особенно бейсбол
6) ист. ядро;
пуля ball and chain ball of fire
7) подушечка пальца
8) ветер. пилюля;
уст. любое лекарственное средство в форме шарика
9) мн. разг. яички, яйца (мужские половые железы) ;
перен. чушь, чепуха (в этом значении согласуется по единственному числу, подобно news) get on the ball! make balls of smth. have balls ∙ three balls three golden ball carry the ball ball of the eye ball of the knee ball of fortune on the ball take up the ball keep the ball rolling keep up the ball to have the ball at one's feet ≈ быть господином положения;
иметь шансы на успех to strike the ball under the line ≈ потерпеть неудачу to catch/take the ball before the bound ≈ действовать слишком поспешно the ball is with you ≈ очередь за вами
2. гл.
1) надувать щеки
2) лепить снежки
3) собирать(ся) в клубок;
свивать(ся) ball up
4) показывать кулак, грозить кулаком
5) налипать( о комьях снега, грязи)
6) слипнуться( о лепестках нераскрывшегося бутона розы, о такой розе)
7) играть в мяч ∙ ball the jack II
1. сущ.
1) бал, танцы ball-book costume ball fancy-dress ball inaugural ball masked ball dance at a ball open the ball lead up the ball Syn: celebration
2) о времени, когда человеку хорошо и весело Have yourself a ball! Go gay! ≈ Ну, пойди повеселись! Что ты такой мрачный?
2. гл. танцевать на балу, быть на балу have a ball III сущ. бокал (в значении "порция", обычно в выражении a ball of malt "бокал виски") I went behind the bar and made myself a new ball of Scotch and water. ≈ Я встал за стойку и сделал себе еще шотландского с содовой. IV гл. груб. разг. трахать Next to him sat a girl he had balled once or twice. ≈ Рядом с ним сидела девица, которую он когда-то трахал (Джеймс Болдуин). The way you ball (or avoid balling) is your central sacramental activity. ≈ То, как ты трахаешься (или не трахаешься) - это самый главный вопрос твоей жизни, фундаментальный вопрос (Т.Лири, "Экстаз как образ жизни").шар - terrestrial * (возвышенно) земной шар - the Earth is a * Земля - шар - meat *s фрикадельки, тефтели - moth *s нафталиновые шарики - * of wool клубок шерсти - * of cotton ватный шарик - *s of mud комья грязи - * of fire огненный шар (о солнце, молнии, атомном взрыве и т. п.) шаровидный объект - * of earth (сельскохозяйственное) "стул", ком земли, окружающий корни растения - * plant растение с комом земли - * planting посадка с комом земли - * mill (техническое) шаровая мельница - * mount( военное) шаровая установка;
(авиация) сферическая турельная установка - * pyrite (геология) шаровидное включение пирита мяч - stationary * неподвижный мяч (футбол) - dead *, * out of play (спортивное) мяч вне игры - the * is in play (спортивное) мяч вне игры - to kick the * about гонять мяч (спортивное) удар, бросок( мячом) - good * точный удар /бросок/ - adopted * засчитанный мяч пуля;
снаряд;
ядро - powder and *s порох и пули - smoke * (военное) дымовой снаряд;
дымовая бомба - * ammunition боевые патроны общего назначения( с обыкновенными пулями) (американизм) бейсбол - to play * играть в бейсбол( ветеринарное) пилюля (редкое) баллотировочный шар (ботаника) шаровидный плод( ботаника) семенная коробочка( ботаника) клубок семян (устаревшее) держава (символ власти) - the sceptre and the * скипетр и держава (грубое) яйца (грубое) чушь, вздор - to make *s of smth. испортить что-л.;
все перепутать дерзость, хладнокровие - they didn't have enough *s to try it у них не хватило пороху сделать это закругленная или выдающаяся часть( чего-л.;
обыкновенно в человеческом теле) - * of the eye (анатомия) глазное яблоко - * of the knee (анатомия) коленная чашка - * of the thumb( анатомия) возвышение большого пальца руки, тенар > * and chain цепь с ядром (на ноге каторжного) ;
бремя, обуза;
тяжкая обязанность;
(сленг) законная супруга > the three( golden) *s вывеска на лавке ростовщика > * of fortune игрушка судьбы > * of lead (сленг) башка > * of fire (сленг) знойная красавица;
страстная /соблазнительная женщина;
"огонь" (о блестящем, энергичном человеке) > * of wax (сленг) все на свете;
все с начала до конца, все возможное > to keep one's eyes on the * (американизм) быть расторопным;
знать свое дело;
быть на высоте /"на уровне"/ > her typing is on the * она отлично печатает > to have smth. /a lot/ on the * (сленг) обладать способностями, ловкостью, талантом;
быть ловким > get on the *! (американизм) скорей!, пошевеливайся! > to carry the * (американизм) активно действовать;
нести всю ответственность > the * is with you ваша очередь > to have the * at one's feet иметь шансы на успех;
быть хозяином положения > to catch /to take/ the * before the bound поспешить, не выждать удобного момента;
забегать вперед > to start the * rolling начать какое-л. дело;
начать разговор > to keep up the * rolling поддерживать разговор;
продолжать дело > to take ap the * вступить в разговор;
принять дело (от кого-л.) > to strike the * under the line потерпеть неудачу > to play * (with) сотрудничать( с кем-л.) ;
поддерживать хорошие отношения > you play * with you ты меня не подведи, и я тебя не подведу;
ты - мне, я - тебе( сленг) развертывать деятельность > behind the eight * см. eight ball > to run with the * (американизм) перехватить, перебить (заказ) собирать, свивать в клубок;
комкать свиваться в клубок;
сжиматься в комок( непристойное) иметь сношение, спать( с женщиной) > to * the jack (сленг) быстро действовать бал - costume * бал-маскарад - to give a * давать бал - to open the * открывать бал;
начинать дело( сленг) приятное времяпрепровождение - to have a * with smth. насладиться чем-л. - to have (oneself) a * повеселиться вовсю;
пуститься во все тяжкие (американизм) (сленг) веселиться вовсю;
предаваться безудержному веселью, кутежам и т. п.;
пуститься во все тяжкиеball бал, танцевальный вечер;
to open (или to lead up) the ball открывать бал;
перен. начинать действовать, брать на себя инициативу ~ бейсбол ~ мяч ~ вет. пилюля ~ подушечка пальца ~ пуля;
ист. ядро ~ собирать(ся) в клубок;
свивать(ся) ~ тюк ~ удар (мячом) ;
a good ball точный удар ~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести( что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнир ~ шар;
клубок (шерсти) ~ шар~ of the eye глазное яблоко;
ball of the knee коленная чашка~ of the eye глазное яблоко;
ball of the knee коленная чашка~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнирto carry the ~ амер. разг. действовать активно;
get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся!to catch (или to take) the ~ before the bound действовать слишком поспешноto carry the ~ амер. разг. действовать активно;
get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся!~ удар (мячом) ;
a good ball точный ударto have the ~ at one's feet быть господином положения;
иметь шансы на успехto keep the ~ rolling, to keep up the ~ поддерживать разговор to keep the ~ rolling, to keep up the ~ продолжать делать( что-л.)to keep the ~ rolling, to keep up the ~ поддерживать разговор to keep the ~ rolling, to keep up the ~ продолжать делать (что-л.)~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнирball бал, танцевальный вечер;
to open (или to lead up) the ball открывать бал;
перен. начинать действовать, брать на себя инициативу open: ~ начинать(ся) ;
to open the ball открывать бал;
перен. начинать действовать;
брать на себя инициативуto strike the ~ under the line потерпеть неудачу~ of fortune игрушка судьбы;
three (golden) balls вывеска ростовщика, дающего деньги под закладtrack ~ вчт. шаровой манипулятор -
95 eyeball
ˈaɪbɔ:l сущ. глазное яблоко eyeball to eyeball (анатомия) глазное яблоко > to the *s (разговорное) по горло( о занятости и т. п.) ;
под завязку > mortgaged to the *s заложен и перезаложен > * to * лицом к лицу;
смотря друг другу в глаза;
(политика) прямая конфронтация( государств) ;
острый кризис в отношениях eyeball глазное яблоко -
96 orb
ɔ:b
1. сущ.
1) шар;
сфера Syn: sphere
1., globe
2) небесное тело (солнце, луна, планеты, звезды)
3) поэт. глазное яблоко;
глаз Syn: eyeball
4) держава (золотой шар с крестом наверху - символ власти монарха)
5) организованное целое, масса He regards the race in its totality, as an organic whole, as making one orb of being. ≈ Он рассматривает расу в ее совокупности, как органическое целое, как некую единую массу живых существ.
6) архит. глухая аркада;
арочное окно;
четырехлистник
2. гл.;
поэт.
1) а) придавать форму круга или шара, делать круглым б) делаться круглым
2) заключать в круг/шар Syn: encircle, enclose
3) редк. вращаться по орбите шар;
сфера;
- the centre of an * центр шара;
- an * of a tear крупная слеза небесное светило;
- the O. of Say дневное светило земля, мир держава (королевская регалия) глаз, глазное яблоко масса, множество;
- quite an * of acquaintances масса знакомых (редкое) орбита( редкое) круг, диск;
кольцо( редкое) круглое рельефное украшение (архитектура) глухая аркада заключать в кгур или в шар делать круглым делаться круглым, округляться вращаться;
двигаться( по орбите) orb поэт. глаз, глазное яблоко ~ архит. глухая аркада ~ держава (королевская регалия) ~ поэт. заключить в круг или в шар ~ небесное светило ~ орбита;
круг, оборот ~ шар;
сфера -
97 яблоко
ср. apple наливное яблоко ≈ ripe apple, juicy apple глазное яблоко анат. ≈ eyeball Адамово яблоко ≈ Adam's apple лошадь серая в яблоках ≈ dappled( horse) яблоко раздора ≈ apple of discord, bone of contention яблоку негде упасть ≈ there's not an inch of room, there's no room to move;
there's not room to swing a cat яблоко от яблони недалеко падает ≈ like father like son -
98 bulb
bʌlb
1. сущ.
1) бот. луковица (у лука) ;
луковка, детка( у тюльпанов, гиацинтов и др.)
2) анат. округлое расширение любого органа цилиндрической формы bulb of the hair ≈ луковица волос bulb of eye ≈ глазное яблоко
3) луковицеобразное расширение стеклянной трубки: шарик( термометра), колба( электрической лампы)
4) электрическая лампа, лампочка to change a bulb, put in a bulb;
to screw in a bulb амер. ≈ ввернуть лампочку a bulb blows out ≈ лампочка перегорела anelectric bulb ≈ анэлектрическая лампочка frosted bulb ≈ матовая лампочка light bulb ≈ прозрачная лампочка three-way bulb ≈ трехходовая лампочка the glare of a bulb ≈ свет лампочки
5) тех. груша
2. гл. расширяться в форме луковицы;
формировать луковицу (о луковичных растениях) bulb up ≈ завиваться( о кочане капусты) (ботаника) луковица шарик (термометра) колба (электрической лампы) электрическая лампа (анатомия) глазное яблоко (тж. * of the eye) баллон, сосуд пузырек выпуклость( анатомия) луковица (волоса) (анатомия) продолговатый мозг( техническое) головка профиля (морское) бульб выпирать bulb баллон, сосуд ~ выпуклость ~ бот., анат. луковица ~ пузырек ~ расширяться в форме луковицы;
bulb up завиваться (о кочане капусты) ~ шарик (термометра) ;
колба электрической лампы;
электрическая лампа, лампочка ~ расширяться в форме луковицы;
bulb up завиваться (о кочане капусты) -
99 eye-bulbe
Большой англо-русский и русско-английский словарь > eye-bulbe
-
100 eye-ground
Большой англо-русский и русско-английский словарь > eye-ground
См. также в других словарях:
ГЛАЗНОЕ ДНО — видимая при офтальмоскопии часть внутренней поверхности глазного яблока (диск зрительного нерва, сетчатая и сосудистая оболочки) … Большой Энциклопедический словарь
ГЛАЗНОЕ ЯБЛОКО — собственно глаз (без мышц, слезных желез и других вспомогательных образований) … Большой Энциклопедический словарь
ГЛАЗНОЕ ДНО — (fundus oculi), внутренняя поверхность глазного яблока, выстланная сетчаткой; включает также диск зрительного нерва и сосудистую оболочку. .(Источник: «Биологический энциклопедический словарь.» Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Бабаев, Г. Г … Биологический энциклопедический словарь
ГЛАЗНОЕ ДНО — ГЛАЗНОЕ ДНО, термин, употребляющийся в клинике для наименования тех частей глаза, к рые мояшо рассмотреть при офталь москопировании, т. е. гл. обр. сетчатки, начала зрительного нерва и сосудистой оболочки. Г. д. единственное место в человеческом… … Большая медицинская энциклопедия
ГЛАЗНОЕ ЗЕРКАЛО — ГЛАЗНОЕ ЗЕРКАЛО, см. Офтальмоскоп … Большая медицинская энциклопедия
Глазное дно — I Глазное дно (fundus oculi) видимая при офтальмоскопии внутренняя поверхность глазного яблока, включающая диск зрительного нерва, сетчатку с сосудами и сосудистую оболочку. Исследования Г. д. проводят методом офтальмоскопии (осмотр под… … Медицинская энциклопедия
Глазное зеркало — офтальмоскоп (от греч. ophthalmos глаз и skopeo смотрю, наблюдаю), медицинский инструмент для исследования глазного дна (См. Глазное дно). См. Офтальмоскопия … Большая советская энциклопедия
глазное дно — видимая при офтальмоскопии часть внутренней поверхности глазного яблока (диск зрительного нерва, сетчатая и сосудистая оболочки). * * * ГЛАЗНОЕ ДНО ГЛАЗНОЕ ДНО, видимая при офтальмоскопии часть внутренней поверхности глазного яблока (диск… … Энциклопедический словарь
глазное яблоко — собственно глаз (без мышц, слёзных желёз и других вспомогательных образований). * * * ГЛАЗНОЕ ЯБЛОКО ГЛАЗНОЕ ЯБЛОКО, собственно глаз (без мышц, слезных желез и других вспомогательных образований) … Энциклопедический словарь
ГЛАЗНОЕ ЗЕРКАЛО — ОФТАЛМОСКОП ИЛИ ГЛАЗНОЕ ЗЕРКАЛО медиц. инструмент для рассматривания внутр. частей глаза. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
глазное дно — (fundus oculi) видимая при офтальмоскопии задняя часть внутренней поверхности глазного яблока, включающая в себя диск зрительного нерва с сосудами сетчатки, сетчатку и сосудистую оболочку … Большой медицинский словарь