Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

гладить

  • 1 гладить

    270a Г несов.
    1. что triikima;
    2. кого-что, по чему siluma, silitama, paitama; \гладить бороду habet silitama v silima, \гладить собаку koera silitama; ‚
    \гладить v
    по\гладить по головке pead silitama v paitama, takka kiitma;
    \гладить v
    по\гладить по шерсти pärikarva silitama, takka kiitma;
    \гладить против шерсти vastukarva silitama; vrd.
    выгладить, погладить

    Русско-эстонский новый словарь > гладить

  • 2 гладить

    v
    gener. silitama, triikima, paitama

    Русско-эстонский универсальный словарь > гладить

  • 3 гладить

    paitama; silitama; siluma; triikima

    Русско-эстонский словарь (новый) > гладить

  • 4 гладить с изнанки

    Русско-эстонский универсальный словарь > гладить с изнанки

  • 5 шерсть

    92 С ж. неод.
    1. vill, karv; тонкая \шерстьь peenvill, грубая \шерстьь jämevill, kare v karm vill, густая \шерстьь tihe karv v vill, гладкая \шерстьь sile karv v vill, ангорская \шерстьь angoora vill, mohäär, козья \шерстьь kitsevill, kitsekarvad, рунная \шерстьь villakvill, аппаратная \шерстьь kraasvill, kalevivill, искусственная v регенерированная \шерстьь taasvill, regenereeritud vill, древесная \шерстьь tehn. puitvill, обработка \шерстьи villatöötlus, villa töötlemine, стричь \шерстьь у овец lambaid pügama, бить \шерстьь vatkuma, чесать \шерстьь villa kraasima, гладить по \шерстьи pärikarva silitama (ka ülek.), гладить против \шерстьи vastukarva silitama (ka ülek.), покрытый \шерстьью villaga v karvaga kaetud, он весь в \шерстьи ta on villatupse täis;
    2. villane lõng; клубок \шерстьи lõngakera, вязать из мягкой \шерстьи pehmest lõngast kuduma;
    3. villane riie; костюм из \шерстьи villane ülikond v kostüüm, отрез \шерстьи на платье villane kleidiriidetükk, tükk villast kleidiriiet, купить \шерстьь на платье villast kleidiriiet ostma; ‚
    как от козла -- ни \шерстьи, ни молока nagu sea seljast v vähilt villa

    Русско-эстонский новый словарь > шерсть

  • 6 головка

    72 С ж. неод.
    1. hellitl. peake; pea, nutt; nupp; kaba; ots; otsak; kupar; mugul; гладить по \головкае кого (ka ülek.) kelle peakest paitama, \головкаа спички, спичечная \головкаа tikupea, \головкаа винта kruvipea, звуковая \головкаа helipea, \головкаа таблицы tabeli pea, маковая \головкаа magunakupar, moonikupar, \головкаа лука sibulamugul, \головкаа чеснока küüslaugumugul;
    2. (обычно мн. ч.) (jalatsi) pöiad;
    3. kõnek. peamehed, juhtkond; профсоюзная \головкаа ametiühingu bossid v ninad

    Русско-эстонский новый словарь > головка

  • 7 лицо

    110 С с. неод.
    1. nägu (ka ülek.), pale; широкоскулое v скуластое \лицоо tugevate põsesarnadega v sarnakas nägu, знакомое \лицоо tuttav nägu, выражение \лицоа näoilme, цвет \лицоа näojume, черты \лицоа näojooned, \лицоо вытянулось nägu venis pikaks, он изменился в \лицое ta langes näost ära, ta näoilme muutus, смотреть опасности в \лицоо ohule silma vaatama, иметь своё \лицоо omanäoline olema, \лицоо современной деревни nüüdisküla v praeguse maaelu pale, перед \лицоом народа kõrgst. rahva (palge) ees, перед \лицоом суда kõrgst. kohtu ees;
    2. од. tegelane, isik; действующие лица пьесы näidendi tegelased, главное действующее \лицоо peategelane, важное \лицоо tähtis isik v tegelane, постороннее \лицоо kõrvaline isik, лица обоего пола mõlemast soost isikud, частное \лицоо eraisik, должностное \лицоо ametiisik, официальное \лицоо ametlik isik, подставное \лицоо jur. variisik, võltsisik, доверенное \лицоо jur. usaldusmees, volinik;
    3. lgv. isik; pööre; изменение глагола по лицам verbi v pöördsõna pööramine, первое \лицоо глагола esimene pööre;
    4. esikülg, väliskülg, pealispind; \лицоo кожи nahat. naha pealispind, гладить с \лицоа что paremalt poolelt triikima; ‚
    в поте \лицоа pal(g)ehigis; (знать)
    в \лицоо nägupidi (tundma); (говорить v сказать)
    в \лицоо näkku (ütlema);
    \лицоа нет на ком kes on näost ära;
    стереть с \лицоа земли кого-что maapinnalt pühkima, maatasa tegema;
    исчезнуть с \лицоа земли maamunalt kaduma, jäljetult kaduma;
    в \лицое кого kelle isikus;
    от \лицоа кого kelle poolt, kelle nimel;
    с \лицоа воду не пить vanas. ilu ei panda padaje;
    невзирая на лица isikuid arvestamata;
    на \лицое написано у кого kelle näost on näha, kellele on otsaette kirjutatud;
    ни кровинки в \лицое (нет v
    не осталось) у кого kelle nägu on lubivalge, kelle näost on v oli kadunud viimnegi verepiisk;
    кровь бросилась в \лицоо чьё, кому veri tõusis näkku kellel;
    показать своё настоящее \лицоо oma õiget palet v nägu näitama;
    на одно \лицоо ühte nägu, täiesti sarnased, nagu ühe vitsaga löödud;
    показать товар \лицоом mida kõige paremast küljest näitama;
    не ударить \лицоом в грязь oma nime mitte häbistama;
    \лицоом к \лицоу silm silma vastu, otse vastakuti;
    не к \лицоу что кому mis ei sobi, ei ole näo järgi kellele

    Русско-эстонский новый словарь > лицо

  • 8 по

    предлог `I` с дат. п.
    1. koha märkimisel mööda mida, mille peal, -l, -s, -st; по дороге mööda teed, tee peal, teel, по морю merd mööda, meritsi, по небу taevas, по лестнице mööda treppi, trepist (üles, alla), слёзы катились по щекам pisarad veeresid mööda põski alla, бегать по магазинам mööda poode jooksma, ходить по знакомым tuttavaid mööda käima, шарить по карманам taskutes sorima, оглянуться по сторонам ringi vaatama, по всему свету üle kogu ilma;
    2. objekti märkimisel vastu mida, mille vastu, kelle-mille pihta, -le; kelle-mille järele; хлопать по плечу vastu õlga v õla pihta lööma, õlale patsutama, стучать по столу vastu lauda koputama, стрелять по врагу vaenlast v vaenlase pihta tulistama, скучать по детям laste järele v lapsi taga igatsema, тосковать по родине kodumaad taga igatsema, плакать по покойнику surnut taga nutma;
    3. tegevusala märkimisel alal, -l, -s, -st, genitiivatribuut, liitsõna; работать по найму palgatööl olema, первенство страны по хоккею maa meistrivõistlused jäähokis, экзамен по физике eksam füüsikas v füüsikast, füüsikaeksam, специалист по нефти nafta eriteadlane, чемпион по шахматам maletšempion, -meister, исследование по языку keeleuurimus, работы по озеленению haljastustööd;
    4. põhjuse ja otstarbe märkimisel pärast, tõttu, tagajärjel, järgi, \поst, \поl, jaoks, tarvis, -ks, ka liitsõna; по болезни haiguse pärast v tõttu, жениться по любви armastusest v armastuse pärast naituma, позвать по делу asja pärast kutsuma, по обязанности kohustuse pärast v järgi, по рассеянности hajameelsuse tõttu, по ошибке eksituse tagajärjel, eksikombel, одеваться по погоде ilma järgi riides käima, работать по совести südametunnistuse järgi tööd tegema, по совету кого kelle soovitusel, kelle nõuande kohaselt, по просьбе кого kelle palvel, ошибка по невнимательности hooletusviga;
    5. abinõu v. vahendi märkimisel mille kaudu, teel, abil, varal, läbi, järgi, -s, -l, -ga; по радио raadio kaudu v teel, по почте posti teel, postiga, по компасу kompassi järgi, по солнцу päikese järgi, это передавали по радио seda räägiti raadios, считать по пальцам sõrmedel arvutama, говорить по телефону telefoniga rääkima;
    6. suhte märkimisel poolest, poolt, -lt, suhtes, liitsõna; по величине suuruse poolest, suuruselt, по качеству kvaliteedi poolest, kvaliteedilt, по образованию hariduse poolest, hariduselt, родственник по матери ema poolt v emapoolne sugulane, младший по возрасту vanuselt noorem v noorim, младший по званию sõj. auastmelt madalam, по отношению к друзьям sõprade suhtes, по сравнению с прошлым годом eelmise aastaga võrreldes, товарищ по оружию relvavend, товарищ по работе töökaaslane, самый ранний по времени памятник архитектуры kõige vanem arhitektuurimälestis;
    7. aja märkimisel -ti, -l, läbi, viisi, kaupa; по субботам laupäeviti, igal laupäeval, по утрам hommikuti, работать по ночам öösiti tööl käima v töötama, по целым дням päevad läbi, päevade viisi v kaupa;
    8. suuna märkimisel piki mida, mille suunas, mida mööda; ехать по границе piki piiri sõitma, гладить по шерсти pärikarva silitama (ka ülek.), по следам jälgedes, jälgi mööda;
    9. laadi v. tunnuse märkimisel järgi, vastavalt, kohaselt, põhjal, alusel, -s, -st, -l, -lt, liitsõna; по закону seaduse järgi, vastavalt seadusele, по желанию soovi järgi v kohaselt, работать по плану plaani järgi töötama, перчатка по руке kinnas on käe järgi, узнать по голосу hääle järgi v häälest ära tundma, судить по внешности välimuse järgi v põhjal otsustama, он одет по моде ta on moe järgi v moekalt riides, по всем правилам kõigi reeglite kohaselt, жить по правде kõnek. ausalt elama, по собственному желанию omal soovil, справочник по орфографии ortograafiateatmik;
    10. jaotuse märkimisel -sse, -le, -ti, kaupa, haaval; разместить по комнатам tubadesse paigutama, расходиться по домам (kodudesse) laiali minema, рассадить по местам istekohtadele paigutama, каждому по книге igaühele üks raamat, по пяти рублей каждому igaühele viis rubla, по зёрнышку terakaupa, -haaval, они выпили по стакану чая igaüks neist jõi klaasi teed, по одному v одной ühekaupa, ükshaaval, по пяти viiekaupa, по шести kuuekaupa, по рублю штука (üks) rubla tükk; `II` с вин. п.
    1. piirmäära märkimisel kuni milleni, millest saadik, -ni; прочитать с первой по пятую главу lugema esimesest kuni viienda peatükini (kaasa arvatud), по пояс в воде vööst saadik vees, по колено põlvist saadik, põlvini, по сей день selle ajani, siiani, tänaseni, tänini, он влюблён по уши ta on kõrvuni armunud, он по горло занят ta on üle pea töö sees, ta on ülimalt hõivatud;
    2. koha märkimisel; сидеть по другую сторону стола teisel pool lauda istuma, по левую руку vasakut kätt;
    3. kõnek. tegevussfääri märkimisel -l, kelle-mille järel käima, keda-mida tooma v toomas käima; ходить по ягоды marjul käima, ходить по грибы seenel v seenil käima, идти по воду к колодцу kaevust vett tooma minema;
    4. jaotuse, määra v. hulga märkimisel kaupa; по два v по две kahekaupa, по двое kahekaupa, по три kolmekaupa, по трое kolmekaupa, по три рубля kolm rubla tükk, дать каждому по три рубля igaühele kolm rubla andma; `III` с предл. п.
    1. ajalise järgnevuse märkimisel pärast v peale mida, mille järel; по окончании школы pärast v peale kooli lõpetamist, kooli lõpetamise järel, по истечении срока pärast tähtaja möödumist;
    2. kõnek. van. ( tegevus) objekti märkimisel; скучать по отце isa taga igatsema; ‚
    цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel

    Русско-эстонский новый словарь > по

  • 9 погладить

    270a Г сов.
    1. что kõnek. (siledaks) triikima v pressima;
    2. кого-что, по чему (mõnda aega) silitama (ka ülek.), pai tegema; \погладитьить по голове pead silitama; ‚ (нас за это)
    по голдвке не \погладитьят ega meil selle eest pead ei silitata, ega meid selle eest ei paitata v ei kiideta; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > погладить

  • 10 против

    предлог с род. п.
    1. koha märkimisel vastas; \против дома maja vastas, один \против другого üksteise vastas, \против памятника ausamba vastas, \против его фамилии стояла галочка tema nime juures v kohal seisis linnuke, он сидит \против света ta istub vastu valget v valgust;
    2. vastassuuna märkimisel vastu(-); \против течения vastuvoolu, \против ветра vastutuult, \против часовой стрелки vastupäeva, \против солнца vastu päikest, носом \против волны mer. vöör vastu lainet;
    3. vastutoimimise v vastuseisu märkimisel vastu, vastaselt, -ga; \против воли отца isa tahte vastu v vastaselt, vastu isa tahtmist, \против моего желания minu soovi vastu, \против ожидания vastu ootust, ootusvastaselt, \против правил reegli(te)vastaselt, \против совести südametunnistuse vastu v vastaselt, выступить \против докладчика esineja vastu sõna võtma, голосовать \против vastu hääletama, он имеет нечто \против меня tal on midagi minu vastu, иметь зло \против кого kelle peale v vastu viha kandma, гладить \против шерсти vastukarva silitama, ülek. ka vastu tegutsema v kõnelema, борьба \против врага võitlus vaenlase vastu v vaenlasega;
    4. tõrjeobjekti märkimisel liitsõna; лекарство \против кашля köharohi, таблетки \против бессонницы unetabletid, очки \против пыли kaitseprillid (tolmu vastu), tolmuprillid, средство \против моли koitõrjevahend;
    5. kõrvutuse märkimisel võrreldes; продукции вдвое больше \против прошлого года möödunud aastaga võrreldes on toodang kahekordistunud;
    6. в функции предик. vastu (olema); я \против mina olen vastu;
    7. предлогС нескл. неод. взвесить все за и \против kõiki poolt- ja vastuargumente arvestama

    Русско-эстонский новый словарь > против

См. также в других словарях:

  • ГЛАДИТЬ — ГЛАДИТЬ, глажу, гладишь, несовер. 1. (совер. выгладить) что. Выравнивать утюгом складки, утюжить. Гладить белье. 2. (совер. погладить) кого что и по кому чему. Легонько, ласково проводить почему нибудь ладонью, пальцами, несколько раз в одном… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГЛАДИТЬ — ГЛАДИТЬ, глаживать что, выглаживать, сглаживать, раз(про)глаживать, ровнять, вы(у)равнивать; лощить. Гладить рукою, поводить, лаская или ощупывая. * Гладить кого по головке, потакать кому, баловать, давать повадку. * Гладить по шерсти, против… …   Толковый словарь Даля

  • гладить — См. исправлять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гладить выравнивать, исправлять; утюжить, проглаживать, отутюживать, отглаживать, разглаживать, проутюживать,… …   Словарь синонимов

  • гладить —   Гладить по головке (разг.) перен. потакать снисходительным отношением, потворством.     Руководителю нельзя обижать одних и гладить по головке других надо ко всем относится справедливо.   Гладить против шерсти (разг.) перен. действовать или… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ГЛАДИТЬ — ГЛАДИТЬ, глажу, гладишь; аженный; несовер. 1. что. Делать гладким, выравнивать горячим утюгом или специальным механизмом. Г. бельё. 2. кого (что). Легко проводить рукой по чему н. Г. волосы, по волосам. Г. по шёрстке (также перен.: во всём… …   Толковый словарь Ожегова

  • гладить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я глажу, ты гладишь, он/она/оно гладит, мы гладим, вы гладите, они гладят, гладь, гладьте, гладил, гладила, гладило, гладили, гладящий, гладивший, глаженный, гладя; св. выгладить, погладить 1. Е …   Толковый словарь Дмитриева

  • гладить — гла/жу, гла/дишь, гла/дят, нсв.; вы/гладить (к 1 знач.) и погла/дить, сов. 1) (что, также чем и без доп.) Делать гладким, проводя горячим утюгом. Гладить рубашку. Гладить новым утюгом. Синонимы: прогла/живать, утю/жить …   Популярный словарь русского языка

  • ГЛАДИТЬ —     Если вы во сне видите себя за глаженьем белья – наяву это предвещает спокойное течение всех дел, согласие и порядок в семье, если утюг при этом холодный и никак не разогревается – это означает неблагополучную обстановку в доме.     Если при… …   Сонник Мельникова

  • гладить — (легко проводить рукой, приглаживая что л.) что и по чему. Петр Иванович начал в задумчивости гладить бакенбарды (Гончаров). Гладить по волосам. Гладить по головке …   Словарь управления

  • гладить — глажу, укр. гладити, болг. гладя, сербохорв. гла̏дити, словен. gladiti, чеш. hladiti, польск. gɫadzic, в. луж. hɫadzic, н. луж. gɫazis – то же. Родственно лит. glodžiu, glosti гладить , итер. glostau, glostyti, лтш. glãstu, glãstît гладить ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • гладить — I. ГЛАДИТЬ     ГЛАДИТЬ, отглаживать/отгладить, отутюживать/отутюжить, проглаживать/прогладить, разглаживать/разгладить, утюжить/выутюжить II. глажение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»