Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

глава

  • 1 fej

    глава голова
    * * *
    I fej
    формы: feje, fejek, fejet
    1) голова́ ж

    fejet csóválni — кача́ть голово́й

    2) голова́ ж, ум м

    fejét törni vmin — лома́ть себе́ го́лову над чем

    fejből — по па́мяти, наизу́сть

    3) глава́ ж чего
    II fejni
    формы глагола: fejt, fejjen
    дои́ть
    * * *
    +1
    [\fejet, \feje, \fejek] 1. голова, nép., biz. башка;

    borzas \fej — лохматая голова;

    kopasz \fej — лысая, голова; ősz \fej — седая голова; a \fej — е búbja темя, макушка; a \fej — е búbjáig belemerül vmibe с головой погрузиться v. окунуться во что-л.; a \fej — е lágya {csecsemőnél) родничок; benőtt már a \feje lágya — он уже не дитя; nekünk is benőtt már a \fejünk lágya — мы и сами с усами; nem esett a \feje lágyára — он не дурак v. не так глуп; он в грязь лицом не ударит; его не проведёшь; biz. он себе на уме; szól. még nem nőtt be a \feje lágya — у него молоко на губах не обсохло; nép., pejor. шариков не хватает; a \fej — е tetején áll (pl. akrobata) стоить на го лове; átv. minden a \feje tetején áll — всё перевёрнуто; всё идёт кувырком; царит полный беспорядок/хаос; nép. всё вверх/кверх ногами; miattam (akár) a \feje tetejére állhat — по мне он хоть на голове ходи; átv. mindent a \feje tetejére állít — перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; azt sem tudja, hol áll — а \fejе у него хлопот полон рот; fáj a \feje — голова болит у него; megfájdult a \fejem — у меня заболела голова; addig dolgozott, míg megfájdult a \feje — он доработался до головной боли; kóvályog — а \fejе (szédül) у него кружится голова; голова идёт кругом; közm. ne szólj szám, nem fáj \fejem — лишнее говорить — себе вредить; nyilallik/ szúr a \fejem — у меня стреляет в голове; szaggat — а \fejе у него ломит голову; zúg — а \fejе голова трещит у него; \fej \fej mellett haladnak — идти голова в голову; \fejbe dob kővel vkit — запустите камнем в голову кому-л.; \fejbe kólintás — удар по голове; \fejbe lő vkit — стрелять/выстрелить в голову; \fejébe szökött a vér — кровь ударила v. бросилась ему в голову; \fejbe üt/vág/kólint vkit — бить v. ударить/ударить кого-л. по голове; nép. кокать/кокнуть v. треснуть v. трахнуть по голове; дать по шапке; puskatussal \fejbe vág vkit — ударить кого-л. прикладом по голове; \fejbe vágta — он ударил его по голове; biz. он бацнул/бац его по голове; \fejéhez kapott — он схватился за голову; a \fején sebesült meg — он ранен в голову; beleüti/belevágja \fejét az ajtófélfába — угодить v. ударить головой в дверь; betöri a \fejét vkinek — поломить голову кому-л; \fejét csóválja — качать головой; (átv. is) felemeli a \fejét поднять голову; felveti/felszegi a \fejét — закидывать голову; \fejet hajt (üdvözlésnél) — кивать/кивнуть (головой) кому-л.; lehorgasztja a \fejét — опускать/опустить голову; 1еhorgasztott \fejjel — с опущенной головой; megsimogatja a \fejét — гладить/погладить по головке; \fejét rázza/ingatja (tagadásnál) — трясти голову; мотать/мотнуть головой; \fejét veszi vkinek — отрубать голову кому-л.; biz. széthasítja a \fejét vkinek (nép.( — раскроить голову/ череп кому-л.; szól. szétveri a \fejét vkinek — разбить голову кому-л.; szétverem a \fejedet! — я тебе разобью голову! \fejét a falba veri колотиться головой об стену; átv. majd verheti a \fejét a falba {az elmulasztott alkalom miatt) — кусать (себе) локти; csak a \fejét, hogy meg ne sántuljon! — хорошенько его!; fedett \fejjel — с покрытой головой; egész \fejjel magasabb, mint én — он на целую голову (v. он целой головой) выше чем я; (átv. is) ő egy \fejjel magasabb mindenkinél он головой выше всех;

    2. átv. голова, nép. чардак;

    világos/értelmes \fej — светлая голова;

    zavaros \fej — мутная/запутанная голова; nem tudja a \fej, mit fecseg a nyelv. — язык болтает, а голова не знает; jó/kitűnő \feje van — у него прекрасная голова; он хорошо соображает; nehéz a \fejem az álmosságtól — меня сон так и клонит; меня клонит ко сну; gúny. az a te okos \fejed!l — умная твой голова; a maga/saját \feje után cselekszik/megy — делать по своему; жить своим умом; действовать самочинно; (упрямо) гнуть свой линию; mindenki a maga \feje után megy — сколько голов — столько умов; fő a \feje/nem tudja, hol áll a \feje — у него голова идёт кругом; у него голова трещит от дела; у него ум за разум заходит; у него хлопот полон рот; nem fér a \fejébe — это не укладывается в голове; sehogy se fér/ megy a \fejembe — ума приложить не могу; ума не приложу; \fejébe szállt a bor — вино ударило v. бросилось ему в голову; ez szeget ütött a \fejembe — это озадачило v. озаботило меня; vmit a \fejébe ver — вбивать/вбить в голову что-л.; гвоздить кому-л. о чём-л.; \fejébe száll a dicsőség biz. — возомнить о себе; a siker a \fejébe szállt — успех опянил его; gúny. втолковывать/втолковать; nép. втемяшить в голову что-л.; \fejébe vesz vmit — вбивать/вбить v. забивать/забить v. забирать/забрать себе в голову;

    biz. приспичить кому-л.; nép. вколачивать/вколотить себе в голову; втемяшиться {csak 3. sz..}; приспевать кому-л., угораздить кого-л.;

    \fejébe vette, hogy beteg — втемяшилось ему, что он болен;

    \fejébe vette, hogy elutazik — он задумал v. biz. ему приспичило v. nép. его угораздило уехать; forgat vmit a \fejében — что-то задумать; \fejben számol — считать в уме; \fejben való kiszámítás — устное вычисление; vmit \fejben/a \fejében tart — уложить в голове что-л.; \fejből (könyv. nélkül, betéve) — по памяти; на память; наизусть; verseket \fejből idéz — приводить стихи на память; kimegy a \fejéből — выходить/выйти из головы/ума; kiment a \fejéből biz. — из головы/ ума вон; egészen kiment a \fejemből — это у меня совсем из ума вон; kiment a \fejemből — у меня ото из головы вон; ez nem megy ki a \fejemből — это у меня из ума не выходит v. biz. нейдёт; kiver vmit vkinek a \fejéből (lebeszél) — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; выбить что-л. из головы кого-л.; выкинуть из головы; vesse ki ezt a hóbortot a \fejéből! — выкиньте эту дурь из головы!; \fejből tud. — знать наизусть/ на память; vmin töri a \fejét — ломать голову над чём-л.; a feladat megoldásán töri a \fejét — мучиться над разрешением задачи; majd beszélek én a \fejével — я постараюсь убедить его; buta \fejjel — глупо, nép. сглупа; s én buta \fejjel — … а я, глупый,…; friss \fejjel — на свежую голову;

    3.

    szól. biz. szegény \feje! (nőről is) — бедняга! бедняжка! anyja a \fejére ejtette мамка его с лавки уронила;

    vki \fejére díjat tűz ki — обещать награду за чью-л. голову; \fejére olvas vkinek vmit — сделать строгий выговор кому-л.; vkinek a \fejére ül/nő — сесть на голову кому-л.; búnak adja/ereszti \fejét — хандрить; elcsavarja vkinek a \fejét — вскружить голову кому-л.; завертеть v. закрутить когол.; elveszti a \fejét — терять/потерять голову; геряться, растеряться; nem veszti el a \fejét — не терять голову; крепиться; vmi felüti a \fejét — появиться; \fejét fogja — обхватить голову руками; (átv. is) схватиться за голову; magasan hordja a \fejét — задирать голову; \fejét kockáz tatja — рисковать головой; lógatja a \fejét — голову повесить; vkinek (alaposan) megmossa a \fejét — немыливать/намылить голову кому-л.; перемывать кому-л. косточки; читать кому-л.нотацию; задать встрёпку/встряску/взбучку/баню/ головомойку кому-л.; ezért alaposan megmosták a \fejemet — мне за это нагорело; мне порядком досталось; telebeszéli a \fejét — набить голову; a \fejemet teszem rá, hogy ez így van — я дай свой голову на отсечение (v. я голову прозакладываю), что это так; közm. \fejtől büdösödik a hal — рыба гниёт v. загнивает v. пахнет с головы; \fejével felel vkiért, vmiért — отвечать головой за кого-л., за что-л.; \fejével fizet — поплатиться головой; \fejével játszik — играть своей головой; класть голову под топор; öreg \fejjel — на склоне/ старости лет; fel a \fejjel! — мужайся! не унывай!; \fejjel megy a. falnak — лезть v. переть на рожон; közm. szólj igazat, betörik a \fejed — правда глаза колет;

    4.

    átv. vminek a \feje (vezetője) — глава h.; (néha) голова; biz. первая скрипка;

    az állam \feje — глава государства; az ősszesküvés \feje — глава заговора; az egésznek ő — а \fejе он всему делу голова;

    5. növ. голова, головка;

    egy \fej káposzta — голова/головка капусты;

    egy \fej kukorica — початок (кукурузы); a gomba \fej — е шляпка грибы;

    6. müsz. (szegé, csavaré) шляпка;

    a gőzkalapács \feje — боёк;

    szól. \fején találja a szeget — попасть в (самую) точку; попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; \fején találta a szeget — здорово сказано;

    7.

    (más tárgyaké) az ágy \feje — изголовье;

    a \fejénél — в изголовье; у изголовья; в головах; a cipő \feje — перёд; a csizma \feje — передок; a gombostű \feje — булавочная головка;

    8.

    nyomd.

    a) (élő \fej} — колонтитул;
    b) (1ар\fej} шапка;
    c) (táblázat \fej) головка таблицы;

    d) (a betűnek a talpával ellentétes része) очко буквы;
    9.

    (játék) \fej vagy írás? nép. — орёл или решка? !!84)\fej vagy irás"-t játszik играть в орлянку

    +2
    [\fejt, \fejjen, \fejne] 1. дойть/подойть; а teheneket napjában kétszer \fejik коровы доится два раза в день;
    2. átv., biz. (pénzt csikar ki) доить кого-л.; выманивать у кого-л. деньги

    Magyar-orosz szótár > fej

  • 2 fejezet

    глава напр: книги
    * * *
    формы: fejezete, fejezetek, fejezetet
    глава́ ж ( в книге)
    * * *
    [\fejezetet, \fejezete, \fejezetek] 1. глава, гл.;

    a regény első/kezdő \fejezetei — начальные главы романа;

    a könyv. minden része több \fejezetre oszlik — в каждом разделе книги несколько глав; \fejezetenként — по главам;

    2.

    átv. a világtörténelem új \fejezete — новая глава всемирной истории;

    ez új \fejezetet nyit megáraM — открывается новая страница

    Magyar-orosz szótár > fejezet

  • 3 családfő

    * * *
    формы: családfője, családfők, családfőt
    глава́ м, ж семьи́
    * * *
    1. глава семьи; хозяин дома;
    2. (pl. diákotthonban) старшина h.

    Magyar-orosz szótár > családfő

  • 4 egyházfő

    Magyar-orosz szótár > egyházfő

  • 5 elöljáró

    предлог часть речи
    * * *
    формы существительного: elöljárója, elöljárók, elöljárót
    1) нача́льник м; ста́рший м
    2) грам предло́г м
    * * *
    I
    mn.:

    rég. (bevezető) \elöljáró beszéd — предисловие;

    II
    fn. 1. (hivatalban) начальник, шеф; kat. прямой начальник; (templomi/ egyházi) церковный староста;
    2. szoc e. (közigazgatási) глава управления; (cári Oroszországban) староста, голова;

    kerületi \elöljáró — глава районного управления;

    községi \elöljáró — глава сельского управления;

    3.

    átv. \elöljáróbán (bevezetésképpen) — авансом; (már) \elöljáróbán kijelent vmit заявить авансом о чём-л.;

    4. nyelv. предлог

    Magyar-orosz szótár > elöljáró

  • 6 államfő

    формы: államfője, államfők, államfőt
    глава́ м госуда́рства
    * * *

    Magyar-orosz szótár > államfő

  • 7 kormányfő

    формы: kormányfője, kormányfők, kormányfőt
    глава́ м, ж прави́тельства
    * * *
    глава h. правительства;

    a négy nagyhatalom \kormányfői — главы правительств четырёх держав

    Magyar-orosz szótár > kormányfő

  • 8 vezető

    глава начальник
    заведующий начальник
    * * *
    1. формы прилагательного: vezető(e)k, vezetőt, vezetőül; тж перен
    веду́щий м; руководя́щий, заве́дующий, управля́ющий чем

    a Szegedre vezető út — доро́га на Сеге́д

    2. формы существительного: vezetője, vezetők, vezetőt
    1) руководи́тель м, -ница ж; заве́дующий м, -ая ж; нача́льник м; глава́ м, ж
    2) авт води́тель м, шофёр м
    3) экскурсово́д м
    4) проводни́к м (в горах и т.п.)
    * * *
    I
    mn. 1. (aki, amely vezet) ведущий;

    a Kievbe \vezető út — дорога на Киев;

    átv. konfliktusokra \vezető kérdések — вопросы, порождающие конфликты;

    2. (irányító, kormányzó) руководящий, правящий, ведущий, главенствующий;

    \vezető állás — руководящая должность; командный пост;

    \vezető állású személy — руководящий работник; \vezető emberek — руководители*; pejor., gúny. правители; \vezető helyen közöl — публиковать что-л. на видном месте; \vezető káderek — руководящие кадры; \vezető körök — верхи; a kapitalista országok \vezető körei — правящие круги капиталистических стран; \vezető óvónő — заведующая детским садом; \vezető párt — правящая партия; \vezető rétegek — правящие слой общества; biz. правительственная верхушка; \vezető sajtóorgánumok — ведущие/руководящие органы печати; \vezető szerep — руководящая/ведущая роль; pol. лидерство; \vezető szerepet játszó — первенствующий; играющий руководящую/ведущую роль; \vezető szerepet játszik vmiben — играть руководящую/ведущую/главенствующую роль в чём-л.; szól. играть первую скрипку; \vezető szerepet tölt be — первенствовать, главенствовать; társai között \vezető szerepet játszik — первенствовать над товарищами; a proletariátus \vezető szerepe a forradalmi mozgalomban — гегемония пролетариата в революционном движении; pol. harc a \vezető szerepért — борьба за лидерство;

    3. átv. передовой;

    \vezető eszmék — передовые идеи;

    4. fiz., müsz. токопроводящий;

    elektromos \vezető — электропроводный;

    rossz \vezető — непроводящий;

    5. átv. (pl. jegyzőkönyvet) ведущий (протокол stb.);
    II

    fn. [\vezetőt, \vezetője, \vezetők] 1. — руководитель h.; управляющий v. заведующий (чём-л.); biz. зав [-заведующий]; pol. лидер; (csoportvezető) групповод; (főnök) шеф; (vezér) вождь h.; (versenyző) лидер; (vminek a feje) голова;

    hiv. egyszemélyi \vezető — децернент, едино

    начальник;

    gazdasági \vezető — хозяйственный руководитель; biz. хозяйственник;

    hegyi \vezető — горный проводник; ideiglenes \vezető — временно исполняющий должность (врид); női \vezető ld. vezetőnő; műszaki \vezető — технический руководитель; технорук; rossz \vezető — плохой руководитель; a \vezető helyettese — заместитель h. заведующего; biz. замзав; az állam \vezetője — руководитель государства; (diák)szálló \vezetője комендант общежития; az iroda \vezetője — управляющий конторой; a kormány \vezetője — руководитель правительства; a munkásosztály \vezetője — руководитель рабочего класса; a párt \vezetője — руководитель партии; gazdasági részleg \vezetője — заведующий хозяйственной частью; завхоз; a rohambrigádok \vezetői — вожаки ударных бригад; tanfolyam \vezetője — руководитель h. курсов; заведующий курсом; a proletariátus a forradalom fő \vezetője — пролетариат — гегемон революции;

    2.

    vak és a \vezetője — слепой с поводырём;

    3.

    sp. a mérkőzés \vezetője — судьи h. матча/соревнования;

    4. {sofőr} водитель h.;

    villamoskocsi \vezetője — вагоновожатый; вожатый трамвая;

    mozdony \vezetője ( — паровозный) машинист;

    5. (idegenvezető, útivezető) проводник, вожак, biz. поводырь h.; (csak külföldön) гид; rég. чичероне h., nrag.; (kirándulásvezető) экскурсовод;

    női \vezető — проводница;

    6. fiz. (test) проводник;

    jó \vezető — хороший проводник;

    rossz \vezető — непроводник;

    7.

    átv. a jegyzőkönyv \vezetője — протоколист

    Magyar-orosz szótár > vezető

  • 9 harmadik

    * * *
    формы прилагательного: harmadikak, harmadikat, harmadikon
    1) тре́тий (по счёту, в ряду)
    2)

    harmadika сущ — тре́тье число́ ( месяца)

    május harmadika — тре́тье мая

    * * *
    I
    mn.-i 1. третий;

    \harmadik emelet — четвёртый этаж;

    \harmadik év — третий год; \harmadik évforduló — трёхлетие; трёхлетняя годовщина; \harmadik fejezet — глава третья; \harmadik fogás (étkezésnél) — третье; mi van ma \harmadik fogásnak? — что у нас сегодня на третье? jog. \harmadik fokon на третьей инстанции; \harmadik oldal — страница третья; \harmadik osztály (vonaton) — третий класс; tört. а \harmadik rend (Franciaországban, 1789-ig) — трете сословие; jog., nyelv. \harmadik személy — третье лицо; \harmadik személyben beszél — говорить в третьем лице; pol. а \harmadik út « — третий путь»; minden \harmadik napon — через два дня на третий; szól. minden \harmadik szava hazugság — он врёт на каждом шагу; orv. а szifilisz \harmadik szakasza — третичный период сифилиса;

    2.

    mai \harmadik hatvány — куб;

    \harmadik hatványra emel — возводить в куб; kettő a \harmadik hatványon — два в кубе;

    II

    fn.-i [\harmadikat, \harmadika, \harmadikak] 1. — третий, третья, третье;

    az egyik kiabál, a másik szaladgál, a \harmadik verekszik — одни кричат, другие бегают, третьи дерутся; hármunk közül a \harmadik — из нас троих третий; a nevető \harmadik — смеющийся третий;

    2. (osztály) третий класс;
    3. mai куб; öt а \harmadikоп (а 3.

    hatványon) — пять в кубе;

    4.

    (vmely hónap \harmadik napja) \harmadika — третье (число месяца);

    ma február \harmadik — а van сегодня третье феврали; \harmadikáig — до третьего числа; \harmadik — ап третьего числа (месяца); április \harmadikán — третьего апреля

    Magyar-orosz szótár > harmadik

  • 10 hatodik

    * * *
    формы прилагательного: hatodikak, hatodikat, hatodikon
    1) шесто́й (по счёту, в ряду)
    2)

    hatodika сущ — шесто́е число́ ( месяца)

    május hatodika — шесто́е ма́я

    * * *
    I
    mn.-i 1. шестой;

    \hatodik emelet — седьмой этаж;

    \hatodik év — шестой год; \hatodik évforduló — шестилетие; \hatodik fejezet — шестая глава; \hatodik kerület — шестой район; \hatodik oldal — шестая страница;

    2.

    mat. \hatodik hatvány — шестая степень;

    3.

    átv. а \hatodik érzék — шестое чувство;

    II

    fn.-i [\hatodikat, \hatodika, \hatodikok] 1. — шестой, шестая, шестое;

    \hatodiknak ért be a célba — он прибыл шестым к цели;

    2. (osztály) шестой класс;

    megbukott a \hatodikban — он провалился в шестом классе;

    3. mat. шестая степень;

    kettő a \hatodikon — два в шестой степени;

    4.

    vmely hónap \hatodika — шестое (число месяца);

    ma \hatodika van — сегодня шестое число; ma február \hatodik — а van сегодня шестое февраля; a hónap \hatodikáig — до шестого числа; \hatodik — ап шестого числа (месяца); április \hatodikán — шестого апреля

    Magyar-orosz szótár > hatodik

  • 11 kormány

    * * *
    формы: kormánya, kormányok, kormányt
    1) руль м; рулево́е колесо́ с
    2) прави́тельство с; кабине́т м (мини́стров)
    * * *
    I
    . (**апгше) руль h.; тер magassági \kormány руль высоты/глубины;

    az autó \kormánya — руль автомобиля; nép., tréf. баранка;

    a kerékpár \kormánya — руль велосипеда; a \kormány kezelése — управление рулём; a \kormánynál van — править рулём; стоить v. быть на руле; сидеть за рулём; стать за руль; a \kormányt kezeli — управлять рулём;

    2. (pl. hajóé, traktoré, repülőgépé) штурвал;

    a repülőgép \kormánya — штурвал самолёта;

    a traktor v. kombájn \kormányánál — за штурвалом трактора v. комбайна; (átv. is) \kormány nélküli hajó корабль без рули;

    3. átv. (állami szerv) правительство; кабинет (министров);

    forradalmi \kormány — революционное правительство;

    forradalmi munkás-paraszt \kormány — рабоче-крестьянское революционное правительство; koalíciós \kormány — коалиционное правительство; a \kormány bukása — падение правительства; a \kormány feje/elnöke — глава правительства; a \kormány tagja — член правительства; belép a \kormányba — войти в состав правительства; \kormányon van — быть у власти; \kormányt alakít — сформировать v. образовать v. конструировать правительство/кабинет; a \kormányt feloszlatja — распустить кабинет; a \kormányt megbuktatja — опрокинуть правительство/кабинет

    Magyar-orosz szótár > kormány

  • 12 nadrág

    * * *
    формы: nadrágja, nadrágok, nadrágot
    брю́ки мн, штаны́ мн; трусы́ мн

    egy nadrág — одни́ штаны́

    rövidnadrág — тру́сики мн, шо́рты мн

    * * *
    [\nadrágot, \nadrágja, \nadrágok] 1. брюки n., tsz.; штаны h., tsz.;

    buggyos \nadrág — шаровары n., tsz.;

    rövid \nadrág — короткие штаны; штанишки n., tsz.; szabadon (nem a csizmába tűrve) hordott \nadrág — брюки на выпуск; tiroli \nadrág — брюки-тирольки;

    2. (bugyi) (женские) панталоны n., tsz.;
    3. (sportoláshoz) труси h., tsz.; трусики h., tsz.; 4.

    szól. ijedtében tele lett a \nadrágja — у него медвежья болезнь;

    itt az asszony viseli a \nadrágot — здесь жена глава семьи; jól kiporolja vkinek a \nadrágját — сечь/высечь кого-л.; задать трёпку кому-л.; jól kösd fel a \nadrágodat, ha — … соберись с силами, если …

    Magyar-orosz szótár > nadrág

  • 13 ötödik

    * * *
    формы прилагательного: ötödikek, ötödiket
    1) пя́тый (по счёту, в ряду)

    ötödik oldal — пя́тая страни́ца

    2)

    ötödike сущ — пя́тое число́ ( месяца)

    április ötödike — пя́тое апре́ля

    * * *
    I
    (шл-ként) 1. питый;

    \ötödik évforduló — пятилетие;

    az \ötödik fejezet — глава питая; Mózes \ötödik könyve — второзаконие; az \ötödik oldal — страница питая; \ötödik osztályos tanuló — пятиклассник, (leány) пятиклассница;

    2.

    pol., átv. \ötödik hadoszlop — питая колонна;

    3.

    átv. \ötödik kerék — последняя спица в колеснице;

    II

    fn. [\ötödiket, \ötödike, \ötödikek] — питое (число);

    január \ötödike — питое январи; január \ötödikén — пятого январи

    Magyar-orosz szótár > ötödik

  • 14 vers

    * * *
    формы: verse, versek, verset
    стихи́ мн; стихотворе́ние с
    * * *
    [\verset, \verse, \versek] 1. (egy verssor) стих, biz. стишок;

    adoniszi \vers — адонический стих;

    alliteráló/betűrímes \vers — аллитерационный стих; döcögős \vers — нескладный/негладкий стих; hangsúlyos \vers — тонический стих; háromütemű \vers — трёхстопный стих; (az ókori verselésben) триметр; időmértékes \vers — метрический стих; négyütemű \vers — четырёхстопный стих; тетраметр; szabad \vers — вольный стих; верлибр; szótagszámláló/szillabikus \vers — силлабический стих; tízenkétszótagú \vers — двенадцатисложный стих;

    2. (költemény) стихотворение; стихи h., tsz.;

    alkalmi \vers — стихи, написанные на случай;

    dicsőítő \vers — панегирик; eredetiség nélküli v. epigon \vers — подражательные стихи; kis \vers biz. — стишок, стихотвореньице; lírai \vers — лирические стихи; nyolcsoros \vers — стихотворение в восемь строчек; rímtelen \vers — белые стихи; rossz \vers — плохие стихи; biz., pejor. стишонки h., tsz.; \versben dicsőít (megénekel) — воспевать/воспеть; \verset ad elő — читать стихи; \vers(ek)et farag — кропать стихи/стишки; стихоплётствовать; \verset ír — писать v. rég. сочинять/сочинить стихи; заниматься сочинением стихов; \verset ütemezve mond (skandál) — скандировать;

    3. vall. (kisebb szövegegység, pl. a Bibliában) стих;

    első fejezet, tizedik \vers — глава первая, стих десятый

    Magyar-orosz szótár > vers

  • 15 delegáció

    * * *
    [\delegációt, \delegációja, \delegációk] hiv., pol. делегация;

    kereskedelmi \delegáció — торговая делегация;

    a \delegáció vezetője — глава/руководитель h. делегации

    Magyar-orosz szótár > delegáció

  • 16 diplomáciai

    * * *
    pol. дипломатический;

    \diplomáciai futár — дипломатический курьер;

    \diplomáciai jegyzék — дипломатическая нота; демарш; a \diplomáciai kapcsolatok megszakítása — разрыв дипломатических отношений; \diplomáciai kapcsolatokat létesít vmely országgal — установить дипломатические отношения со страной; \diplomáciai lépés — дипломатический шаг; \diplomáciai lépést tesz — сделать дипломатический шаг; \diplomáciai megbízott ( — дипломатический) поверенный в делах; a szokásos \diplomáciai módozatok/utak — обычные дипломатические каналы; ügyes \diplomáciai sakkhúzás — ловкий дипломатический ход; \diplomáciai sérthetetlenség — дипломатический иммунитет; \diplomáciai szolgálat — дипломатическая служба; \diplomáciai testület — дипломатический корпус; a \diplomáciai testület doyenje/rangidős tagja — дуайен/глава дипломатического корпуса; \diplomáciai úton — в дипломатическом порядке; \diplomáciai viszony — дипломатические отношения

    Magyar-orosz szótár > diplomáciai

  • 17 elnapol

    [\elnapolt, napoljon el, \elnapolna] отсрочивать/отсрочить, откладывать/отложить;

    \elnapolja az ülést — отложить заседание;

    az államfő \elnapolta az országgyűlést — глава государства отсрочил сессию парламента

    Magyar-orosz szótár > elnapol

  • 18 főmufti

    1. (mohamedánoknál) великий муфтий;
    2. biz., tréf. начальник, шеф, глава h.

    Magyar-orosz szótár > főmufti

  • 19 harmincadik

    szn
    I
    mn.-i тридцатый;

    \harmincadik fejezet — глава тридцатая;

    \harmincadik oldal — страница тридцатая; \harmincadik sor — тридцатый ряд;

    II

    fn.-i [\harmincadikat, \harmincadika, \harmincadikak] 1. (sorrendben) — тридцатый, тридцатая, тридцатое;

    ő a \harmincadik a névsorban — он тридцатый по списку;

    2.

    vmely hónap \harmincadika — тридцатое (число месяца);

    március \harmincadika — тридцатое марта; ma \harmincadika van — сегодня тридцатое; \harmincadik — ап тридцатого числа; \harmincadikán utazom — я уеду тридцатого;

    3.

    biz. а \harmincadikban van — ему пошёл тридцатый год

    Magyar-orosz szótár > harmincadik

  • 20 kormányelnök

    biz. глава h. правительства; председатель h. совета министров; премьер (-министр)

    Magyar-orosz szótár > kormányelnök

См. также в других словарях:

  • глава́рь — главарь, я …   Русское словесное ударение

  • ГЛАВА — жен. голова, как часть тела; башка, мозговница; в этом ·знач. глава и голова одно и то же, хотя первое выражение церковное; в других ·знач. есть различие. Глава церкви, колокольни, здания: обвершка полушаром, репкой, сахарной головой, бутылью или …   Толковый словарь Даля

  • глава 23 — ЯВЛЕНИЕ АРТУРА В МИФОЛОГИИ      Явление Артура, его внезапное вторжение в ход мифологической истории, представляет собой одну из много численных загадок кельтской мифологии. Он никак не упоминается ни в одной из Четырех Ветвей Мабиноги ,… …   Энциклопедия мифологии

  • глава 25 — БОГИ, СТАВШИЕ РЫЦАРЯМИ КОРОЛЯ АРТУРА     По правде говоря, английским читателям лучше знакомы не эти фрагменты легенды об Артуре. Образ, с которым сегодня чаще всего ассоциируется это имя в сознании читателя, не Артур в ипостаси бога, а Артур… …   Энциклопедия мифологии

  • глава 5 — БОГИ ГЭЛОВ     Из двух кельтских народов, обитавших на наших островах, гораздо лучше и полнее сумели сохранить свою мифологию гэлы. Иногда мы располагаем настолько подробными рассказами о гэльских божествах, что их вполне можно сопоставить с… …   Энциклопедия мифологии

  • ГЛАВА — ГЛАВА, главы, мн. главы (главы устар.), жен. 1. То же, что голова (церк. книжн, поэт. устар.). «Стою с поникшею главой.» Пушкин. || перен. Вершина, верх скалы, горы (поэт.). «И Шат подъемлется за ними с двумя главами снеговыми.» Лермонтов. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • глава — 1. ГЛАВА, ы; главы; ж. 1. только ед. Высок. = Голова (1 зн.). Поникнуть главою. Негде главу преклонить. Г. старца. 2. м. и ж. чего. Тот, кто возглавляет что л., руководит чем л. или имеет наибольшее влияние, признание в какой л. сфере… …   Энциклопедический словарь

  • глава 18 — БОГИ КЕЛЬТОВ БРИТАНИИ     Мифы и легенды о богах древних бриттов дошли до нас в столь же компактном или, наоборот, развернутом изложении, что и мифы о гэльских божествах, сохранившиеся в стариных ирландских и шотландских манускриптах. Они тоже… …   Энциклопедия мифологии

  • глава 24 — СОКРОВИЩА БРИТАНИИ     Для мифологического Артура весьма характерно, что в ранневаллийских преданиях он предстает в совершенно ином облике, чем тот, который присутствует в псевдоисторических писаниях Ненния и Гальфрида Монмутского. Так, в… …   Энциклопедия мифологии

  • Глава —         главка, наружное декоративное завершение барабанов церквей и мечетей. Главы имеют форму шлема, луковицы, груши, конуса, зонтика и др. и придают верхней части архитектурного сооружения характерный силуэт и большую живописность, которая… …   Художественная энциклопедия

  • Глава 27 — Chapter 27 Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»