-
81 ausblenden
диафрагмироватьвыделять (сигнал)гасить (сигнал) -
82 austasten
запиратьотключатьгасить -
83 ablöschen
тушить, гасить (огонь) -
84 dämpfen
демпфировать, гасить; амортизировать, глушить -
85 ablöschen
охлаждать, тушить (кокс); гасить (известь) -
86 ablöschen
тушить, гасить ( огонь) -
87 ablöschen
vt1) стирать, удалять (что-л написанное и т. п.)2) стирать, вытирать3) промокнуть (написанное)4) тушить (пожар)5) кул гасить, тушить -
88 ablösen
1. vt1) отделять (напр мясо от костей); отклеивать (напр почтовую марку)2) приходить на смену, сменять (о работнике и т. п.)Der Sómmer löst den Frühling ab. — Вслед за весной приходит лето.
3) гасить (долг и т. п.)éínen Kredít áblösen — выплатить кредит
4) смещать, снимать, освобождать от должности2.sich áblösen отделяться, отклеиватьсяDie Sóhle auf méínem Schuh hat sich ábgelöst. — На моём ботинке отклеилась подошва.
-
89 abstempeln
vt1) ставить штемпель [печать] (на удостоверении и т. п.); гасить (почтовые марки)2) (als A) клеймить (кого-л как-л); называть (кого-л как-л) -
90 auslöschen
-
91 ausmachen
vt1) разг гасить; выключать (радио, свет и т. п.)2) тушить (свечу, сигарету и т. п.)3) диал копать, выкапывать (картофель и т. п.)4) разг договариваться (о чём-л); назначать (что-л)éínen Termín áúsmachen — назначать встречу
etw. (A) mit j-m áúsmachen — договориться с кем-л о чём-л
5) высмотреть, обнаружить (самолёт, укрытие и т. п.)6) составлять (сумму, количество)Méíne Éínkäufe máchten ínsgesamt 100 Éúro aus. — Сумма моих покупок составила в итоге 100 евро.
7) составлять, значитьDas macht nichts aus. — Это ничего не значит.
Das macht ihm doch nichts aus. — Ему ведь это ничего не стоит.
8) мешать, доставлять неудобствоMacht es dir étwas aus, wenn ich jetzt Rádio éínschalte? — Тебе не помешает, если я включу радио?
Was macht das Wésen díéser Sáche aus? — В чём суть этого дела?
-
92 austreten*
1. vi (s)1) выходить (на открытое место)2) выходить (из состава какой-л организации)aus éíner Partéí áústreten — выйти из партии
3) выступать, выходить (на поверхность)Aus der Wúnde trat Blut aus. — Из раны проступала кровь.
4) выходить из берегов (о реке)5) употр тк в́ inf разг выходить (в туалет)Darf ich mal áústreten? — Можно выйти? (вопрос ученика во время урока)
2. vt1) затаптывать, гасить ногами (огонь и т. п.)éíne Zigarétte áústreten — погасить сигаретой ногой
2) вытаптывать (газон); протаптывать (дорогу)3) разнашивать, растаптывать, стаптывать (обувь)4) стирать ногами (ступени лестницы) -
93 ersticken
1. vt1) душить, задушить2) тушить, гасить (огонь)Mit éíner Décke kónnten sie das Féúer erstícken. — Они смогли сбить огонь одеялом.
3) подавлять (восстание и т. п.)4) подавить в себе, заглушить (сомнение и т. п.)2. vi (s)1) задыхаться2)vor Láchen erstícken — захлёбываться слезами
in Árbeit erstícken — погрязнуть в работе
-
94 passieren
1. vt1) проезжать, проходить (мимо), пересекатьj-n / etw. (A) passíéren lássen* — пропускать кого-л / что-л
die Grénze passieren — пересекать границу
éíne Brücke passieren — 1) проехать [пройти] по мосту 2) проплыть под мостом
2) протирать через сито [мясорубку]3) спорт «гасить» (совершать высокий и дальний удар, недосягаемый для выдвинувшегося к сетке противника – теннисе и т. п.)2.vi (s) (D) см geschehen 1) -
95 stempeln
vt1) ставить печать (на что-л)éínen Réísepass stémpeln — ставить печать на загранпаспорт; гасить (почтовую марку)
2) ставить [выжигать] клеймо; ставить пробу (на изделия из золота и т. п.)3) клеймить, накладывать клеймо (на кого-л, что-л)4) разг устарев получать пособие по безработице -
96 Verbindlichkeit
f <-, -en>1) тк sg любезность, услужливость, предупредительность2) тк sg обязательность3) любезность, комплиментj-m ein paar Verbíndlichkeiten ságen — сказать кому-л пару любезностей
4) обыкн pl обязательствоséíne Verbíndlichkeiten erfüllen — выполнять свои обязательства
5) pl ком (финансовые) обязательства, (банковская) задолженностьséíne Verbíndlichkeiten ábtragen — (по)гасить банковскую задолженность
gégenseitige Verbíndlichkeiten — взаимные финансовые обязательства
-
97 ablöschen
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > ablöschen
-
98 auflösen
vt постепенно гасить (изображение); производить роспуск (волокнистых материалов) бум.; разбавлять; разводить; развязывать; раздельно воспринимать (напр., близко расположенные точки) опт.; размыкать; разрабатывать (лоскут) текст.; разрешать (вопрос, задачу); разрешать опт.; разрыхлять; разъединять; раскрывать (скобки) мат.; распускать (напр., фирму, организацию); распускать бум.; распутывать; растворять; расторгать (напр., договор); расщипывать текст.; решать мат.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > auflösen
-
99 auslöschen
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > auslöschen
-
100 austasten
vt гасить тлв.; манипулироватьNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > austasten
См. также в других словарях:
ГАСИТЬ — ГАСИТЬ, гашу, гасишь, несовер. (к погасить), что. 1. Не давать чему нибудь больше гореть; тушить огонь. Гасить огонь. Гасить свечку. Гасить костер. Гасить электричество. Гасить газ. 2. перен. Прекращать действие чего либо, ликвидировать, лишать… … Толковый словарь Ушакова
ГАСИТЬ — ГАСИТЬ, гашивать, тушить, не давать чему гореть; задувать, заливать, затушать огонь. | Гасить вино, погасить стакан, выпить. | Гасить известь, заливать пережженую известь водою, отчего она вскипает и соединяется химически; это гашеная известь. |… … Толковый словарь Даля
гасить — (загасить, погасить), тушить, задувать, заливать огонь; уничтожить. Сократить церковную свечу. Ср. уничтожать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гасить … Словарь синонимов
ГАСИТЬ — Гасить во сне газовые конфорки – дурная примета, такой сон предвещает разрушение счастья. Гасить огонь водой из ведра или лейки – значит, наяву устранить источник раздоров. Гасить пламя из пожарного рукава – оказаться в веселой компании. … … Сонник Мельникова
ГАСИТЬ — ГАСИТЬ, гашу, гасишь; несовер., что. 1. Не давать больше гореть, тушить, заставлять гаснуть. Г. свечу. Г. пожар. 2. перен. Не давать развиваться чему н., заглушать насильственными мерами. Г. чьи н. порывы. 3. Ослаблять или прекращать действие,… … Толковый словарь Ожегова
гасить — ГАСИТЬ, гашу, гасишь, несов., кого и без доп. Бить. гасить шнифты кому избивать кого л … Словарь русского арго
гасить — свет • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
гасить — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN arrestquench … Справочник технического переводчика
гасить — гашу/, га/сишь, га/сят, нсв.; загаси/ть (к 1 знач.) и погаси/ть, сов. 1) (что чем) Прекращать горение, свечение, тушить; выключать электричество, электрические приборы. Гасить пламя, свечи щипцами. Уходя, гасите свет. Синонимы: выключа/ть, задува … Популярный словарь русского языка
гасить — гашу, укр. гасити, др. русск. гасити, ст. слав. гасити, гашѫ, болг. гася, сербохорв. га̑сӣм, гасити, словен. gasim, gasiti, чеш. hasiti, польск. gasic, н. луж. gasys. Родственно лит. gestù, gesaũ, gèsti погаснуть, гаснуть , gesaũ, gesyti… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
гасить — гашу/, га/сишь; га/сящий и гася/щий; га/шенный; шен, а, о; нсв. (св. погаси/ть) см. тж. гаситься, гашение, гасильный, гасительный что … Словарь многих выражений