Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в+счет+поставки

  • 41 cover

    1. гл.
    1) общ. накрывать, закрывать, покрывать
    2) общ. спасать, защищать, покрывать, прикрывать, укрывать, ограждать
    3)
    а) общ. прятать, скрывать
    б) общ. покрывать (кого-л.); находить оправдания (кому-л.)

    His family kept covering for him. — Семья постоянно покрывала [выгораживала\] его.

    4) общ. покрывать, охватывать; относиться

    documents covering the sale — документы, касающиеся продажи

    5) общ. освещать (события и т. п. в печати, на телевидении, по радио)
    6) общ. лежать, покрывать; расстилаться; распространяться

    Water covered the floor. — Вода покрыла пол.

    7) общ. преодолевать, проходить (какое-л. расстояние); пройти ( дистанцию)
    8) общ. предусматривать (об инструкциях, пунктах, статьях договора и т. п.)

    The rules cover all cases. — Правила предусматривают все случаи.

    9) покрывать, обеспечивать (денежное) покрытие
    а) фин., бирж. (выкупать ранее проданный контракт на товары или ценные бумаги, т. е. закрывать короткую позицию)
    б) фин. (выплачивать определенные суммы за счет доходов, за счет средств, имеющихся на счете, и т. д.)

    Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. — Для студентов, которые имеют право на получение финансовой помощи для покрытия стоимости книг, может быть выпущен талон на покупку книг.

    to be covered by insurance — покрываться [охватываться\] страхованием (о рисках, убытках и т. п.), быть застрахованным (о физических лицах, объектах собственности и т. п.)

    See:
    2. сущ.
    1)
    а) общ. крышка, покрышка, колпак, колпачок
    б) общ. обложка; переплет
    See:
    в) общ. футляр, чехол
    г) общ. конверт, пакет; обертка; упаковка
    2)
    а) общ. убежище, укрытие

    under cover — в укрытии, под защитой

    б) общ. прикрытие (деятельность или организация, используемые, чтобы скрыть какие-л. нелегальные или секретные действия)
    3) общ. покров; покрывало

    land [vegetation\] cover — растительный покров

    sky [cloud\] cover — облачность, облачный покров

    4) общ. ширма; предлог, отговорка; личина; маска
    а) фин., бирж. (в срочных сделках: покупка ценных бумаг для поставки покупателю)
    б) фин., бирж. (закрытие короткой позиции путем открытия длинной, т. е. покупки ранее проданных финансовых активов)
    Syn:
    See:
    в) фин. (отношение прибыли или денежных потоков к определенному виду расходов; характеризует способность лица осуществлять определенные выплаты)
    See:
    г) фин. (денежные средства, отложенные из доходов в резерв для покрытия безнадежных долгов и потенциальных убытков)
    See:
    е) юр., торг., амер. (покрытие покупателем, разорвавшим договор о продаже, ущерба, нанесенного им продавцу, путем покупки товаров или заключения договора о покупке товаров, заменяющей ту покупку, от которой покупатель отказался, причем покупка должна быть сделана честным путем и в разумный срок)
    See:
    6) страх. страховое покрытие (границы страховой защиты, определенные договором страхования; данный термин может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых осуществляется страхование)
    Syn:
    See:

    * * *
    cover; C'vr покрытие: 1) обратная покупка финансовых инструментов или товаров; зачет "короткой" позиции покупкой ценных бумаг или фьючерского контракта; = closing out; 2) = dividend cover; 3) покрытие валютного риска; см. cash cover; 4) = collateral; 5) покрытие фиксированных выплат по обязательствам из доходов компании; 6) нетто-активы компании в расчете на одну акцию или облигацию.
    * * *
    . Покупка контракта с целью компенсации ранее открытой короткой позиции . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    инструмент для хеджирования, покупаемый для того, чтобы обезопасить открытую позицию в сделках с товарными фьючерсами или валютой
    -----
    часть риска («вторичный» убыток), страховое удержание, которое составляет долю страхового портфеля компании перестраховочной, например, при договоре экцедента убытка

    Англо-русский экономический словарь > cover

  • 42 delivery versus payment

    сокр. DVP фин. поставка против платежа (способ торговли ценными бумагами, при котором сертификаты на ценные бумаги могут быть получены новым владельцем только после того, как на счет продавца поступит оплата)
    Syn:
    See:
    security 5), certificate 1) в)

    * * *
    abbrev.: DVP delivery versus payment поставка против платежа; в случае торговли ценными бумагами подразумевается передача сертификатов бумаг против перевода денег для исключения риска неплатежа; = cash on delivery 2.
    * * *
    * * *
    . Сделка, в которой покупатель производит оплату за ценные бумаги на момент их поставки (как правило, банку, действующему в качестве агента покупателя) по факту получения ценных бумаг. Платеж может быть произведен посредством банковского перевода, чека или прямого вклада на счет получателя . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > delivery versus payment

  • 43 export duty

    межд. эк., гос. фин. экспортная [вывозная\] пошлина (таможенная пошлина, взимаемая при вывозе товаров с таможенной территории страны; обычно взимается с целью пополнения бюджета либо для ограничения вывоза каких-л. товаров)
    Syn:
    See:
    * * *
    . денежный сбор, взимаемый при вывозе (экспорте)товаров; является средством увеличения доходов государственного бюджета за счет развития экспорта и стимулирует поставки товара на внутренний рынок за счет снижения прибылей при экспорте. От Т.п.в. освобождаются иностранные товары и продукты их переработки. . Словарь экономических терминов 1 .
    * * *
    пошлина на вывозимые из страны-производителя товары для того, чтобы покрыть нехватку этого товара (если она присутствует) внутри страны

    Англо-русский экономический словарь > export duty

  • 44 cover

    1. гл.
    покрывать, обеспечивать (денежное) покрытие
    а) фин., бирж. (выкупать ранее проданный контракт на товары или ценные бумаги, т. е. закрывать короткую позицию)
    б) фин. (выплачивать определенные суммы за счет доходов, за счет средств, имеющихся на счете, и т. д.)

    Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. — Для студентов, которые имеют право на получение финансовой помощи для покрытия стоимости книг, может быть выпущен талон на покупку книг.


    2. сущ.
    а) фин., бирж. (в срочных сделках: покупка ценных бумаг для поставки покупателю)
    б) фин., бирж. (закрытие короткой позиции путем открытия длинной, т. е. покупки ранее проданных финансовых активов)
    Syn:
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > cover

  • 45 просроченные счета

    Русско-английский большой базовый словарь > просроченные счета

  • 46 cost

    [kɔst]
    acquisition cost первоначальная стоимость acquisition cost стоимость приобретения acquistion cost стоимость приобретения actual cost реальная стоимость actual cost фактическая себестоимость all-in cost высокий процент для дебитора alternative cost эк.произ. альтернативные издержки производства alternative cost эк.произ. оптимальные издержки applied cost понесенные расходы appraisal cost стоимость оценки cost price себестоимость; cost accounting ведение отчетности; калькуляция стоимости; at any cost, at all costs любой ценой; во что бы то ни стало cost price себестоимость; cost accounting ведение отчетности; калькуляция стоимости; at any cost, at all costs любой ценой; во что бы то ни стало at the cost (of smth.) ценою (чего-л.); at one's cost за (чей-л.) счет at the cost (of smth.) ценою (чего-л.); at one's cost за (чей-л.) счет breakeven cost издержки при критическом объеме производства breaking-in cost стоимость освоения изделия burial cost стоимость похорон business cost расходы по торгово-промышленной деятельности capitalized cost стоимость реального основного капитала construction cost стоимость строительства cost назначать цену, расценивать (товар) cost назначать цену cost оценивать товар cost расплата cost расход (времени); расходование cost расходы cost стоимость cost стоить, обходиться; it cost him infinite labour это стоило ему огромного труда; it may cost you your life это может стоить вам жизни cost стоить cost pl судебные издержки cost судебные издержки cost цена, стоимость (тж. перен.); prime cost фабричная себестоимость; costs of production издержки производства; cost of living прожиточный минимум cost цена cost and freight ком. стоимость и фрахт; cost, insurance and freight (сокр. с. i. f.) ком. стоимость, страхование, фрахт cost and freight ком. стоимость и фрахт; cost, insurance and freight (сокр. с. i. f.) ком. стоимость, страхование, фрахт freight: cost and cost (C and F) стоимость и фрахт cost of acquisition стоимость покупки cost of acquisition стоимость приобретения cost of capital стоимость капитала cost of clearance of debris стоимость очистки от строительного мусора cost of demolition стоимость разборки cost of dismantling стоимость демонтажа cost of goods sold стоимость проданных товаров cost of heating стоимость отопления cost of issue бирж. стоимость эмиссии cost of labour стоимость рабочей силы cost of legal proceedings стоимость судебного разбирательства cost цена, стоимость (тж. перен.); prime cost фабричная себестоимость; costs of production издержки производства; cost of living прожиточный минимум cost of living прожиточный минимум cost of living стоимость жизни cost of materials стоимость материалов cost of office and workshop space стоимость конторских и производственных помещений cost of production издержки производства cost of production себестоимость cost of repairs стоимость ремонта cost of replacement стоимость замены cost of sales себестоимость реализованной продукции cost of transportation транспортные расходы cost of treatment insurance страхование стоимости лечения cost of upkeep стоимость содержания в исправности cost per bit вчт. стоимость за бит cost per thousand цена за тысячу единиц продукции cost price себестоимость; cost accounting ведение отчетности; калькуляция стоимости; at any cost, at all costs любой ценой; во что бы то ни стало price: cost cost цена, принимаемая при калькуляции издержек производства cost cost цена cost cost цена производства cost to borrower стоимость кредита cost цена, стоимость (тж. перен.); prime cost фабричная себестоимость; costs of production издержки производства; cost of living прожиточный минимум to count the cost взвесить все обстоятельства current cost стоимость в текущих ценах delivery cost стоимость доставки delivery cost стоимость поставки development cost стоимость опытно-конструкторских работ development cost стоимость разработки estimated cost ориентировочная стоимость estimated cost сметная стоимость estimated prime cost оценка себестоимости extra cost дополнительная стоимость factor cost прямые затраты factor cost прямые издержки factor cost факторные издержки factory cost заводская себестоимость funeral cost стоимость похорон harvesting cost стоимость уборки урожая historical cost эк.произ. первоначальная стоимость historical cost эк.произ. стоимость приобретения housing cost стоимость жилищного стороительства idle capacity cost стоимость резерва производственной мощности idle facilities cost стоимость бездействующих производственных мощностей imputed cost вмененная стоимость промежуточного продукта imputed cost вмененные издержки indemnity cost стоимость компенсации initial cost первоначальная стоимость initial cost стоимость приобретения cost and freight ком. стоимость и фрахт; cost, insurance and freight (сокр. с. i. f.) ком. стоимость, страхование, фрахт inventoriable cost инвентаризируемая стоимость cost стоить, обходиться; it cost him infinite labour это стоило ему огромного труда; it may cost you your life это может стоить вам жизни cost стоить, обходиться; it cost him infinite labour это стоило ему огромного труда; it may cost you your life это может стоить вам жизни job cost вчт. учет себестомости работ to know (to learn) to one's own cost знать (узнать) по горькому опыту labour cost стоимость рабочей силы loading cost стоимость погрузки loading cost стоимость погрузочных работ maintenance cost стоимость технического обслуживания manufacturing cost заводская себестоимость manufacturing: cost производственный; manufacturing cost стоимость производства marginal cost предельно высокая себестоимость opeerating cost производственные издержки opportunity cost вмененные издержки фирмы в результате принятого альтернативного курса opportunity cost вмененные потери в результате неиспользования альтернативного курса opportunity cost дополнительные издержки в виде переплаты за определенный фактор производства при сложившейся конъюнктуре opportunity cost издержки выбора инвестиций с меньшим доходом и большим риском в надежде на повышенную прибыль opportunity cost самый высокий доход по альтернативному виду инвестиций original cost первоначальная стоимость original cost первоначальные расходы original cost стоимость приобретения overhead costs накладные расходы costs: overhead cost накладные расходы partition cost стоимость раздела (имущества, территории) predicted cost нормативные издержки predicted cost стоимостные нормы cost цена, стоимость (тж. перен.); prime cost фабричная себестоимость; costs of production издержки производства; cost of living прожиточный минимум prime cost прямые издержки prime cost себестоимость prime cost фабричная цена prime: cost первоначальный, первичный; prime cause первопричина; prime cost полит.-эк. себестоимость production cost заводская себестоимость production cost производственные расходы proportional cost пропорциональная расценка repair cost стоимость ремонта replacement cost восстановительная стоимость replacement cost издержки замещения выбывающего основного капитала residual cost остаточная стоимость restoration cost стоимость реставрации running cost стоимость эксплуатации salvage cost стоимость спасательных работ sell below cost продавать ниже себестоимости sell below cost продавать ниже стоимости single cost себестоимость на единицу товара stabilization cost стоимость стабилизации standard cost типовая стоимость step cost скачкообразное изменение стоимости step cost скачок затрат storage cost стоимость хранения surplus cost чрезмерные затраты target cost запланированная величина издержек target cost плановые издержки total cost общая стоимость total delay cost вчт. общая стоимость ожидания total production cost общая заводская себестоимость unit cost себестоимость единицы продукции unit labour cost затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции unit labour cost удельные затраты на рабочую силу upkeep cost стоимость содержания variable cost переменные затраты variable cost переменные издержки variable cost переменные расходы weighted average cost средневзвешенная стоимость

    English-Russian short dictionary > cost

  • 47 f.o.r.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > f.o.r.

  • 48 free on rail

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > free on rail

  • 49 against cash payment

    торг. после наличного платежа [платежа наличными\]* (условие поставки, означающее, что товар доставляется покупателю только после оплаты наличными полной стоимости товара)

    We deliver the product against cash payment of the billed amount. — Мы поставляем товар против платежа наличными указанной в счете суммы.

    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > against cash payment

  • 50 attorney

    сущ.
    1) юр. атторней, адвокат, юрист, прокурор (консультант окружного, районного или городского органа власти по вопросам права, осуществляющий также функции уголовного преследования и обвинения по уголовным делам)
    Syn:
    See:
    2) юр. атторней, уполномоченный, доверенный ( поверенный в делах)
    See:

    * * *
    адвокат, юрист, поверенный.
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    физическое или юридическое лицо (фирма, организация), которое на основании договоров поручения с продавцами или покупателями товаров (доверителями) подыскивает для них контрагентов и заключает с ними контракты от имени и за счет доверителей; важным условием является лимит полномочий посредника (лимит цены, срока поставки и т. д.); размер вознаграждения зависит от вида товара, объема операций, объема дополнительных обязательств посредника и т. д.

    Англо-русский экономический словарь > attorney

  • 51 export broker

    межд. эк. экспортный брокер*, брокер по экспорту* (физическое или юридическое лицо, за определенные комиссионные выступающее в роли посредника между отечественным продавцом и зарубежным покупателем при заключении и проведении торговой сделки, но обычно не закупающее товары за свой счет, а только ведущее переговоры о ценах, условиях поставки и т. п.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > export broker

  • 52 forward buying

    1) торг. форвардная покупка, покупка на срок [с поставкой в будущем\] (покупка товара или финансового инструмента с их поставкой и расчетом по ним в будущем по ценам в момент заключения сделки или по специально оговоренным ценам)
    Syn:
    Ant:
    See:
    2) торг. покупка в запас
    Syn:

    * * *
    форвардная будущая покупка: приобретение товаров задолго до появления фактической потребности в них для снижения цены и гарантирования поставки.
    * * *
    * * *
    практика получения розничными торговцами преимущества от оптовой скидки за счет покупки по сниженным ценам большего количества товара, чем они надеются продать

    Англо-русский экономический словарь > forward buying

  • 53 free in and out, stowed

    сокр. FIOS эк. без погрузки, разгрузки и штивки [укладки\]*; погрузка, разгрузка и штивка [укладка\] за счет фрахтователя*; свободно от погрузки, разгрузки и штивки [укладки\]* (при обозначении условий поставки термин указывает на то, что расходы по погрузке товара на зафрахтованное судно, укладке товара и проведению разгрузочных работ несет фрахтователь)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > free in and out, stowed

  • 54 free in and out, trimmed

    сокр. FIOT эк. свободно от погрузки, разгрузки и разравнивания*; погрузка, разгрузка и разравнивание за счет фрахтователя* (при обозначении условий поставки термин указывает на то, что расходы по погрузке товара на зафрахтованное судно, разравниванию (операции по достижению равномерного распределения навалочного груза в грузовом отсеке) и проведению разгрузочных работ несет фрахтователь)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > free in and out, trimmed

  • 55 retail dealer

    торг. розничный торговец [дилер\]

    After receipt of the order our retail dealer will agree with you the execution of the order, the way of dispatch, transport charges and issue the contract of delivery and invoice — После получения заказа наш розничный дилер согласует с Вами сроки выполнения заказа, способ отправки, транспортные расходы, оформит договор поставки и выставит Вам счет на оплату.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > retail dealer

  • 56 temporary receipt

    Англо-русский экономический словарь > temporary receipt

  • 57 conduit borrower

    промежуточный заемщик; заемщик-"проводник"
    repo участник рынка, действующий за свой счет, который берет ценную бумагу взаймы с целью ее последующего предоставления взаймы/поставки клиенту, а не для использования в собственных целях
    см. тж. onlending

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > conduit borrower

  • 58 Deliver Against Payment

    инструкция о поставке против платежа; поставка против платежа
    SWIFT MT 543: сообщение этого типа отправляется владельцем счета в адрес организации, обслуживающей счет, и содержит инструкцию о поставке финансовых инструментов против платежа указанной стороне (путем физической поставки сертификатов ценных бумаг или внесения записей по счетам)
    Интернет:
    www.iso15022.org/uhb/uhb2008/finmt543.htm

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Deliver Against Payment

  • 59 Deliver Free

    SWIFT MT 542: сообщение этого типа отправляется владельцем счета в адрес организации, обслуживающей счет, и содержит инструкцию о поставке финансовых инструментов без платежа указанной стороне (путем физической поставки сертификатов ценных бумаг или внесения записей по счетам)
    Интернет:
    www.iso15022.org/uhb/uhb2008/finmt542.htm

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Deliver Free

  • 60 HIC repo

    сокр. от hold-in-custody repo
    доверительное РЕПО; сделка РЕПО без поставки бумаг; сделка РЕПО с блокировкой обеспечения
    repo в отличие от сделок РЕПО, предполагающих поставку ценных бумаг (см. deliver-out repo), в подобных сделках РЕПО получатель денежных средств не осуществляет поставку ценных бумаг в рамках сделки, а хранит их отдельно на специальном внутреннем счете, открытом для лица, предоставившего денежные средства, или поручает своему депозитарию/кастодиану зачислить ценные бумаги, являющиеся предметом сделки РЕПО, на специальный (блокировочный) счет, открытый для контрагента
    ср. triparty repo; подр. см.
    http://www.publicdebt.treas.gov/gsr/gsr033i.htm

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > HIC repo

См. также в других словарях:

  • СЧЕТ-ФАКТУРА — счет, выписываемый продавцом на имя покупателя и удостоверяющий фактическую поставку товара или услуг и их стоимость. Выписывается после окончательной приемки товара покупателем. Содержит детали сделки по продаже, включая объем (количество… …   Большой бухгалтерский словарь

  • Поставки неотфактурованные — неотфактурованными поставками считаются материальные запасы, поступившие в организацию, на которые отсутствуют расчетные документы (счет, платежное требование, платежное требование поручение или другие документы, принятые для расчетов с… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Счет Бухгалтерского Учета 45 Товары Отгруженные — счет, предназначенный для обобщения информации о наличии и движении отгруженной продукции (товаров), если договором поставки обусловлен отличный от общего порядка момент перехода права владения, пользования и распоряжения ею и риска ее случайной… …   Словарь бизнес-терминов

  • СЧЕТ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА 45 "ТОВАРЫ ОТГРУЖЕННЫЕ" — счет, предназначенный для обобщения информации о наличии и движении отгруженной продукции (товаров), если договором поставки обусловлен отличный от общего порядка момент перехода права владения, пользования и распоряжения ею и риска ее случайной… …   Словарь бизнес-терминов

  • СЧЕТ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА 45 ТОВАРЫ ОТГРУЖЕННЫЕ — счет, предназначенный для обобщения информации о наличии и движении отгруженной продукции (товаров), если договором поставки обусловлен отличный от общего порядка момент перехода права владения, пользования и распоряжения ею и риска ее случайной… …   Большой экономический словарь

  • Поставки российского газа Украине — В соответствии с протоколом об объемах и условиях транзита природного газа по территории Украины на 2005 год, подписанным правительствами РФ и Украины 5 июля 2004 года, поставки российского газа были запланированы в объеме 23 миллиардов… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Счет Бухгалтерского Учета 60 Расчеты С Поставщиками И Подрядчиками — счет, предназначенный для обобщения информации о расчетах с поставщиками и подрядчиками за полученные товарно материальные ценности, принятые выполненные работы и потребленные услуги, включая предоставление электроэнергии, газа, пара, воды и т.п …   Словарь бизнес-терминов

  • СЧЕТ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ — счет, который выписывается в случаях, когда приемка товара производится по прибытии его к покупателю или при частичных поставках. После приемки товара или поставки всей партии продавец выписывает счет фактуру, по которому и производится… …   Большой бухгалтерский словарь

  • Счет-фактура — (Invoice) — счет на отправленный товар, выписываемый поставщиком (продавцом) на имя покупателя, где указываются количество, цена и условия поставки …   Экономико-математический словарь

  • СЧЕТ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА 60 "РАСЧЕТЫ С ПОСТАВЩИКАМИ И ПОДРЯДЧИКАМИ" — счет, предназначенный для обобщения информации о расчетах с поставщиками и подрядчиками за полученные товарно материальные ценности, принятые выполненные работы и потребленные услуги, включая предоставление электроэнергии, газа, пара, воды и т.п …   Словарь бизнес-терминов

  • СЧЕТ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА 60 РАСЧЕТЫ С ПОСТАВЩИКАМИ И ПОДРЯДЧИКАМИ — счет, предназначенный для обобщения информации о расчетах с поставщиками и подрядчиками за полученные товарно материальные ценности, принятые выполненные работы и потребленные услуги, включая предоставление электроэнергии, газа, пара, воды и т.п …   Большой экономический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»