-
21 un sans rendez-vous
Французско-русский универсальный словарь > un sans rendez-vous
-
22 cartella
ж.1) карточка, билет2) папкаcartella clinica — карточка (пациента в поликлинике и т.п.)
cartella personale — личное дело (работника и т.п.)
4) портфель5) облигация, сертификат* * *сущ.1) общ. дощечка с надписью, карта, машинописная страница, ноты (у оркестрантов), (ученический) портфель, папка2) экон. акция с фиксированным доходом, расписка, ярлык, билет (лотерейный, государственного займа), страница (рукописная, машинописная), карточка, табличка3) фин. облигация, сертификат, квитанция, портфель -
23 beoszt
1. (részekre) разделить/разделить, разбивать/разбить; (alcsoportokra) подразделить/подразделить; (rovatokra) прографлять/прографить; (szétoszt, eloszt) распределить/распределить, располагать/расположить;helyesen osztja be könyve fejezeteit — правильно располагать/ расположить главы в книге;a könyvet \beosztja fejezetekre — разделить v. разбить книгу на главы;
2.hőmérőt (fokokra) \beoszt — градуировать термометр;fokokra \beoszt — наносить/нанести деления/шкалу; градуировать;
3. (időt) распределить/распределить; (korszakokra) делить на периоды;\beosztja a tanítási időt — распределять/распределить часы занятий; helyesen osztja be elfoglaltságát — удачно располагать/расположить свой занятия;\beosztja idejét — распределить/распределить время;
4.\beosztja munkáját — рассрочить работу; jól \beosztja munkáját — организовывать/организовать свой труд;(tervszerűen, pl. időt, munkát, feladatot) — распланировывать/распланировать; (határidőre) рассрочивать/рассрочить; {\beosztja vmely adósság törlesztését рассрочить погашение долга;
5. (takarékoskodik vmivel) экономить что-л.;\beosztja a pénzét — экономить деньги;
6. (kinevez) назначать/назначить;vki mellé, vhová \beoszt — прикреплять/прикрепить к кому-л., к чему-л., закреплять/закрепить зе кем-л. за чём-л.; tanulókat oszt be a mester mellé — прикрепить учеников к мастеру; az elmaradt tanulókat a jó tanulók mellé osztja be — прикрепить отстающих к успевающим; a poliklinikához oszt be (gyógykezelésre} — прикрепить к поликлинике; a traktorvezetőket \beosztja a traktorokhoz — закреплять/закрепить тракторы за трактористами; vmihez be van osztva — состоять при чё.м-л. v. на чём-л.; закрепляться/закрепиться за чём-л.;vhová \beoszt — причислять/причислить к чему-л.;
7. kat. (elvezényel vhová) прикомандировывать/прикомандировать v. приписывать/приписать v. причислить/причислить к чему-л.;sorozóbizottsághoz \beoszt — приписать к призывному участку; csapathoz \beoszt — причислить к воинской части\beosztották a hadsereg vezérkarához — его прикомандировали к штабу армии;
-
24 reception at polyclinic
-
25 visit to polyclinic
-
26 регистраторша
ngener. receptioniste (в поликлинике) -
27 регистратор
ngener. griffier, receptioniste (в поликлинике) -
28 Aufnahme
Áufnahme f =, -n1. тк. sg приё́м, приня́тиеgúte [hérzliche, kǘ hle] A ufnahme fí nden* — встре́тить хоро́ший [серде́чный, холо́дный] приё́мwie war die A ufnahme des Schá uspiels beim Pú blikum? — как пье́са была́ принята́ пу́бликой?
2. приё́мная; приё́мный поко́й, приё́мное отделе́ние ( в больнице); регистрату́ра ( в поликлинике)3. тк. sg восприя́тие, усвое́ние4. съё́мка (фотосъёмка, топографическая и т. п.); за́пись (на плёнку, грампластинку)5. сни́мок; за́пись (на плёнке, грампластинке)é ine fotográ fische A ufnahme — фотосни́мок, фотогра́фия; см. тж.
6. тк. sg составле́ние (протоко́ла), протоколи́рование7. протоко́льная за́пись; (инвента́рная) о́пись8. тк. sg нача́ло ( работы)die A ufnahme diplomá tischer Bezí ehungen — установле́ние дипломати́ческих отноше́ний
9. набо́р ( петель — при вязке); подня́тие ( спустившейся петли)10. физ., хим. поглоще́ние; присоедине́ние11. эл. потребле́ние ( энергии)12. забо́р ( воды) -
29 поликлиник
поликлиникаполиклиникэм Iоф щышIэн работать в поликлинике -
30 nəzdində
послел. при (употребляется для указания на предмет, объект, включающий в свой состав что-л. вспомогательное, подсобное). Poliklinikanın nəzdində stomatologiya şöbəsi açılmışdır при поликлинике открыто стоматологическое отделение, institutun nəzdində kitabxana var при институте есть библиотека -
31 təhkim
сущ. прикрепление; təhkim etmək: 1. прикреплять, прикрепить:1) передать в чьё-л. распоряжение с целью оказания какой-л. помощи, выполнения каких-л. обязанностей; закрепить кого-л., что-л. за кем-л. Şagirdləri ustaya təhkim etmək прикрепить учащихся к мастеру, uşaqları həkimə təhkim etmək прикрепить детей к врачу2) зарегистрировать где-л. для какого-л. обслуживания, использования. Xəstəni pəhriz yeməkxanasına təhkim etmək прикрепить больного к диетической столовой; təhkim olmaq прикрепляться, прикрепиться (зарегистрироваться, стать на учёт для какого-л. обслуживания). Poliklinikaya təhkim olmaq прикрепиться к поликлинике; təhkim olunmaq: 1. прикрепляться, быть прикреплённым (быть переданным в чьё-л. распоряжение с целью оказания какой-л. помощи, выполнения каких-л. обязанностей). Turistlər üçün bələdçi təhkim olunmaq быть прикреплённым гидом к туристам, geridə qalan şagirdlərə kömək üçün təhkim olunmaq быть прикреплённым к отстающим ученикам с целью оказания им помощи; 2. быть зарегистрированным где-л. для какого-л. обслуживания -
32 поликлиник
поликлиникЙоча поликлиник детская поликлиника;
поликлиникым оборудоватлаш оборудовать поликлинику.
Поликлиникыште хирургический кабинет воктенысе теҥгылыште калык шагал шинча ыле. К. Березин. В поликлинике на скамейке возле хирургического кабинета сидело не много людей.
-
33 поликлиник
поликлиника (тазалыкым тергыше да мӧнгысӧ условийыште эмлыше медицинский учреждений). Йоча поликлиник детская поликлиника; поликлиникым оборудоватлаш оборудовать поликлинику.□ Поликлиникыште хирургический кабинет воктенысе теҥгылыште калык шагал шинча ыле. К. Березин. В поликлинике на скамейке возле хирургического кабинета сидело не много людей.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > поликлиник
-
34 поликлиникаға беркетеү
приписать к поликлинике -
35 Krankendienst
-
36 Vorzimmer
nкомната для ожидания (напр. в поликлинике) -
37 Planning the Study
Каждое исследование должно иметь ясную цель, которая устанавливается до того, как определяется план (дизайн) испытания. Исследование должно быть спланировано таким образом, чтобы оно отвечало на один или в крайнем случае на очень небольшое количество вопросов. Для этого необходимо определить: должно ли исследование проводиться в поликлинике или в стационаре; в одном или во многих центрах; сколько времени необходимо для завершения проекта; должно ли исследование быть сравнительным и какой метод слепого исследования (если необходимо) будет использован. Если исследование спланировано качественно, то оно проходит гладко и в установленные сроки. Поэтому планированию необходимо уделять достаточно времени и понимать, что это весьма важно для успеха проекта.English-Russian glossary of clinical practice > Planning the Study
-
38 podology
лечение ортопедических заболеваний
Услуги ортопеда, предоставляемые в поликлинике Олимпийской/Паралимпийской деревни и доступные только в экстренных случаях.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
podology
Podiatry (podology) services provided at the Olympic /Paralympic Village polyclinic and available for acute problems only.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > podology
-
39 community-based ambulatory clinics
местные амбулаторные клиники
Эти клиники должны быть доступны для всех гостей страны-организатора и персонала, в случае если соответствующая медицинская помощь не может быть оказана на объектах Игр. В некоторых случаях местные амбулаторные клиники могут оказывать медицинское обслуживание в дополнение к услугам, оказываемым спортсменам в поликлинике Олимпийской/Паралимпийской деревни.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
community-based ambulatory clinics
These clinics should be available to treat international guests and workforce who need services that are not available at the venues. In some instances, resources available at community-based ambulatory clinics may augment the services provided for the athletes at the Olympic/Paralympic Village polyclinic.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > community-based ambulatory clinics
-
40 office for the IOC medical commission
офис медицинской комиссии МОК
Помещение в поликлинике, отведенное под офис медицинской комиссии МОК. Этот офис должен быть оснащен: компьютером, подключением к сети Интернет и телефонной сети; столом и стульями; принтером/копировальной машиной; запирающимся шкафом.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
office for the IOC medical commission
Room, located within the polyclinic and used as an office by the IOC medical commission. The office should be equipped with a computer, Internet and telephone access; a desk or table and chairs; a printer/copier; and a lockable cabinet.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > office for the IOC medical commission
См. также в других словарях:
Медицина Курортного района Санкт-Петербурга — Содержание 1 История 1.1 Городская больница № 40 (Санкт Петербург)[6] … Википедия
Функциона́льная диагно́стика — раздел диагностики, содержанием которого являются объективная оценка, обнаружение отклонений и установление степени нарушений функции различных органов и физиологических систем организма на основе измерения физических, химических или иных… … Медицинская энциклопедия
2-я Центральная поликлиника Министерства обороны — … Википедия
Поро́ки се́рдца приобретённые — Пороки сердца приобретенные органические изменения клапанов или дефекты перегородок сердца, возникающие вследствие заболеваний или травм. Связанные с пороками сердца нарушения внутрисердечной гемодинамики формируют патологические состояния,… … Медицинская энциклопедия
Верхний Чов — Поселок Верхний Чов Герб … Википедия
Поликлиника № 1 Управления делами Президента Российской Федерации — ФГБУ «Поликлиника № 1» Управления делами Президента Российской Федерации Расположение … Википедия
номерок — Петербург, Карелия, Мурманск, Коми, Ростов, Краснодар, Новосибирск, Чукотка, Эстония, Узбекистан контрольный листок для посещения врача в поликлинике с обозначением даты и времени приема, а также порядкового номера; фактически прием может… … Языки русских городов
Больница — I Больница лечебно профилактическое учреждение, оказывающее населению стационарную медицинскую помощь, а в случае объединения с поликлиникой и амбулаторно поликлиническую помощь. Наиболее целесообразной структурной формой является больница,… … Медицинская энциклопедия
Врачебный участок — I Врачебный участок территория с определенной численностью населения или часть производственного объекта с фиксированным количеством работающих, закрепленная за участковым (цеховым) врачом и медицинской сестрой. На врачебные участки делится… … Медицинская энциклопедия
История развития ребёнка — I История развития ребёнка основной медицинский документ детских лечебно профилактических учреждений, который ведется на каждого ребенка от рождения и до 14 лет включительно. В этот документ (учетная форма №112/у) вносятся сведения о родителях,… … Медицинская энциклопедия
Лаборато́рная диагно́стика — (греч. diagnostikos способный распознавать) совокупность физико химических, биохимических и биологических методов диагностики, исследующих отклонения в составе и изменения свойств тканей и биологических жидкостей больного, а также выявляющих… … Медицинская энциклопедия