Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

в+органі

  • 21 eyespot

    {'aispɔt}
    1. биол. пигментово петно (рудиментарен сетивен орган)
    2. око (на паунова опашка)
    * * *
    {'aispъt} n 1. биол. пигментово петно (рудиментарен сетивен о
    * * *
    1. биол. пигментово петно (рудиментарен сетивен орган) 2. око (на паунова опашка)
    * * *
    eyespot[´ais¸pɔt] n 1. биол. пигментно петно (сетивен орган); 2. око (на паунова опашка и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > eyespot

  • 22 flue

    {flu:}
    I. вж. flu
    II. 1. димоотвод, димен/газов канал, вентилационна тръба
    2. тех. пламъчна тръба (в парен котел), тръба за отопление
    3. малък комин, отделен канал на комин
    4. муз. проста/лабиална тръба (на орган, духов инструмент)
    III. v стр. скосявам, поставям (строителна част) под наклон
    IV. n валмо/фъндък от прах (особ. под мебели)
    * * *
    {flu:} = flu.(2) {flu:} n 1. димоотвод, димен/газов канал, вентилационна тръб{3} {flu:} v стр. скосявам, поставям (строителна част) под накло{4} {flu:} n валмо/фъндък от прах (особ. под мебели).
    * * *
    валмо; димоход; инфлуенца; кука;
    * * *
    1. i. вж. flu 2. ii. димоотвод, димен/газов канал, вентилационна тръба 3. iii. v стр. скосявам, поставям (строителна част) под наклон 4. iv. n валмо/фъндък от прах (особ. под мебели) 5. малък комин, отделен канал на комин 6. муз. проста/лабиална тръба (на орган, духов инструмент) 7. тех. пламъчна тръба (в парен котел), тръба за отопление
    * * *
    flue [flu:] I. = flu. II. n 1. димоход, димен канал; газов канал, вентилационна тръба; 2. тех. пламъчна тръба (в парен котел); тръба с горещ въздух (за отопление); 3. малък комин; отделен канал на комин; 4. муз. мундщук (на тръба на орган); up the \flue sl заложен; мъртъв. III. v строит. разширявам ( отвор) навътре или навън, скосявам, поставям (строителна част) под наклон. IV. n валмо, фъндък от прах (особ. под мебели). V. n вид рибарска мрежа.

    English-Bulgarian dictionary > flue

  • 23 flute

    {flu:t}
    I. 1. флейта
    2. флейтист (в оркестър)
    3. регистър на орган с тембър на флейта
    4. арх. канелюра, декоратибен жлеб (на колона)
    5. дипла, гънка
    II. 1. свиря на флейта
    2. лея, свиря с уста, говоря с тънък глас (наподобяващ флейта)
    3. арх. правя канелюри (на колона)
    4. набраздявам, правя жлебове (по нещо)
    5. дипля (дреха, плат)
    * * *
    {flu:t} n 1. флейта; 2. флейтист (в оркестьр); 3. регистър на о(2) {flu:t} v 1. свиря на флейта; 2. лея, свиря с уста, говоря
    * * *
    флейта; канелюра;
    * * *
    1. i. флейта 2. ii. свиря на флейта 3. арх. канелюра, декоратибен жлеб (на колона) 4. арх. правя канелюри (на колона) 5. дипла, гънка 6. дипля (дреха, плат) 7. лея, свиря с уста, говоря с тънък глас (наподобяващ флейта) 8. набраздявам, правя жлебове (по нещо) 9. регистър на орган с тембър на флейта 10. флейтист (в оркестър)
    * * *
    flute [flu:t] I. n 1. флейта; 2. флейтист (в оркестър); 3. регистър на орган със звук на флейта; 4. архит. канелюра, декоративен жлеб (по колона); 5. предмет, наподобяващ флейта; особ. висока, тясна винена чаша; франзела; 6. дипла, гънка; 7. тех. канал, жлеб, улей, прорез; II. v 1. свиря на флейта; 2. пея, свиря с уста, говоря с тънък глас (наподобяващ флейта); 3. изсвирвам ( мелодия) на флейта; казвам ( нещо) с тънък глас; 4. архит. правя канелюри (по колони); набраздявам, правя жлебове (по нещо); 5. надиплям (дреха, плат).

    English-Bulgarian dictionary > flute

  • 24 irritability

    {,iritə'biliti}
    1. раздразнителност, сприхавост, избухливост
    2. физиол. чувствителност (на орган)
    * * *
    {,iritъ'biliti} n 1. раздразнителност, сприхавост, избух
    * * *
    сприхавост; възпаленост; раздразнимост; раздразнителност; избухливост;
    * * *
    1. раздразнителност, сприхавост, избухливост 2. физиол. чувствителност (на орган)
    * * *
    irritability[¸iritə´biliti] n 1. раздразнителност, сприхавост, гневливост, избухливост; 2. чувствителност (на орган); 3. възпаленост.

    English-Bulgarian dictionary > irritability

  • 25 lavage

    {lævidʒ}
    n мед. промиване (на орган)
    * * *
    {lavij} n мед. промиване (на орган).
    * * *
    промивка;
    * * *
    n мед. промиване (на орган)
    * * *
    lavage[´lævidʒ] n мед. промивка.

    English-Bulgarian dictionary > lavage

  • 26 lave

    {leiv}
    1. v noem. мия, обливам
    2. мед. промивам (орган)
    3. мия, плискам се (о) (за море, река)
    * * *
    {leiv} v noem. 1. мия, обливам; 2. мед. промивам (орган); 3. мия
    * * *
    обливам; промивам;
    * * *
    1. v noem. мия, обливам 2. мед. промивам (орган) 3. мия, плискам се (о) (за море, река)
    * * *
    lave [leiv] v поет. 1. мия, обливам; промивам ( рана); 2. мия, плискам, удрям се о (за море, река).

    English-Bulgarian dictionary > lave

  • 27 manual

    {'mænjuəl}
    I. a ръчен
    MANUAL alphabet азбука за глухонеми
    MANUAL exercise воен. обучение с оръжие
    MANUAL labour/work физически труд
    MANUAL training уч. ръчен труд
    II. 1. наръчник, учебник
    2. воен. обучение с оръжие
    3. муз. мануал (на орган)
    * * *
    {'manjuъl} I. а ръчен; manual alphabet азбука за глухонеми; manual exerc
    * * *
    учебник; справочник; ръчен; документация; наръчник;
    * * *
    1. i. a ръчен 2. ii. наръчник, учебник 3. manual alphabet азбука за глухонеми 4. manual exercise воен. обучение с оръжие 5. manual labour/work физически труд 6. manual training уч. ръчен труд 7. воен. обучение с оръжие 8. муз. мануал (на орган)
    * * *
    manual[´mænjuəl] I. adj ръчен; мануален; \manual alphabet азбука за глухонеми; \manual exercise воен. обучение с оръжие; \manual labour ( work) физически труд; \manual training уч. ръчен труд; sign \manual саморъчен подпис; FONT face=Times_Deutsch◊ adv manually; II. n 1. муз. мануал, клавиатура на орган; 2. наръчник, учебник, мануал.

    English-Bulgarian dictionary > manual

  • 28 member

    {'membə}
    1. анaт. част/орган на тялото
    2. грaм. част (нa изречение)
    3. член (нa дружество и пр.)
    MEMBER of Parliament (съкр. MEMBER P.) член на парламента, депутат
    private MEMBER back-bencher 2.
    probationary MEMBER кандидат-член
    sitting MEMBER постоянен член
    MEMBER state държава членка (нa оргaнизация)
    4. човек (от раса, публика, тълпа и пр.)
    MEMBER of the armed forces военнослужещ
    5. съставна част, елемент
    6. клон на дружество/организация
    7. мит., лог. член на уравнение/силогизъм
    * * *
    {'membъ} n 1. aнaт. част/орган на тялото; 2. грaм. част (нa из
    * * *
    член; елемент;
    * * *
    1. member of parliament (съкр. member p.) член на парламента, депутат 2. member of the armed forces военнослужещ 3. member state държава членка (нa оргaнизация) 4. private member back-bencher 5. probationary member кандидат-член 6. sitting member постоянен член 7. анaт. част/орган на тялото 8. грaм. част (нa изречение) 9. клон на дружество/организация 10. мит., лог. член на уравнение/силогизъм 11. съставна част, елемент 12. член (нa дружество и пр.) 13. човек (от раса, публика, тълпа и пр.)
    * * *
    member[´membə] n 1. член; членка; M. of Parliament член на парламента, депутат; \members above the gangway парл. членове на правителството, бивши министри и членове на "кабинета в сянка"; \members below the gangway депутати, парламентаристи (обикновени членове на парламента); private \member ( of Parliament) независим член на парламента; corresponding \member член-кореспондент; дописен член; foundation ( founder) \member член-основател; probationary \member кандидат-член; sitting \member постоянен член; the unruly \member шег. езикът; \member state държава членка (на организация); 2. човек (от раса, публика, тълпа и под.; и sl); \member of the armed forces военнослужещ; rum \member sl чешит; 3. съставна част, елемент; 4. клон на дружество, организация; 5. ез. част от изречение; 6. мат. член на уравнение; 7. член, пенис.

    English-Bulgarian dictionary > member

  • 29 natatorial

    {,neitə'tɔ:riəl}
    a плавателен (за орган и пр.), плаващ (за птица)
    * * *
    {,neitъ'tъ:riъl} а плавателен (за орган и пр.); плаващ (за
    * * *
    a плавателен (за орган и пр.), плаващ (за птица)
    * * *
    natatorial, natatory[¸nætə´tɔ:riəl, nə´teitəri] adj плавателен, плаващ.

    English-Bulgarian dictionary > natatorial

  • 30 pallet

    {'pælit}
    I. 1. вж. palette
    2. грънчарски плосък уред, шпакла
    3. муз. клапа (на орган)
    4. тех. зъбно колелце с палец
    5. платформа за складиране на стоки, носилка за формовани тухли
    6. тех. котва (на Морзов апарат)
    II. n сламеник
    * * *
    {'palit} n 1. palette 1; 2. грънчарски плосък уред; шпакла; 3.(2) {'palit} n сламеник.
    * * *
    шпакла; тюфлек; сламеник; палитра; колче;
    * * *
    1. i. palette 1 2. ii. n сламеник 3. грънчарски плосък уред, шпакла 4. муз. клапа (на орган) 5. платформа за складиране на стоки, носилка за формовани тухли 6. тех. зъбно колелце с палец 7. тех. котва (на Морзов апарат)
    * * *
    pallet [´pælit] I. n 1. палитра; 2. грънчарски плосък уред; шпакла; мистрия; 3. муз. клапа (на орган); 4. тех. зъбно колелце с палец; 5. подвижна платформа за складиране на стоки; 6. котва на морзов апарат; II. pallet n тюфлек, сламеник; III. pallet n колче.

    English-Bulgarian dictionary > pallet

  • 31 part

    {pa:t}
    I. 1. част, дял
    in PART отчасти, до известна степен
    it is not bad in PARTs на някои места не е лошо, бива го отчасти
    it is no PART of my intentions нямам намерение
    for the most PART в по-голямата си част, в повечето случаи, обикновено, общо взето, най-вече, главно
    PART of speech грам. част на речта
    2. част, член, орган (на тялото)
    private/privy/secret PARTs полови органи
    3. дял, участие, работа, дълг
    to take PART in участвувам в
    to have a PART in имам дял/участвувам в
    without my taking any PART in it без моето участие, без да участвувам аз
    to have neither PART nor lot/no PART or lot in something нямам нищо общо с нещо
    to do one's PART изпълнявам дълга си, давам своя принос
    it is not my PART to speak about it не е моя работа да говоря за това
    4. роля
    to play a PART играя/изпълнявам роля, прен. преструвам се, разигравам комедия
    5. муз. партия, глас, щим
    to sing in PARTs изпълнявам на няколко гласа (за хор)
    song in three PARTs песен за три гласа
    6. страна (в спор и пр.)
    for my PART що се отнася до мен
    on the one/the other PART от една/от друга страна
    on our/your, etc. PART от наша/твоя и пр. страна
    to take someone's PART, to take PART with someone застъпвам се за някого, вземам страната на някого
    7. рl край, местност
    in foreign PARTs в чужбина/странство
    in our PARTs по нашия край
    8. рl ост. способности
    man of (good) PARTs способен/даровит човек
    man of slender PARTs ограничен/посредствен човек
    9. ам. път (на косата)
    to take something in good PART не се обиждам от нещо, приемам нещо благосклонно
    to take something in bad/ill PART обиждам се от нещо
    II. 1. разделям (се), отделям (се)
    to PART good friends разделяме се като добри приятели
    2. разтварям се, разкъсвам се, скъсвам се
    3. правя път на (косата си)
    4. отклонявам се, разклонявам се (за път и пр.)
    5. ост. деля, разделям, разпределям
    6. ост. отивам си, тръгвам си
    7. разг. давам пари, плащам
    part from разделям се с, напускам, разг. накарвам (някого) да даде/похарчи
    he is not easily PARTed from his money, he is a difficult man to PART from his money стиснат е, не си развързва лесно кесията
    part with отстъпвам, отказвам се от, разделям се с
    he hates to PART with his money разг. стиснат е, никак не обича да дава пари
    III. adv отчасти, наполовина
    * * *
    {pa:t} n 1. част, дял; in part отчасти; до известна степен; it is n(2) {pa:t} v 1. разделям (се), отделям (се); to part good friends р{3} {pa:t} adv отчасти, наполовина.
    * * *
    участие; участък; част; щим; страна; роля; отделям; партия; разтървавам; път; разтрогвам; разтварям; разделям; работа; разклонявам; разлъчвам; разкъсвам; дълг; глас; дял;
    * * *
    1. for my part що се отнася до мен 2. for the most part в по-голямата си част, в повечето случаи, обикновено, общо взето, най-вече, главно 3. he hates to part with his money разг. стиснат е, никак не обича да дава пари 4. he is not easily parted from his money, he is a difficult man to part from his money стиснат е, не си развързва лесно кесията 5. i. част, дял 6. ii. разделям (се), отделям (се) 7. iii. adv отчасти, наполовина 8. in foreign parts в чужбина/странство 9. in our parts по нашия край 10. in part отчасти, до известна степен 11. it is no part of my intentions нямам намерение 12. it is not bad in parts на някои места не е лошо, бива го отчасти 13. it is not my part to speak about it не е моя работа да говоря за това 14. man of (good) parts способен/даровит човек 15. man of slender parts ограничен/посредствен човек 16. on our/your, etc. part от наша/твоя и пр. страна 17. on the one/the other part от една/от друга страна 18. part from разделям се с, напускам, разг. накарвам (някого) да даде/похарчи 19. part of speech грам. част на речта 20. part with отстъпвам, отказвам се от, разделям се с 21. private/privy/secret parts полови органи 22. song in three parts песен за три гласа 23. to do one's part изпълнявам дълга си, давам своя принос 24. to have a part in имам дял/участвувам в 25. to have neither part nor lot/no part or lot in something нямам нищо общо с нещо 26. to part good friends разделяме се като добри приятели 27. to play a part играя/изпълнявам роля, прен. преструвам се, разигравам комедия 28. to sing in parts изпълнявам на няколко гласа (за хор) 29. to take part in участвувам в 30. to take someone's part, to take part with someone застъпвам се за някого, вземам страната на някого 31. to take something in bad/ill part обиждам се от нещо 32. to take something in good part не се обиждам от нещо, приемам нещо благосклонно 33. without my taking any part in it без моето участие, без да участвувам аз 34. ам. път (на косата) 35. дял, участие, работа, дълг 36. муз. партия, глас, щим 37. ост. деля, разделям, разпределям 38. ост. отивам си, тръгвам си 39. отклонявам се, разклонявам се (за път и пр.) 40. правя път на (косата си) 41. рl край, местност 42. рl ост. способности 43. разг. давам пари, плащам 44. разтварям се, разкъсвам се, скъсвам се 45. роля 46. страна (в спор и пр.) 47. част, член, орган (на тялото)
    * * *
    part [pa:t] I. n 1. част, дял, сегмент, фрагмент; (a) \part of it was lost една част от него се изгуби; in \part отчасти; it is not bad in \part на някои места не е лошо; бива го отчасти; dancing is \part of what we teach наред с другите неща даваме и уроци по танци; \part of speech ез. част на речта; 2. част, член, орган (на тялото); ( privy) \parts полови органи; \part and parcel неделима част (of от); spare \parts резервни части; 3. дял, участие, намеса; работа, дълг; to take \part in участвам в; to have a \part in имам дял в, участвам в; to have neither \part nor lot (no \part or lot) in s.th. нямам нищо общо с нещо; to do o.'s \part изпълнявам дълга си, давам своя принос; it is the \part of a wise man to ignore such matters един умен човек не трябва да обръща внимание на такива неща; it is not my \part to speak about it не е моя работа да говоря за това; 4. роля; to play a \part играя (изпълнявам) роля; преструвам се, разигравам комедия; to double a \part дублирам роля; to walk through o.'s \part играя без желание (охота); отнасям се равнодушно към работата си; thinking \part роля без думи; to look the \part 1) съм (изглеждам) внушителен; 2) приличам на, имам характеристиките на; 5. муз. партия; глас; щим; to sing in \parts пея на няколко гласа; 6. страна (в спор и пр.); for my \part що се отнася до мен; on the one ( the other) \part от една (от друга) страна; to take s.o.'s \part, to take \part with s.o. застъпвам се за някого, вземам страната на някого; on our \part от наша страна; there is no objection on their \part от тяхна страна няма възражение; 7. pl край, местност; in foreign \parts в чужбина; in our \parts по нашите места; 8. pl ост. способности; a man of many \parts даровит (талантлив) човек; 9. ам. път (на косата); to take s.th. in good \part не се обиждам от нещо; приемам нещо благосклонно; to take s.th. in bad ( ill) \part обиждам се от нещо; II. v 1. разделям (се), отделям (се); прекратявам, разтрогвам; to \part good friends разделяме се като добри приятели; to \part company разделяме се; прекъсваме отношенията си; 2. разтварям се; разкъсвам се, скъсвам се; her lips \parted in a smile устните ѝ се разтвориха в усмивка; to \part the curtains дръпвам пердетата; 3. правя път (на косата си); 4. отклонявам се, разклонявам се (за път и пр.); 5. ост. деля, разделям, разпределям; 6. ост. отивам си, тръгвам си; 7. рядко умирам; III. adv отчасти, частично, наполовина; \part silk, \part cotton наполовина коприна, наполовина памук.

    English-Bulgarian dictionary > part

  • 32 preside

    {pri'zaid}
    1. председателствувам (at)
    2. контролирам, имам власт (over)
    3. царя, преобладавам (и прен.)
    4. седя начело на масата
    5. свиря като солист (at the organ, etc. на орган и пр.)
    * * *
    {pri'zaid} v 1. председателствувам (at); 2. контролирам, имам
    * * *
    председателствам; контролирам;
    * * *
    1. контролирам, имам власт (over) 2. председателствувам (at) 3. свиря като солист (at the organ, etc. на орган и пр.) 4. седя начело на масата 5. царя, преобладавам (и прен.)
    * * *
    preside[pri´zaid] v 1. председателствам (at, over); 2. контролирам, имам власт (предимство) ( over); 3. прен. царя, преобладавам, доминирам; 4. шег. седя начело на масата; 5. свиря като солист ( at the organ, piano на орган, пиано).

    English-Bulgarian dictionary > preside

  • 33 principal

    {'prinsipəl}
    I. a главен, основен, най-важен
    II. 1. шеф, ръководител, глава, директор, главна воюваща страна
    2. директор на училище/колеж, ректор на университет
    3. юр. автор на престъплениe
    PRINCIPAL in the first degree главен виновник
    PRINCIPAL in the second degree съучастник
    4. фин. основен капитал, майка (основна сума на дълг)
    5. солист, актъор, който изпълнява главната роля, главен участник (в сделка и пр.)
    6. лице, което наема друг да извършва за него финансови и юридически операции
    7. муз. принципал, главен регистър на орган
    8. стр. покривна ферма
    * * *
    {'prinsipъl} I. a главен; основен; най-важен; II. п 1. шеф,
    * * *
    шеф; упълномощител; ръководител; основен; главен; директор;
    * * *
    1. i. a главен, основен, най-важен 2. ii. шеф, ръководител, глава, директор, главна воюваща страна 3. principal in the first degree главен виновник 4. principal in the second degree съучастник 5. директор на училище/колеж, ректор на университет 6. лице, което наема друг да извършва за него финансови и юридически операции 7. муз. принципал, главен регистър на орган 8. солист, актъор, който изпълнява главната роля, главен участник (в сделка и пр.) 9. стр. покривна ферма 10. фин. основен капитал, майка (основна сума на дълг) 11. юр. автор на престъплениe
    * * *
    principal[´prinsipl] I. adj главен, основен; \principal parts of the verb основни форми на глагола; \principal clause главно изречение; II. n 1. шеф, ръководител; глава; директор (на фабрика и пр.); главна воюваща страна; 2. директор на училище или колеж; ректор на университет; 3. юрид. автор (на престъпление); \principal in the first degree главен виновник; \principal in the second degree съучастник; 4. фин. основен капитал; основна сума на дълг без лихвите, главница; 5. лице, което наема друг да извършва за него финансови и юридически операции; 6. солист; актьор, който изпълнява главната роля; \principal boy главната мъжка роля в пантомима, изпълнявана от жена; 7. муз. принципал, основен, най-силен регистър на орган; 8. строит. покривна ферма.

    English-Bulgarian dictionary > principal

  • 34 reproduce

    {,ri:prə'dju:s}
    1. възпроизвеждам, предавам (звук, прилика и пр.), повтарям, произвеждам отново
    2. театр. поставям отново
    3. препечатвам, правя/вадя копие от
    4. размножавам (се), плодя се, развъждам (се)
    to REPRODUCE oneself /one's kind продължавам рода си
    5. зоол. подновявам (повреден орган)
    * * *
    {,ri:prъ'dju:s} v 1. възпроизвеждам; предавам (звук, прилик
    * * *
    пресъздавам; възпроизвеждам; размножавам;
    * * *
    1. to reproduce oneself /one's kind продължавам рода си 2. възпроизвеждам, предавам (звук, прилика и пр.), повтарям, произвеждам отново 3. зоол. подновявам (повреден орган) 4. препечатвам, правя/вадя копие от 5. размножавам (се), плодя се, развъждам (се) 6. театр. поставям отново
    * * *
    reproduce[¸ri:prə´dju:s] v 1. възпроизвеждам; произвеждам отново, повтарям; театр. поставям повторно; 2. препечатвам, репродуцирам; 3. размножавам се, плодя се, развъждам се; to \reproduce o.'s kind (o.s.) продължавам рода си; 4. извиквам в съзнанието, оживявам (сцена, пейзаж); 5. зоол. подновявам (повреден орган).

    English-Bulgarian dictionary > reproduce

  • 35 sensorium

    {sen'sɔ:riəm}
    n биол. съзнание, орган на съзнанието, мозък, сивото вещество на мозъка, нервна система
    * * *
    {sen'sъ:riъm} n биол. съзнание, орган на съзнанието; мозък;
    * * *
    n биол. съзнание, орган на съзнанието, мозък, сивото вещество на мозъка, нервна система
    * * *
    sensorium[sen´sɔ:riəm] n 1. сиво вещество на мозъка; 2. нервна система.

    English-Bulgarian dictionary > sensorium

  • 36 sound

    {saund}
    I. 1. звук, шум
    within SOUND of на разстояние да се чува
    the SOUNDs of speech звуковете на речта
    SOUND and fury празни/голи думи
    SOUNDs off театр. задкулисни шумове (и прен.), звукова кулиса
    2. тон, смисъл, звучене
    I don't like the SOUND of it не ми звучи добре, не ми харесва тонът (на реч и пр.)
    the rumors have a sinister SOUND слуховете ca доста зловещи
    3. звукови трептения
    4. звукозапис
    5. attr звуков
    SOUND engineer звукооператор
    SOUND department звукозапис (студио)
    II. 1. звуча, прозвучавам, издавам шум/звук
    to SOUND loud издавам силен звук, звуча силно
    to SOUND true звуча вярно
    2. извличам/произвеждам звук, издавам звук
    to SOUND a horn свиря с клаксон
    to SOUND a bell звъня със звънец
    to SOUND the alarm давам (звуков сигнал за) тревога
    3. произнасям, озвучавам
    the h in 'hour' is not SOUNDed бyквaтa h в 'hour' не се произнася
    4. разгласявам, публикувам, прославям
    5. юр. важа, знача
    6. to SOUND off ам. разг. говоря силно, оплаквам се надълго и широко, открито и енергично изказвам мнението си
    III. 1. здрав, в добро състояние, непокътнат (за тяло, орган и пр.)
    of SOUND body and mind здрав тялом и духом
    SOUND in wind and limb невредим, в отлично здраве
    2. здрав, нормален
    3. солиден, стабилен, як (за ограда и пр.)
    4. добър, логичен, правилен, добре обоснован (за довод и пр.)
    5. солиден, благоразумен, сериозен, безпогрешен
    6. сигурен, изпитан, на който може да се разчита
    SOUND scholar сериозен/ерудиран учен
    7. благонадежден, сигурен, платежоспособен
    8. юр. законен, действителен
    SOUND title to land законно право над земя
    9. тех. в изправност (за машина, механизъм и пр.)
    IV. adv здраво, крепко
    to sleep SOUND спя добре/дълбоко, имам здрав сън
    V. 1. измервам дълбочина (на вода), изследвам морско/речно дъно
    2. правя метеорологични изследвания на горните пластове на атмосферата чрез уреди в балон
    3. мед. изследвам със сонда, преслушвам със стетоскоп
    4. сондирам (някого по въпрос и пр.) (about, on)
    5. изследвам, изпитвам, проверявам изправността на (колела и пр.) чрез почукване
    6. гмуркам се (за кит и пр.)
    7. to SOUND out проучвам, изяснявам
    VI. n мед. хирургическа сонда
    VII. 1. тесен пролив
    2. въздушен/плавателен мехур (на риба)
    * * *
    {saund} n 1. звук; шум; within sound of на разстояние да се чува; t(2) {saund} v 1. звуча, прозвучавам; издавам шум/звук; to sound lou{3} {saund} а 1. здрав, в добро състояние, непокътнат (за тяло,{4} {saund} adv здраво, крепко; to sleep sound спя добре/дълбоко, и{5} {saund} v 1. измервам дълбочина (на вода); изследвам морско{6} {saund} n мед. хирургическа сонда.{7} {saund} n 1. тесен пролив; 2. въздушен/плавателен мехур (на
    * * *
    чувам; шум; сонда; стабилен; солиден; сондирам; траен; тон; платежоспособен; произнасям; звуча; звуков; звук; здрав;
    * * *
    1. attr звуков 2. i don't like the sound of it не ми звучи добре, не ми харесва тонът (на реч и пр.) 3. i. звук, шум 4. ii. звуча, прозвучавам, издавам шум/звук 5. iii. здрав, в добро състояние, непокътнат (за тяло, орган и пр.) 6. iv. adv здраво, крепко 7. of sound body and mind здрав тялом и духом 8. sound and fury празни/голи думи 9. sound department звукозапис (студио) 10. sound engineer звукооператор 11. sound in wind and limb невредим, в отлично здраве 12. sound scholar сериозен/ерудиран учен 13. sound title to land законно право над земя 14. sounds off театр. задкулисни шумове (и прен.), звукова кулиса 15. the h in 'hour' is not sounded бyквaтa h в 'hour' не се произнася 16. the rumors have a sinister sound слуховете ca доста зловещи 17. the sounds of speech звуковете на речта 18. to sleep sound спя добре/дълбоко, имам здрав сън 19. to sound a bell звъня със звънец 20. to sound a horn свиря с клаксон 21. to sound loud издавам силен звук, звуча силно 22. to sound off ам. разг. говоря силно, оплаквам се надълго и широко, открито и енергично изказвам мнението си 23. to sound out проучвам, изяснявам 24. to sound the alarm давам (звуков сигнал за) тревога 25. to sound true звуча вярно 26. v. измервам дълбочина (на вода), изследвам морско/речно дъно 27. vi. n мед. хирургическа сонда 28. vii. тесен пролив 29. within sound of на разстояние да се чува 30. благонадежден, сигурен, платежоспособен 31. въздушен/плавателен мехур (на риба) 32. гмуркам се (за кит и пр.) 33. добър, логичен, правилен, добре обоснован (за довод и пр.) 34. звукови трептения 35. звукозапис 36. здрав, нормален 37. извличам/произвеждам звук, издавам звук 38. изследвам, изпитвам, проверявам изправността на (колела и пр.) чрез почукване 39. мед. изследвам със сонда, преслушвам със стетоскоп 40. правя метеорологични изследвания на горните пластове на атмосферата чрез уреди в балон 41. произнасям, озвучавам 42. разгласявам, публикувам, прославям 43. сигурен, изпитан, на който може да се разчита 44. солиден, благоразумен, сериозен, безпогрешен 45. солиден, стабилен, як (за ограда и пр.) 46. сондирам (някого по въпрос и пр.) (about, on) 47. тех. в изправност (за машина, механизъм и пр.) 48. тон, смисъл, звучене 49. юр. важа, знача 50. юр. законен, действителен
    * * *
    sound [saund] I. n 1. звук; шум; within \sound of на такова разстояние, че да се чува; \sound and fury празни бълнувания; \sounds off театр. задкулисни шумове (и прен.); 2. тон, смисъл; I don't like the \sound of it не ми харесва нещо тонът; the rumours have a sinister \sound слуховете са доста зловещи; 3. attr звуков; to turn (go) \sound обърквам се, провалям се, не успявам (за планове и пр.); II. v 1. звуча, шумя, издавам звук (шум); to \sound true звуча вярно, правдоподобно; 2. извличам звук, издавам звук с нещо; to \sound a bell звъня (с камбанка, звънче и под.); to \sound the alarm вдигам тревога, алармирам; 3. прен. имам смисъл, звуча, изглеждам; the statement \sounds improbable твърдението изглежда невероятно; 4. произнасям; the "b" in "limb" is not \sounded буквата b в думата limb не се произнася; to \sound a note of fear говоря с нотка на страх; 5. разгласявам, публикувам, прославям; 6. мед. преслушвам; 7. юрид. важа, знача; \sound off ам. sl 1) говоря (оплаквам се) открито; изказвам се свободно; 2) извиквам име, пореден номер и пр. ; III. sound adj 1. здрав (за тяло, орган); of \sound body and mind със здраво тяло и бистър ум; \sound as a bell в отлична форма, тип-топ; благонадежден; 2. здрав, нормален; 3. прав, стабилен, як (и за сграда); 4. добър, логичен, правилен, точен, здрав (за довод и пр.); солиден, разумен, сериозен; на когото може да се разчита; \sound advice ( policy) добър съвет (политика); a \sound player добър играч, който не рискува; \sound scholar сериозен (но не много оригинален) учен; \sound thrashing здрав бой; 5. стабилен, платежоспособен, сигурен; \sound investment сигурно вложение; 6. юрид. законен, действителен; \sound title to land законно право над земя; 7. тех. изправен (за машина, механизъм); IV. adv здраво; to sleep \sound спя добре, имам здрав сън; V. sound v 1. измервам дълбочина (на вода); изследвам морско (речно) дъно; 2. мед. изследвам със сонда; прислушвам (със стетоскоп); 3. гмуркам се (за кит); 4. сондирам ( about, on, as to); \sound out сондирам мнение, опитвам се да разбера нечии чувства (мисли, мнение); will you \sound him on the subject? ще поискате ли неговото мнение по въпроса? 5. изследвам, изпитвам, проверявам; VI. n мед. сонда; VII. sound n 1. тесен пролив; 2. рибен мехур.

    English-Bulgarian dictionary > sound

  • 37 speech

    {spi:tʃ}
    1. говор, реч
    to have SPEECH with someone разговарям с някого
    2. реч, слово
    to deliver/make a SPEECH произнасям реч
    set SPEECH предварително подготвена реч
    SPEECH from the throne тронно слово
    3. език, говор, диалект, жаргон
    4. звук от инструмент (особ. от орган)
    5. театр. реплика
    6. ост. слух, мълва
    * * *
    {spi:tsh} n 1. говор, реч; to have speech with s.o. разговарям с няк
    * * *
    слово; реч; диалект; говор; език;
    * * *
    1. set speech предварително подготвена реч 2. speech from the throne тронно слово 3. to deliver/make a speech произнасям реч 4. to have speech with someone разговарям с някого 5. говор, реч 6. език, говор, диалект, жаргон 7. звук от инструмент (особ. от орган) 8. ост. слух, мълва 9. реч, слово 10. театр. реплика
    * * *
    speech[spi:tʃ] n 1. говор, реч; inverted \speech шифрован говор; 2. реч, слово; to deliver ( make) a \speech произнасям реч; set \speech подготвена реч; \speech from the throne тронно слово; maiden \speech първа реч (в парламент и под.); 3. език; говор, диалект; сленг, жаргон; English \speech английски език; part of \speech част на речта; 4. звук от инструмент (обикн. от орган); 5. театр. реплика; 6. ост. слух, мълва.

    English-Bulgarian dictionary > speech

  • 38 stalk

    {stɔ:k}
    I. 1. бот. стъбло, дръжка на лист/цвят/плод и пр
    2. зоол. стълбче (на орган)
    3. ос, вретено (на перо)
    4. столче (на чаша)
    5. висок фабричен комин
    II. 1. крача горделиво/наперено, шествувам
    2. ширя се, вилнея (за болест и пр.)
    3. дебна (дивеч), вървя дебнешком
    III. 1. горделива/наперена походка
    2. дебнене на дивеч и пр
    * * *
    {stъ:k} n 1. бот. стъбло; дръжка на лист/цвят/плод и пр.; 2. зо(2) {stъ:k} v 1. крача горделиво/наперено; шествувам; 2, ширя с{3} {stъ:k} n 1. горделива/наперена походка; 2. дебнене на диве
    * * *
    шествам; стъблен; столче; стъбло; дебна;
    * * *
    1. i. бот. стъбло, дръжка на лист/цвят/плод и пр 2. ii. крача горделиво/наперено, шествувам 3. iii. горделива/наперена походка 4. висок фабричен комин 5. дебна (дивеч), вървя дебнешком 6. дебнене на дивеч и пр 7. зоол. стълбче (на орган) 8. ос, вретено (на перо) 9. столче (на чаша) 10. ширя се, вилнея (за болест и пр.)
    * * *
    stalk[stɔ:k] I. n 1. бот. стъбло (обикн. на тревисто растение); 2. зоол. стълбче (на орган); 3. ос, вретено (на перо); 4. столче на чаша; 5. висок фабричен комин; II. stalk v 1. крача горделиво; 2. ширя се, вилнея (за болест и пр.); 3. дебна ( дивеч); вървя дебнешком; прокрадвам се; преследвам ( знаменитост); II. n 1. горделива походка; 2. дебнене (на дивеч).

    English-Bulgarian dictionary > stalk

  • 39 stop

    {stɔp}
    I. 1. затварям, препречвам, попречвам, запушвам (се), задръствам (се), заграждам, преграждам
    2. пълня, запълням, пломбирам (зъб), запушвам, затапям (шише и пр.)
    to STOP one's ears запушвам ушите си, прен. не искам да чуя/да слушам
    to STOP someone's mouth прен. запушвам устата на някого, принуждавам го да замлъкне (с рушвет и пр.)
    to STOP a gap прен. попълням празнина, временно замествам някого при нужда
    to STOP a wound превързвам (кървяща) рана
    3. спирам (се), възспирам (се)
    to STOP dead/short спирам внезапно/рязко, млъквам, замлъквам
    to STOP someone short прекъсвам рязко някого, заставям го да млъкне
    to STOP short of спирам се пред
    to STOP short at something ограничавам се с, не отивам подалеч от
    to STOP a cheque/payment нареждам на банка да не изплаща чек, преустановявам финансови операции (за банка)
    4. бридж имам спирачка в/спирам цвят
    5. спирам
    преставам да (с ger)
    to STOP talking преставам да говоря
    to STOP to talk спирам (се), за да поговоря, спирам (се), карам/принуждавам някого да спре
    to STOP at nothing не се спирам пред нищо, безпощаден/жесток съм
    there is no STOPping him никой/нищо не може да го спре
    what is STOPping you? какво те задържа/спира, какво ти пречи (да направиш нещо)
    STOP it! стига вече! престани! STOP thief! дръжте крадеца! enough to STOP a clock разг. ужасно грозен (за лице и пр.)
    6. спирам, прекъсвам, прекратявам (работа, игра и пр.)
    7. юр. прекратявам (дело)
    8. сп. отбивам (удар, топка и пр.)
    9. разг. отбивам се за малко, отсядам, оставам за кратко
    to STOP with friends гостувам у приятели
    to STOP and have dinner with оставам за вечеря у
    to STOP at a hotel спирам/отсядам в хотел
    10. правя удръжки, удържам (out of от) (заплата и пр.)
    11. муз. натискам струна, клапан и пр., приглушавам звук
    12. слагам препинателни знаци на
    13. отчеквам, откършвам върха на (растение)
    14. мор. прикрепвам здраво с въже
    to STOP a bullet бивам ранен/убит от куршум
    road STOPped пътят е затворен (надпис)
    stop by ам. разг. наминавам, отбивам се за малко
    stop down фот. затварям блендата
    stop off запълвам част от калъпа с пясък (в стъкларството и леярството), прекъсвам пътуването си, спирам/отбивам се за кратко време
    stop over stop off
    stop up запълвам, запушвам
    to STOP up (late) не лягам/стоя до късно нощем
    II. 1. спиране, край
    to come to a STOP спирам (за влак и пр.)
    to bring something to a STOP, to put a STOP to something прекратявам/спирам/слагам край на нещо
    2. кратък престой, пауза
    3. спирка (трамвайна и пр.)
    4. знак/сигнал за спиране/прекратяване
    5. препинателен знак, точка
    6. пречка, спънка, препятствие
    7. бридж спирачка в цвят, стопър
    8. муз. клапан/вентил на духов инструмент, лад на струнен инструмент, (копче на) регистър на орган
    9. натискане с пръст на струна (на цигулки и пр.)
    10. задръстване, спиране (на улично движение и пр.)
    11. запрещение, вето, ембарго
    12. тех. ограничител, стопор, запънка
    13. приглушаване на звук, прен. тон, маниер на говорене
    to put on/pull out the pathetic STOP говоря затрогващо
    with all the STOPs out с големи усилия
    14. фот., опт. бленда, диафрагма
    15. фон. оклузия, преградна съгласна
    16. мор. въже за притягане/прикрепване
    * * *
    {stъp} v (-pp-) 1. затварям; препречвам; попречвам; запушвам (се(2) {stъp} n 1. спиране; край; to come to a stop спирам (за влак и
    * * *
    стига; спиране; спирка; стоп; спирам; стой; удържам; точка; секвам; попречвам; пломбирам; парирам; пресеквам; престоявам; преграждам; прекратявам; пребиваване; запушвам; задръствам; заместител; край;
    * * *
    1. 1 запрещение, вето, ембарго 2. 1 мор. въже за притягане/прикрепване 3. 1 мор. прикрепвам здраво с въже 4. 1 муз. натискам струна, клапан и пр., приглушавам звук 5. 1 отчеквам, откършвам върха на (растение) 6. 1 приглушаване на звук, прен. тон, маниер на говорене 7. 1 слагам препинателни знаци на 8. 1 тех. ограничител, стопор, запънка 9. 1 фон. оклузия, преградна съгласна 10. 1 фот., опт. бленда, диафрагма 11. i. затварям, препречвам, попречвам, запушвам (се), задръствам (се), заграждам, преграждам 12. ii. спиране, край 13. road stopped пътят е затворен (надпис) 14. stop by ам. разг. наминавам, отбивам се за малко 15. stop down фот. затварям блендата 16. stop it! стига вече! престани! stop thief! дръжте крадеца! enough to stop a clock разг. ужасно грозен (за лице и пр.) 17. stop off запълвам част от калъпа с пясък (в стъкларството и леярството), прекъсвам пътуването си, спирам/отбивам се за кратко време 18. stop over stop off 19. stop up запълвам, запушвам 20. there is no stopping him никой/нищо не може да го спре 21. to bring something to a stop, to put a stop to something прекратявам/спирам/слагам край на нещо 22. to come to a stop спирам (за влак и пр.) 23. to put on/pull out the pathetic stop говоря затрогващо 24. to stop a bullet бивам ранен/убит от куршум 25. to stop a cheque/payment нареждам на банка да не изплаща чек, преустановявам финансови операции (за банка) 26. to stop a gap прен. попълням празнина, временно замествам някого при нужда 27. to stop a wound превързвам (кървяща) рана 28. to stop and have dinner with оставам за вечеря у 29. to stop at a hotel спирам/отсядам в хотел 30. to stop at nothing не се спирам пред нищо, безпощаден/жесток съм 31. to stop dead/short спирам внезапно/рязко, млъквам, замлъквам 32. to stop one's ears запушвам ушите си, прен. не искам да чуя/да слушам 33. to stop short at something ограничавам се с, не отивам подалеч от 34. to stop short of спирам се пред 35. to stop someone short прекъсвам рязко някого, заставям го да млъкне 36. to stop someone's mouth прен. запушвам устата на някого, принуждавам го да замлъкне (с рушвет и пр.) 37. to stop talking преставам да говоря 38. to stop to talk спирам (се), за да поговоря, спирам (се), карам/принуждавам някого да спре 39. to stop up (late) не лягам/стоя до късно нощем 40. to stop with friends гостувам у приятели 41. what is stopping you? какво те задържа/спира, какво ти пречи (да направиш нещо) 42. with all the stops out с големи усилия 43. бридж имам спирачка в/спирам цвят 44. бридж спирачка в цвят, стопър 45. задръстване, спиране (на улично движение и пр.) 46. знак/сигнал за спиране/прекратяване 47. кратък престой, пауза 48. муз. клапан/вентил на духов инструмент, лад на струнен инструмент, (копче на) регистър на орган 49. натискане с пръст на струна (на цигулки и пр.) 50. правя удръжки, удържам (out of от) (заплата и пр.) 51. препинателен знак, точка 52. преставам да (с ger) 53. пречка, спънка, препятствие 54. пълня, запълням, пломбирам (зъб), запушвам, затапям (шише и пр.) 55. разг. отбивам се за малко, отсядам, оставам за кратко 56. сп. отбивам (удар, топка и пр.) 57. спирам 58. спирам (се), възспирам (се) 59. спирам, прекъсвам, прекратявам (работа, игра и пр.) 60. спирка (трамвайна и пр.) 61. юр. прекратявам (дело)
    * * *
    stop[stɔp] I. v (- pp-) 1. спирам (преставам) да (с ger); to \stop talking млъквам; to \stop to talk спирам се, за да поприказвам; \stop it! стига, престанете! 2. спирам (се), прекратявам; парирам ( удар); to \stop a leak спирам теч; to \stop dead ( short); \stop in o.'s tracks спирам внезапно; to \stop short of спирам се пред; to \stop at nothing готов съм на всичко, не се спирам пред нищо; \stop a moment почакай, не бързай; to \stop a cheque ( payment) нареждам (на банка) да не изплаща чек; преустановявам финансови операции (за банка); 3. запушвам (се), задръствам (се); преграждам; пломбирам ( зъб); to \stop o.'s ears запушвам си ушите; прен. не искам и да чуя; правя си оглушки, не се отзовавам; to \stop a gap прен. временно замествам някого (по спешност); to \stop the way препречвам пътя (и прен.); to \stop a wound превързвам рана; 4. удържам (от заплатата) ( out of); задържам ( заплата); 5. муз. натискам ( струна, клавиш, клапа) ( down); 6. мор. прикрепвам здраво (с въже); 7. пребивавам, оставам; отсядам; престоявам; to \stop with friends гостувам у приятели; to \stop at a port отбивам се в пристанище (за кораб); 8. слагам препинателни знаци на; II. n 1. спиране; край; to be at a \stop не напредвам; to come to a \stop спирам (за влак и пр.); to put a \stop to слагам край на; to pull all the \stops out правя всичко възможно; полагам максимални усилия; 2. (трамвайна и пр.) спирка; престой; пауза; 3. препинателен знак; точка; full \stop точка; to come to a full \stop прен. пресеквам, спирам; 4. муз. клапа, вентил (на духов инструмент); лад (на струнен инструмент); (копче на) регистър (на орган); 5. тех. жабка, клинка; възпирка, запънка; 6. мор. въже за притягане, прикрепване; 7. ез. преграда; преградна съгласна; 8. фот., опт. бленда, диафрагма; 9. = \stop order.

    English-Bulgarian dictionary > stop

  • 40 struma

    {'stru:mə}
    1. скрофули, гуша, мед. скрофулоза
    2. бот. леко удебеление в основата на орган
    * * *
    {'stru:mъ} n (pl -mae {-mi:}) 1. скрофули; гуша; мед. скроф
    * * *
    гуша;
    * * *
    1. бот. леко удебеление в основата на орган 2. скрофули, гуша, мед. скрофулоза
    * * *
    struma[´stru:mə] n 1. мед. струма, скрофула; гуша; 2. бот. лека, мека подутина в основата на орган.

    English-Bulgarian dictionary > struma

См. также в других словарях:

  • орган — • орган [часть тела] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? органа, чему? органу, (вижу) что? орган, чем? органом, о чём? об органе; мн. что? органы, (нет) чего? органов, чему? органам, (вижу) что? органы, чем? органами, о чём? об… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ОРГАН — (англ.). Самый большой и полнозвучный духовой музыкальный инструмент, предназначается преимущественно для выполнения музыки серьезного стиля, употребляется в латинских и лютеранских церквах. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Орган (инструмент) — Орган Классификация Духовой инструмент Диапазон …   Википедия

  • Орган (музыка) — Орган Классификация Духовой инструмент Диапазон …   Википедия

  • орган управления — Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления. МЭК 60050(441 15 22). Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п. [ГОСТ Р 50030.1 2000 (МЭК 60947 1… …   Справочник технического переводчика

  • Орган зрения — (organum visus) воспринимает световые раздражители. С их помощью осуществляется процесс восприятия окружающих предметов: размера, формы, цвета, расстояния до них, движения и др. Орган зрения состоит из основных и вспомогательных органов. Основные …   Атлас анатомии человека

  • орган надзора — федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий в пределах своих полномочий государственный надзор за безопасностью СГТС; Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Орган по аккредитации — полномочный орган, проводящий аккредитацию. Полномочия органа по аккредитации обычно исходят от правительства, но существуют и другие варианты. Например, полномочия органа по аккредитации могут исходить от законодательной власти через… …   Википедия

  • Орган по сертификации систем управления — (ОССУ) орган по оценке соответствия, аккредитованный для проведения сертификации различных систем управления, в том числе систем управления промышленной безопасностью, систем менеджмента качества, систем экологического менеджмента и др. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Орган по сертификации продукции — (ОСП) орган по оценке соответствия, аккредитованный для проведения сертификации продукции. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Орган Харьковской филармонии — Орган Орган «Ригер Клосс» «Rieger Kloss» organ (op.3554) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»