-
101 ход
м.movement; run(ning); stroke; throw; travel- длинный ходна ходу — on the fly; on the run
- задний ход
- короткий ход
- мёртвый ход
- неровный ход
- обратный ход
- обратный ход пружины
- обратный ход рессоры
- передний ход
- рабочий ход
- расширения ход
- свободный ход
- увеличенный ход
- угловой ход
- ход впуска
- ход всасывания
- ход выпуска
- ход клапана
- ход кулачка
- ход отбоя
- ход педали
- ход подвески
- ход поршня вверх
- ход поршня вниз
- ход поршня
- ход рычага
- ход сжатия
- ход тормозной педали
- ход тяги управления
- ход якоря
- холостой ход -
102 irány
• курс направление* * *формы: iránya, irányok, iránytнаправле́ние с; курс мvminek az irányába — по направле́нию к чему
vminek az irányában (van) — в направле́нии чего
* * *[\irányt, \iránya, \irányok] 1. направление;függőleges \irány — вертикаль h.; haladási \irány — направление движения; repülési \irány — направление полёта; vminek az \irányába — по направлению к чему-л.; az erdő \irányába — по направлению к лесу; vmi \irányában — по чему-л.; a folyás \irányában — вниз по течению; az óramutató járásával megegyező \irányban — по часовой стрелке; szél \irányában vitorlázik — идти по ветру; minden \irányban — во всех направлениях; abból az \irányból — оттуда; eltévesztette az \irányt — потерял ориентировку;ellentétes \irány — встречное направление;
2. {irányvonal} линия;fiz.
ellenállási \irány — линия сопротивления; (átv. is) a legkisebb ellenállás \irányában halad действовать v. идти по линии наименьшего сопротивления;3. {útvonal} курс, рейс;vkivel, vmivel egy \irányban haladó — попутный; elindul a város \irányában — направиться в сторону города; egy \irányban megyünk — мне с вами по дороге; különböző \irányban megy — идти в разные стороны; minden \irányban szétszalad — броситься v. бежать врассыпную; müsz., kat. rögzíti az \irányt — засекать/засечь направление; \irányt változtat — переменить направление;különböző v. más \irányba tart — расходиться/разойтись;
haj., rep. менять курс; haj. переменить галс;hirtelen \irányt változtat {a vad. üldözésénél) — давать колено; átv. \irányt tesz vmire — взять направление на что-л.; haj., rep. взять v. держать курс; haj., rep. új \irányt vesz fél — лечь на новый курс; a repülőgép északra vett \irányt — самолёт взял v. держал на север;a hajó \irányát megváltoztatja — менять курс корабли;
4. (bizonyos irányban levő térség) сторона;ellenkező \irányban — в обратную сторону;abba az \irányba — в ту сторону;
5.\irányt szab — давать направление; задавать тон; ориентировать (на что-л.); új \irányt szab az eseményeknek — изменить ход событий; helyes \irányt választ — выбрать правильный ориентир; \irányt vált/változtat — сменить вехи; повёртывать/повернуть, поворачивать/поворотить; más \irányt vesz — повёртываться/повернуться, поворачиваться/поворотиться;átv.
(cselekvésnek/folyamatnak) más \irányt ad — повёртывать/повернуть, поворачивать/поворотить;6.átv.
(pl. társalgást) jó \irányba terel — изменить что-л. к лучшему;7. átv. (tekintet, vonatkozás) направление, линия;ebben az \irányban semmi sem történt — в этом направлении ничего не сделано;minden \irányban — по всей линии;
8. átv. (irányzat) направление, течение; (tendencia) тенденция, курс; (orientáció) ориентация;politikai \irány — курс политики;irodalmi \irány — литературное направление;
9.átv.
vkinek az \irányában ld. iránta -
103 καταπνεω
эп. тж. καταπνείω (fut. καταπνεύσω)1) дуть (сверху вниз), обдавать дыханием или навеватьἡδὺ καταπνείουσα HH. — нежно дыша;
χώραν (v. l. χώρας) μετρίας ἀνέμων αὔρας κ. Eur. — овевать край мягким дыханием ветров;φλὸξ καταπνεομένη Plut. — колеблемое ветром пламя2) дуть, веять(ὅταν οἱ ἐτησίαι καταπνέωσιν Plut.)
ὅ Νότος τοῖς πρὸς ἄρκτον οἰκοῦσι καταπνεῖ Arst. — нот (южный ветер) дует в сторону жителей севера, т.е. в северном направлении3) перен. вдыхать, внушать(πειθώ, μολπᾶν ἀλκάν Aesch.; ἵμερον κατὰ τῶν κόλπων τινός Arph.)
4) вдохновлять(τινα Eur.)
-
104 движение
(с)1. Bewegung (f); Lauf (m);2. Verkehr (n);движение наносов — Geschiebebewegung (f); Schwemmstoffbewegung (f);
движение в гору — Bergfahrt (f);
напорное движение — Bewegung (f) unter Druck;
движение жидкости — Fließbewegung (f); Flüssigkeitsbewegung (f);
установившееся движение жидкости — gleichförmige Fließbewegung (f); stationäre Fließbewegung (f);
поступательное движение — fortschreitende Bewegung (f); Vorwärtsbewegung (f);
скорость поступательного движения — Fortschrittsschnelligkeit (f), Fortschrittsgeschwindigkeit (f);
обратное движение — Kehrbewegung (f); Rückwärtsbewegung (f);
возвратно-поступательное движение — Hinund Herbewegung (f); Rückwerts- Vorwärtsbewegung (f);
движение донных наносов — Geschiebeführung (f); Geschiebetransport (m);
установившееся движение донных наносов — geregelte Geschiebeführung (f), Geschiebebewegung (f);
вращательное движение — Drehbewegung (f); Rotationsbewegung (f);
круговое движение — Kreislauf (m);
турбулентное движение — turbulente Bewegung (f); wirbelnde Bewegung (f);
ламинарное движение — laminare Strömung (f); Laminarbewegung (f);
движение лопастями — Schaufelung (f);
движение судов — Schiffsbewegung (f);
движение на прицепе, буксире — Schleppfahrt (f);
движение на закрытие (напр. затвора) — Schließbewegung (f);
движение затвора — Schützbewegung (f);
движение взвешенных наносов — Schwebeführung (f); Schwebstoffbewegung (f); Schwemmstoffbewegung (f); Schwebstofftrieb (m);
движение потока — Strömungsbewegung (f);
движение воды — Wasserbewegung (f);
движение сточных вод — Fließbewegung (f) des Abwassers;
движение волн — Wellenstrom (m)
-
105 движение
с.1) movimento m, moto m•- автоматическое движение
- автомобильное движение
- адиабатическое движение
- апериодическое движение
- асимптотическое движение
- безвихревое движение
- беспорядочное движение
- броуновское движение
- движение вверх
- вечное движение
- видимое движение
- винтовое движение
- вихревое движение
- движение вниз
- внутреннее движение
- движение в обратном направлении
- возвратное движение
- возвратно-поступательное движение
- воздушное движение
- возмущённое движение
- волновое движение
- волнообразное движение
- восходящее движение
- движение вперёд
- движение в пространстве
- вращательное движение
- вращательно-поступательное движение
- гармоническое движение
- годовое движение
- двустороннее движение
- двухрядное движение
- дифференциальное движение
- движение дорожное
- железнодорожное движение
- замедленное движение
- затухающее движение
- движение звёзд
- движение Земли
- импульсное движение
- инерциальное движение
- истинное движение
- кажущееся движение
- касательное движение
- движение качения
- квазипериодическое движение
- кеплерово движение
- кинетическое движение
- колебательное движение
- коловратное движение
- конвекционное движение
- криволинейное движение
- круговое движение
- ламинарное движение
- левостороннее движение
- макроброуновское движение
- движение материи
- маховое движение
- маятниковое движение
- мгновенное движение
- механическое движение
- молекулярное движение
- направленное движение
- непрерывное движение
- неравномерное движение
- неравномерно ускоренное движение
- несвободное движение
- неупорядоченное движение
- неустановившееся движение
- нисходящее движение
- обкаточное движение
- обратное движение
- одностороннее движение
- орбитальное движение
- относительное движение
- параболическое движение
- параллактическое движение
- параллельное движение
- пассажирское движение
- пекулярное движение
- передаточное движение
- переменное движение
- периодическое движение
- перманентное движение
- пешеходное движение
- плавное движение
- движение планет
- подрессоренное движение
- движение по инерции
- движение полюсов
- движение по орбите
- поперечное движение
- попятное движение
- постоянное движение
- поступательное движение
- потенциальное движение
- движение по углу
- движение по часовой стрелке
- правостороннее движение
- прерывистое движение
- процессионное движение
- продольное движение
- простое движение
- движение против часовой стрелки
- прямолинейное движение
- рабочее движение
- равномерное движение
- равномерно замедленное движение
- равномерно переменное движение
- равномерно ускоренное движение
- реактивное движение
- движение резания
- результирующее движение
- свободное движение
- синусоидальное движение
- движение скольжения
- скрытое движение
- сложное движение
- собственное движение
- движение Солнца
- стационарное движение
- суточное движение
- сферическое движение
- тепловое движение
- движение транспорта
- турбулентное движение
- угловое движение
- уличное движение
- упорядоченное движение
- ускоренное движение
- установившееся движение
- хаотическое движение
- циклоидальное движение
- челночное движение
- эксцентрическое движение -
106 двигаться
гл.move, travel, proceed, be in motion- двигаться вверх
- двигаться вниз
- двигаться во времени и пространстве
- двигаться возвратно-поступательно
- двигаться вперёд
- двигаться замедленно
- двигаться навстречу...
- двигаться назад
- двигаться по инерции
- двигаться по окружности
- двигаться по орбите вокруг Земли
- двигаться по орбите
- двигаться по прямой
- двигаться по траектории
- двигаться по часовой стрелке
- двигаться под действием силы тяжести
- двигаться под действием силы
- двигаться поступательно
- двигаться против часовой стрелки
- двигаться прямолинейно
- двигаться равномерно
- двигаться с переменной скоростью
- двигаться с постоянной скоростью
- двигаться свободно
- двигаться ускоренно -
107 кара
кара I1. чёрный; вороной; брюнет; бурый (о верблюде, у которого только чууда (см.) чёрная);кара ат вороной конь;кара кой чёрная овца;кара буура бурый верблюд (жеребец);кара ала чёрно-пегий, чёрно-пёстрый;кара чаар чёрно-пёстрый;кара боз см. боз I 1;кара тору тёмно-гнедой (о масти); смуглый (о лице);кара көз чёрный глаз; черноглазый;көздүн карасы см. көз 1;2. силуэт, очертания;алыстан бир кара көрүндү вдали (неясно) показался какой-то предмет;булбулдан чечен бир куш жок, тырмактай-ак карасы погов. нет птицы красноречивее соловья, а величиной он только с ноготь; мал золотник, да дорог;3. без примеси чего-л.;кара кесек или кара мясо (без жира, хотя бы и от жирного животного);кесерге карасы жок (о скоте, мясе) сплошной жир, очень жирный;бир жеринде кара жок - бүткөн бою баары май фольк. (у перепёлки) нет нигде мяса, всё туловище её - жир;кара шамал ветер без осадков;кара суук сухой мороз;кара токоч сухой хлеб (без масла, молока);кара бороң см. бороң;кара жарыш см. жарыш I 1;4. перен. опора;кара кылып отурган жалгыз уулум мой единственный сын, на которого я возлагаю надежды;эзелден эркек бала жок, сенден башка кара жок фольк. у меня (до этого) никогда не было сыновей, (а потому) кроме тебя (у меня) нет опоры;как талаада калып, көзүмдөн кара учуп отурат остался я (один) в дикой степи и остро почувствовал отсутствие помощника, спутника;5. перен. письменность, грамота;кара тааныбайт неграмотный;6. что-либо скверное, отрицательное; ложь, неправда;акка кара иштесе, өзү көрөт залалды фольк. если он на добро ответит злом, то сам пострадает;кара көңүл или кара жүрөк1) нечестный;2) жестокий;ак ийилет, кара сынат погов. правда гнётся, кривда ломается;кара жоо коварный враг;кара ооз бран. скверный, пакостный рот;кара оозуңа кан толгур! чтоб твой пакостный рот кровью наполнился!;кара балакет беда неизбывная;кара мүртөз безжалостный;кара сана- злоумышлять;7. траур (по мужу); горе, печаль;кара кий- надеть траур;кара тут-быть в трауре, соблюдать траур;кара аш этн. поминки в день смерти;кара болбо не горюй, не печалься;8. миф. злой дух, нечистая сила;кара бастыбы сени? нечистый тебя задавил, что ли? (где ты запропастился?);кара баскыр! или кара бас! чтоб тебя (его) нечистый задавил!;9. виновный, обвинённый;ак жерден кара болду он оказался без вины виноватым;ак карасын текшерип разобравшись в том, прав он или виноват;иши акпы, карабы - текшербеген он не разбирал, справедливо дело или несправедливо;карасы бетке тартылды фольк. его вина (преступность, позор) начертана на лице;10. крупный скот (лошади, коровы);бир карасы бар у него есть корова;калың берип, кара чачып алган катыны эле это была его жена, за которую он дал калым и щедро расходовал скот (на угощение);11. ист. простолюдин;кара калык простой народ, простонародье;карадан тууган рождённый от простолюдина, простого происхождения;кара орус ист. русский крестьянин;кара дыйкан южн. крёстьянин-бедняк;12. простой, безыскусственный;кара сөз проза, прозаическая речь;карып болгон кандырмын, кара жез болгон зардырмын фольк. я хан, ставший бесприютным, я золото, ставшее простой жестянкой;кара алачык бедная юрта (см. алачык);13. (в эпосе) простое, фитильное ружьё;чын бадана торгой көз бараңдын огу батпаган каранын огу какпаган фольк. настоящий кованый панцирь - пуля пистонного ружья (в него) не проникает, пуля фитильного ружья (его) не пробивает;14. ист. распространённый эпитет раба, рабыни;тогуз кара кул, тогуз кара күң менен мал башынан миңдеп-миңдеп байге берилген устраивались скачки с призом в два раба, две рабыни и тысячи голов скота;15. (часто в сочетании с калың I) множество, масса;орчун кара кол большое, многочисленное войско;үчүнчү салам айта бар калың кара элиме фольк. третий привет передай моему миогочисленному народу;кара аламан, кара журт простой народ, народная масса;16. южн. не покрытое снегом место в горах;кара тартып в поисках не покрытого снегом места (напр. о горной. куропатке зимой);жүрөгүндө кара жок1) (о богатыре, скаковом коне) настоящий (по старым народным представлениям, у настоящего богатыря, а также у хорошего скакового коня сердце сплошь покрыто жиром; "чернинка" - непокрытое жиром место - считается дефектом);атасы Садырдын жүрөгүнүн башында эки эли жери кара, баласы Доскулунун жүрөгүндө кара жок, баары да май экен фольк. у отца, у Садыра, на тупом конце сердца "чернинка" в два пальца (см. эли), а у сына его, Доскулу, "чернинки" нет, сплошь жир (т.е. сын превосходит отца в богатырских качествах);туягында тура жок, жүрөгүндө кара жок фольк. (о коне) в копыте у него нет (излишне отросшей) стрелки, на сердце у него нет "чернинки";2) на сердце у него нет лукавства;катыкдын карасы ист. вира вдове за убитого мужа;эртеден кара кечке с утра до поздней ночи;кара шрифт жирный шрифт;кара башыл киши человек, живой человек;кара башыл кишини байгеге саяр ою бар фольк. у него есть намерение выставить в качестве приза на скачках живого человека;кара көө южн. куколь;кара таман см. таман 1;кара күчкө см. күч;кара кашка кедей см. кедей I 1;кара желин см. желин;кара борчо см. борчо.кара- II1. смотреть, глядеть; осматривать; обращать внимание; смотреть за кем-л., заботиться о ком-л.; ждать, ожидать;асманды карады он посмотрел на небо;жигиттин өзүнө караба, сөзүнө кара погов. не смотри на самого молодца, а смотри на то, что он говорит;бала чоңоюп, ата-энесине карабай кетпейт ребёнок, став взрослым, не может не заботиться о родителях;жер кара-1) смотреть вниз; опустить голову, понурить голову;катын эрди карайт, ар жерди карайт погов. если жена на мужа взглянет (намекая на нехватки. в доме), муж голову опустит;жер карабай, ачык-айрым жүрөт он голову не вешает, ведёт себя бодро;2) перен. быть пристыженным, посрамлённым;жер карабасаңар эле болду хорошо, если вам не придётся краснеть;абаны карай вверх, в воздух;абаны карай атты он выстрелил вверх, в воздух;эшик жакты карады он посмотрел в сторону двери (обратив внимание);эшик жакка карады он повернулся лицом к двери;мени карап глядя (именно) на меня;мага карап1) посмотрев на меня (не имея именно меня в виду);2) направляясь ко мне;ала караган алыска барбайт погов. кто лицеприятно смотрит, тот далеко не уйдёт (напр. о начальнике, неодинаково относящемся к подчинённым);2. прям., перен. иметь направление;базарга карай или базарга карап в направлении базара;төрт дөңгөлөгү асманды караган машина (авто) машина, перевернувшаяся вверх колёсами;жаңы ийгиликтерге карай к новым успехам;3. принадлежать, быть в зависимости;жер кимге карайт? кому принадлежит земля?эл колун кара- быть в зависимостн от других, нуждаться в чужой помощи;күн караган суукка тоңот, бай караган ачтан өлөт погов. кто на солнце надеется, тот замёрзнет, кто на бая надеется, тот с голоду умрёт;4. (о жеребце) быть в ярости; покрывать кобылицу; (иногда о мужчине) оплодотворять;айгыр бээни карады жеребец покрыл кобылицу;айгыр карап, бээ тууган фольк. жеребец покрыл, кобылица ожеребилась;эркек карап, катын тууп фольк. мужчина породил, а женщина родила;5. с вспомогательными глаголами тур- или жат-оставаться безучастным;ал да карап турган жок он тоже не остался безучастным, не сидел сложа руки; он тоже принял свои меры, не бездействовал;ал сени жамандап жатканда сен карап турасыңбы? он тебя будет хаять, а ты останешься к этому безучастным?ал иштеп жатканда сен карап турасыңбы? он работает, а ты будешь сложа руки сидеть?6.: бери карай с предшеств. исх. п. начиная от..., вот уже...как;жүз жылдардан бери карай вот уже сотни лет как...;буга карабастан несмотря на это;тамакка карагыла прошу кушать (обращаясь к гостям);караган түнү или караган түндө с предшеств. дат. п. в ночь на...;үчүнчү мартка караган түнү в ночь на третье марта;жашы он алтыга карады ему пошёл шестнадцатый год;караганда по сравнению с..., сравнительнос...;мага караганда сен жакшы билесиң ты знаешь лучше меня;жашка карай в зависимости от возраста;мындан ары карай впредь;карап гана турарлык прямо загляденье;карап ганатурарлык ат конь - прямо загляденье;бери карачы послушай-ка (обращение);муну карасаң! или муну кара! подумаешь!, вот ещё что выдумал!;муну карасаңыз! скажите, пожалуйста!;карап эле отуруп калдым я прямо опешил. -
108 туш
туш I1. противолежащее место;тушумдагы находящийся против меня;айылдын туш тарабында на противоположной от аула стороне;туш бол- встретиться, повстречаться; натолкнуться;туш кыл- заставить встретиться;туш келген встречный; всякий встречный и поперечный;2. направление;кайсы тушта? в каком направлении?туш-туш жакка в разные стороны; вразброд;туш-тушка кабар салды он послал известие во все стороны;туш-тушунан душман менен курчалып калган он окружён врагами со всех сторон;туш-тарапка по сторонам; в разные стороны;туш келди жакка куда придётся; куда вздумается; куда глаза глядят;3. нижняя, примыкающая к земле часть юрты;туш түрүлдү кошма внизу юрты приподнята (чтобы в юрту проникал ветерок);4. время, момент; случай;биздин тушубузда в наше время;так ошо тушта как раз в то время; как раз в тот момент;тушма-туш точно совпадает по времени;отпускабыздын тушма-туш келгени ырас экен очень хорошо, что наш отпуск совпадает;Обол кандын тушунда в древние времена, при царе Горохе;тулпар - тушунда, кулук - күнүндө погов. боевой конь - к случаю, скакун - ко дню (нужен);тең-туш ровня; сверстник;жан кулактын учунда, кол жаканын тушунда фольк. душа висит на волоске (букв. на конце уха), рука - против воротника (готова схватиться за воротник - этим выражается крайнее удивление или страх);туш келди бир киши первый встречный;туш келди ысырап кыл- транжирить;бүгүн мага жаман жерден туш келди сегодня мне не везёт; сегодня меня преследует неудача;туш келдикей эле как попало, как придётся;тушүң туш келсин! сон в руку!;түндөгү түшүң туш келген сон, что ты видел ночью, исполнился;туш түшөбүз южн. мы будем спускаться круто вниз;туш кийиз (см. кийиз).туш IIмуз.туш;туш ойно- играть туш.туш III:туш тоту (см. тоту II). -
109 направляться
направиться1) спрямовуватися, спрямуватися, поспрямовуватися; бути спрямовуваним, спрямованим, поспрямовуваним и т. п.; (руководиться) водитися; срв. Направлять. [Вся жизнь старосвітських панів водилася духом церкви (Куліш)]. Корабль -ется по компасу - кораблем кер(м)ують за компасом, кораблем кер(м)ується за компасом. Глаза всех -вились на него - усіх очі (усі очі) обернулися (справилися) на його. Политика партии -ется твёрдой рукой - міцна рука спрямовує партійну політику. Мероприятия правительства -лялись к развитию страны - державні заходи були спрямовані (скеровані) на розвиток країни. Он увидел, что врагом -ется в его сердце кинжал - він побачив, що ворог направляє йому в серце кинджал(а). Бродяга -ется по месту жительства - волоцюгу відпроваджують (відпроваджується) на місце проживання (пробування). Преступник -ется в Нарым - злочинця ви[за]силають (или ви[за]силається) до Нариму. Рабочими -ется селоско-хозяйственный инвентарь к весеннему севу - робітники лагодять сільсько- господарський реманент до весняної сівби. Бритва -ляется - бритву направляють (нагострюють), бритва направляється (нагострюється). Бритва -лена - бритву направлено (нагострено). Бритва -рилась - бритва направилася (нагострилася);2) (брать направление) прямуватися, попрямуватися, правуватися, правитися, поправуватися, спрямовуватися, спрямуватися, скеровуватися, скеруватися, (о мног.) поспрямовуватися, поскеровуватися; (диал.) напрямлятися, напрямитися куди, до кого, до чого. [До пекла навпростець прямуйся (Котл.). А той правується туди чумак (Мартин.) Я до того дуба правлюся (Харк.). «А куди правитесь?» - «До Київа!» (Сл. Гр.). Народи скерувалися на схід (Шахмат.). Напрямилася в куток до печи (Мирн.). Напрямивсь іти до школи (Н.-Лев.)];3) (держать путь) простувати, попростувати, прямувати, попрямувати, простати, попростати, керувати, ( диал.) прямцювати, попрямцювати, (образно) стежку гаптувати, шлях-дорогу верстати; срв. Идти 1, Пойти 1. [Куди вони простують? (М. Вовч.). Простували вони до Лубень (Сторож.). Пливе військо, простуючи униз до порогів (Мордовець). Глядів, куди це попростує хлопець (Крим.). Він догадався, що й той туди прямує (Н.-Лев.). Товариство на Січ прямувало (Шевч.). Прямував до старого береста (Коцюб.). Марина була попрямувала до дверей (Крим.). Простали ми в Україну вольними ногами (Шевч.). Сам попростав до хати (Г. Барв.). Знати, куди чайка (лодка) носом керує (Звин.). У ворота прямцює (Свидниц.). Куди прямувати, яким трахтом стежку гаптувати? (Сл. Гр.)]. -ться дорогою - простувати (прямувати), попростувати (попрямувати) шляхом (дорогою). Вы в какую сторону -етесь? - ви в який бік (куди) простуєте (прямуєте)? -ться на огонь - простувати, попростувати на світло. Мы -лись к пристани - ми прямували, попрямували до пристани;4) (пускаться, устремляться) пускатися, пуститися, подаватися, податися, ударятися, ударитися, (диал.) простягатися, простягтися, хилити, похилити, наставлятися, наставитися, (тяготеть) тягнути и тягти, (пробираться) братися, побратися, (о мног.) попростягатися, понаставлятися куди, до чого, на що. [Пустилися пішки через верх (Франко). Подався стежкою з лісу на шлях (Коцюб.). Подався вниз яром (Франко). Подався додому (Крим.). Знає, куди вдаритися, де чого шукати (Свидниц.). Василь простягся на музики під верби (Н.-Лев.). Селяни-ратаї тягли на Україну (Куліш). Чути, як щось береться в башті по сходах (Куліш). Побралися наливайці до Річиці (Куліш). Побрався Павло додому (М. Вовч.)];5) (иметь направление, пролегать) слатися, п(р)ослатися, стелитися п(р)остелитися, держати, лежати, йти, впадати, впасти. [Шлях стелився поміж житами (Київщ.). Ця вулиця держить прямо, не кривиться нікуди (Звин.). Куди тая доріженька, куди вона впала: чи в темний луг, чи у поле? (Метл.)];6) (запасаться) напасатися, напастися, запасатися, запастися, (о мног.) понапасатися, позапасатися. На вас тетрадей не -вишься - на вас зшитків не напасешся (не настарчишся);7) (вдоволь, сов.) накеруватися, направитися, попокерувати, попоправити (досхочу) и т. п.; срв. Править.* * *несов.; сов. - напр`авиться1) (двигаться в каком-л. направлении) прямувати, -му́ю, -му́єш, попрямува́ти, простува́ти, попростува́ти и диал. попро́стати, направля́тися, напра́витися, -влюся, -вишся; ( идти) іти́ (іду́, іде́ш), піти́ (піду́, пі́деш); ( отправляться) вируша́ти, ви́рушити; (сов.: зашагать) покрокува́ти, -ку́ю, -ку́єш2) (перен.: устремляться, обращаться к чему-л.) спрямо́вуватися, -мо́вується, спрямува́тися, -му́ється, скеро́вуватися, -ро́вується, скерува́тися, -ру́ється, направля́тися, напра́витися3) ( налаживаться) нала́годжуватися, -джується, нала́годитися, -диться4) мат. напрямля́тися, напрями́тися, -ми́ться5) страд. несов. направля́тися, напрямля́тися; спрямо́вуватися, скеровуватися; справля́тися; направля́тися, наго́стрюватися, -рюється; нала́годжуватися; навертатися, направля́тися; напрямля́тися -
110 Yellowstone River
Берет начало на северо-западе штата Вайоминг, южнее Йеллоустонского национального парка [ Yellowstone National Park], течет на север, протекает через одноименное озеро [ Yellowstone Lake], воды которого падают вниз тремя каскадами водопада [Yellowstone Falls] высотой 94 м; далее река течет на север, образуя Большой каньон [Grand Canyon of the Yellowstone] глубиной 370 м. Пересекает штат Монтана в северо-восточном направлении и впадает в р. Миссури [ Missouri River] в штате Северная Дакота. Длина 1080 км. Площадь бассейна более 181 тыс. кв. км. Основными притоками являются реки Бигхорн [ Big Horn River] и Паудер [Powder River]. Судоходна, но используется в основном для орошения, являясь основным источником воды для штата Монтана. Первым американцем, посетившим долину реки в 1807, был Дж. Колтер [Colter, John]. В 1819-25 Дж. Калхун [ Calhoun, John Caldwell] организовал туда несколько военных экспедиций, положив тем самым начало освоению регионаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Yellowstone River
-
111 tend
I 1. III1) tend smb. tend the sick (the wounded, a child, an invalid, etc.) ухаживать /присматривать, ходить/ за больными и т.д.; she tended the baby она нянчила ребенка2) tend smth., smb. tend a /the/ fire поддерживать огонь; we hired a boy to tend the furnace мы наняли мальчика следить за топкой; tend a machine обслуживать машину; tend [а flock of] sheep пасти [стадо] овец3) tend smth. usually USA tend shop (store) вести дела в лавке (магазине)2. XVItend to smth. stop talking and tend to your work перестаньте болтать и займитесь своим деломII 1. Iwhere do these plans tend? на что направлены эти планы?2. II1) prices are tending upwards цены ползут вверх2) the road tends downwards (south) дорога идет вниз (ведет на юг)3. III|| it tends this way тенденция здесь такова4. XIIItend to do smth. tend to overturn (to shrink, to undermine morality, to improve working conditions, to settle nothing, to unite, to pitch the ball too high, to accept the truth eagerly, etc.) иметь тенденцию переворачиваться и т.д.; the situation tends to become less acute положение [дел], видимо, станет менее напряженным; а starchy diet tends to make one fat пища, содержащая крахмал, способствует полноте; the sky tended to become darker небо становилось все темнее; he tends to be lazy (to be cruel, to be sad, to become tedious, etc.) он склонен к лени и т.д.; too much smoking tends to injure the voice злоупотребление курением может плохо отразиться на голосе; she tends to exaggerate her achievements она склонна преувеличивать свои достижения /успехи/5. XVI1) tend to /toward/ smth. tend to the same conclusion (towards centralization, towards selfishness, towards socialism, towards conservatism, etc.) склоняться к тому же выводу и т.д.; he tends to cruelty он склонен /имеет склонность/ к жестокости; tend to the success of an enterprise (to improved working conditions, to smb.'s benefit, to smb.'s vindication, etc.) приводить к /способствовать/ успеху предприятия и т.д.; it tends rather to confusion than to clearness это ведет скорее к путанице, чем к ясности; blue tending to green голубизна, переходящая в зеленый цвет; these portraits tend toward caricature эти портреты похожи на карикатуру2) tend to /towards/ smth. tend to the beach (towards the coast, etc.) идти /вести/ к пляжу и т.д.; the coastline tends to the south here береговая линия здесь идет /направляется/ на юг; tend in some direction tend in our direction направляться к нам, идти в нашем направлении; tend in the direction of the town идти /вести/ к городу -
112 alapuolelle
1) под, подо, ниже, вниз (в направлении) -
113 Oy
сущ.; имя собст.; SK, DT1. Ыш (от Boy = Малыш)Так назвали путаника, увязавшегося за компанией Роланда во время их похода к Башне.см. billy-bumbler“How you doin, boy?” he asked softly. / “Oy!” the billy-bumbler replied at once, still looking at him anxiously. — Как дела, малыш? – тихо спросил он. / – Ыш! – тут же ответил путаник, по-прежнему глядя на него с опаской. (ТБ 3)
Jake glanced behind them and saw the bumbler lying in the road with his muzzle between his short front paws, watching them closely. “Oy!” Jake called. / “Oy!” the bumbler echoed, and scrambled to its feet at once. / They started down the shallow knoll toward the town with Oy trotting along behind them. — Джейк бросил взгляд назад и увидел путаника, который лежал на дороге с мордой между передних лап и пристально за ними наблюдал. – Ыш! – позвал Джейк. / – Ыш! – отозвался путаник, и тот час же поднялся на ноги. / Они направились вниз по пологому склону холма в направлении городка, Ыш засеменил рядом. (ТБ 3)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Oy
-
114 bear
I [bɛə] гл.; прош. вр. bore; прич. прош. вр. born, borne1) носить, нести; переноситьthree kings bearing gifts — три царя, несущих дары
She was bearing a tray of brimming glasses. — Она несла поднос, уставленный наполненными до краёв бокалами.
The spores are borne on the wind. — Эти споры разносятся ветром.
Syn:carry 1.2) книжн.а) нести на себе, иметь (знаки, признаки, следы)to bear the signature — иметь подпись, быть подписанным
to bear resemblance — быть похожим, иметь сходство
What a remarkable resemblance she bears to the famous actress! — Как она похожа на эту знаменитую актрису!
This letter bears no date. — На этом письме нет даты.
The town still bears the scars of the bombings during the war. — Город по-прежнему полон следов военных бомбардировок.
б) носить (имя, титул)They bore the title Count of Nassau. — Они носили титул графов Нассау.
в) питать, испытывать ( чувство)He bore her no malice. — Он не питал к ней никакой злобы.
Syn:I'll bear the idea in mind. — Я это учту.
Bear in mind that the price does not include flights. — Учтите также, что цена не включает авиаперелёт.
3) касаться, иметь отношение (к кому-л. / чему-л.)The title of the essay bore little relation to the contents. — Название этого очерка мало вязалось с его содержанием.
4) ( bear (up)on) (отрицательно) сказываться на (ком-л. / чём-л.)The rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes. — Рост прожиточного минимума особенно тяжело сказывается на пенсионерах как на людях, имеющих твёрдый, фиксированный доход.
5) = bear up выдерживать нагрузку; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпиратьThis plank will not bear your weight. — Эта доска не выдержит вашего веса.
The four pillars bear the arch. — Четыре колонны поддерживают арку.
Do you think that the floor will bear up under the weight of the new machinery? — Вы думаете, пол выдержит вес новых станков?
6) нести (расходы, ответственность)to bear the losses — нести потери, терпеть убытки
No on likes to bear the responsibility for such decisions. — Никому не понравится нести ответственность за такие решения.
7) = bear up выносить, выдерживать ( испытания)He couldn't bear the pain. — Он не мог выдержать боли.
He couldn't bear the humiliation. — Он не мог пережить этого унижения.
Alice bore up well under the news of her husband's death. — Элис стойко перенесла известие о смерти мужа.
Syn:8) терпеть, выносить ( обычно в отрицательных или вопросительных предложениях)I can't bear him. — Я его не выношу.
This bears no comparison. — Это не выдерживает сравнения.
His story does not bear scrutiny. — При внимательном рассмотрении его история вызовет вопросы.
Syn:9) ( bear with) относиться терпеливо к (чему-л.); мириться с (чем-л.)You must bear with his bad temper; he has recently been ill. — Вы должны терпеливо относиться к его плохому настроению, он недавно болел.
Bear with me while I try to remember exactly what he said. — Потерпите минутку, я попытаюсь точно вспомнить, что он сказал.
Syn:10) опираться (на что-л.); нажимать, давитьSyn:press I 2.11)а) простираться (куда-л.); находиться (где-л.)б) двигаться (в каком-л. направлении)Bear right when the road divides. — У развилки возьмите направо.
to bear testimony / witness — свидетельствовать, показывать
Syn:witness 2.14) книжн. распространять; передавать ( информацию)I will bear your message. — Я передам вашу информацию.
15) прич. прош. вр. born рождать, производить на светborn in 1914 — рождённый в 1914 году, 1914-го года рождения
She is unable to bear. — Она не может иметь детей.
These apple trees are not going to bear. — Эти яблони не будут плодоносить.
Syn:yield 2.17) ( bear oneself) вести себя, держатьсяShe bore herself with dignity. — Она держалась с достоинством.
Syn:•- bear down
- bear off
- bear out
- bear up••- bear arms- bear company
- bear comparison
- bear a hand
- bear hard on smb.
- bear a part
- be borne in
- bring to bear II [bɛə] 1. сущ.1) медведь- grizzly bear
- polar bear2) = teddy bear плюшевый медвежонок ( детская игрушка)3) неуклюжий, грубый человекto play the bear — вести себя невежливо, грубо
4) эк. биржевой спекулянт, играющий на понижение, "медведь"5) тех. дыропробивной пресс, медведка6) метал. козёл7) амер.; разг. полицейский8) ( the Bear) разг. РоссияWhen he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth. — Позволив увезти себя обратно в Москву, он сознательно клал голову в пасть русского медведя.
••are you there with your bears? — опять вы здесь?; опять вы делаете то же самое?
to take a bear by the tooth — без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон
- Great Bear 2. гл.; эк. III [bɛə] сущ.; диал.had it been a bear it would have bitten you — вы ошиблись, обознались; (оказалось) не так страшно, как вы думали
-
115 face
[feɪs] 1. сущ.1)а) лицо, физиономияbeautiful / handsome — красивое лицо
to look smb. in the face — смотреть кому-л. в глаза
to come / meet face to face — встречаться лицом к лицу
Walker had arrived in London. His face was in every print shop. — Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов.
black in the face — побагровевший (от гнева, злости, усилий)
Syn:2) разг. человек, лицо; чувакNow this face was the ideal man for me to have a deal with. — Для меня этот парень был идеальным партнёром.
I ran into young Bingo Little. "Hello, face," I said. (P. G. Wodehouse) — Я наскочил на Малыша Бинго. "Привет, мордаха", - сказал я.
Syn:3) разг. макияж, косметикаSyn:4)sad / long face — печальный, мрачный вид
to keep a serious face — сохранять серьёзное выражение лица, сохранять внешнюю серьёзность
straight face — бесстрастное лицо; невозмутимый вид
Syn:б) гримасаto draw / make / pull faces — корчить рожи
to make / pull a face — скривиться, сморщиться
She made a face like she'd eaten a lemon. — Она сморщилась так, словно съела лимон.
Syn:5) разг. нахальство, наглость, дерзость; самоуверенностьto show a face — держаться вызывающе, нагло
After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. — После того как я забыл свои слова, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену.
Syn:nerve, boldness, daring, pluck, self-assurance, mettle, spunk, confidence, bravado, grit, cheek, front, sand, brass, gall, effrontery, impudence6) внешний видto adopt / put on a / the face of smth. — принимать какой-л. вид, строить из себя кого-л.
He adopted / put on the face of innocence. — Он принял невинный вид.
Syn:7) репутация, престиж, достоинствоThe scandal was hushed up in an effort to save face. — Скандал замяли, чтобы спасти репутацию.
He's beginning to get face in that company. — Он становится важным человеком в компании.
to lose face — потерять лицо, ударить лицом в грязь, потерять престиж
to save face — сохранить лицо, спасти репутацию, не уронить достоинства
Syn:8) циферблат, табло ( приборов)9) лицевая сторона, лицо (медали, ткани, игральных карт)I scratched the face of my belt buckle. — Я поцарапал пряжку пояса.
Syn:10) лицо, индивидуальный облик, отличительные чертыThe railways changed the face of Britain. — Железные дороги изменили облик Британии.
11)а) фасад (наружная, видимая часть строения)б) открытый склон, склон холмав) стенка лунки ( в гольфе)г) грань (кристалла, алмаза, геометрического тела)12)а) тех. режущая кромка, лезвие ( инструмента); плоский боёк ( молота); поверхность коренного зуба для перетирания пищиб) спорт. ударяющая поверхность (клюшки для гольфа, хоккейной клюшки, крикетной биты), струнная поверхность ( теннисной ракетки)13) воен. фас ( первые несколько шеренг в построении пехоты)14) покрытие, облицовка15) горн. забой; плоскость забоя16) полигр.; = type face шрифт, комплект, гарнитура ( шрифта)17) стр. ширина ( доски)••at / in / on the first face — на первый взгляд
in the face of the sun / of day — открыто, при свете дня
to fling / cast / throw smth. in smb.'s face — бросать что-л. в лицо кому-л. (обвинения, упреки)
to fly in the face of smb. / smth. — противодействовать, бросать вызов кому-л. / чему-л.
to set one's face against smb. / smth. — (решительно) противиться кому-л. / чему-л.
to travel on / run one's face — амер. использовать привлекательную внешность для достижения цели
to laugh in smb.'s face — смеяться кому-л. в лицо
to say smth. to smb.'s face — говорить что-л. (прямо) в лицо, глаза кому-л.
to put a new face on smth. — представить что-л. в новом свете
It's written all over his face. — Это у него на лбу написано
- have two faces- open one's face
- shut one's face
- before smb.'s face
- in the face of smth.
- in face of smth.
- face of the earth 2. гл.1) стоять лицом к лицу, встречатьсяThe opponents faced each other across the chessboard. — Оппоненты встретились за шахматной доской.
Syn:2) выходить, быть обращённым (к кому-л. / чему-л.); быть повёрнутым ( в определённую сторону)The little chapel faces eastwards. — Эта небольшая часовня обращена к востоку.
Syn:3) сталкиваться ( с неприятностями); смело смотреть в лицо ( опасности)I could not face going there alone. — Я не мог поехать туда один.
A man will face almost anything rather than possible ridicule. — Человек может перенести практически всё, кроме перспективы стать посмешищем.
4)а) ( face with) ставить перед (чем-л.)to be faced with the necessity of doing smth. — быть поставленным перед необходимостью что-л. сделать
to face smb. with irrefutable evidence — представлять кому-л. неопровержимые улики
Faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work. — Поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места.
б) стоять перед (кем-л.; о проблеме)The great problem faces every inquirer into the causes of colliery explosions. — Огромная проблема стоит перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтах.
5)а) скомандовать поворот, заставить повернутьсяHe faced them to the door as if directing them out. — Он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживая.
He faced them to the left and marched them westward in a long column. — Он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направлении.
б) повернуться, развернуться по команде"About face!" shouted the officer. — "Кру-гом!" скомандовал офицер.
6) карт. раскрывать, поворачивать лицом вверх ( игральную карту)7) украшать, отделывать (одежду, мебель)The uniform was red faced with yellow. — Форма была красная с жёлтой отделкой.
The cabinet is faced with a walnut veneer. — Шкаф отделан ореховым шпоном.
The dressmaker faced the inside of the woollen suit with silk. — Портниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму.
Syn:8) облицовывать; наносить покрытиеThe more modern fence is faced with stone. — Более современный забор облицован камнем.
•- face down
- face off
- face out
- face up••- face the music- face the knocker -
116 movement
['muːvmənt]сущ.1)а) движение (вообще или какой-л. вид); передвижение, перемещениеб) воен. передислокацияв) жест, телодвижениед) мед. перистальтикае) переезд, переселение2)а) шаг, ход (при достижении какой-л. цели)б) развитие действия, динамика ( в литературном произведении)в) эк. изменение, движение какого-л. показателя в каком-л. направлении, динамика; спрос на что-л.3) муз.а) темп, ритм- consumer movementto launch a movement — открывать, инициировать движение
- feminist movement
- women's movement
- labour movement
- peace movement
- political movement
- radical movement
- revolutionary movement
- social movement
- in the movement -
117 south
[sauθ] 1. сущ.; сокр. S, So., Sth1)а) югб) мор. зюйд2) ( South)а) юг, южная часть страныб) Юг, южные штаты США3) южане, обитатели юга4) поэт. зюйд; южный ветер2. прил.1) южный2)3) южный, дующий с юга ( о ветре)3. нареч.1) на юг, к югу, в южном направлении2)а) на югеб) амер. на юге, в южных штатах3) с юга4) амер.; разг. внизto go south — опускаться, понижаться; ухудшаться; расстраиваться ( о планах)
The stock went south. — Акции упали.
The deal went south. — Сделка расстроилась.
When things went south... — Когда всё пошло наперекосяк...
Syn:4. гл.1)б) менять направление, менять курс на югв) дуть с юга ( о ветре)2) астр. пересекать меридиан -
118 downstream
даунстрим, вниз по течению (движение коммерческой деятельности в направлении от головной компании к филиалам) -
119 cascade
«Каскад», «водопад». На деловом жаргоне обозначает распространение информации «сверху вниз», от начальства к подчинённым. Каждый уровень такой иерархии организует свой брифинг и далее передаёт информацию на более низкий уровень путём a cascade meeting («каскадного собрания»). В такой системе распространение информации можно представить как воду, стекающую водопадом. Сейчас не только деловые предприятия имеют свои cascades. Они встречаются и в сфере образования, а также в местной и центральной администрациях. Передача информации в противоположном направлении, т. е. «снизу вверх», называется splash back. -
120 down train
The down train («поезд, идущий вниз») — это тот, который направляется из Лондона или от ближайшей крупной железнодорожной станции. Он отличается от the up train («поезд, идущий вверх»), который движется в противоположном направлении. Вот почему работники железнодорожных станций используют фразы the down platform и the up platform. Кстати, в Великобритании люди всегда путешествуют up to London, и никогда down to London, откуда бы они ни отправлялись, так как Лондон, являясь столицей, должен быть «выше», «важнее» любого другого города.
См. также в других словарях:
ВНИЗ — ВНИЗ, нареч. 1. По направлению к низу, к земле. Спуститься в. 2. Нижней стороной. Перевернуть бутылку пробкой в. 3. По направлению к устью реки. Плыть по Волге в. • Вниз по чему, предл. с дат. 1) в направлении по чему н. и книзу. Идти вниз по… … Толковый словарь Ожегова
ВНИЗ ПО ЗАКОНУ — (Down by Law) CША ФРГ, 1986, 107 мин. Ироническо трагикомическая притча. Третья лента 33 летнего Джима Джармуша, представителя нью йоркской «новой волны» (иногда употребляют термин «постновая волна», так как речь идет о киноавангарде не 60 х, а… … Энциклопедия кино
вниз — нар., употр. сравн. часто 1. Когда какое то движение направлено вниз, оно направлено в сторону земли, к нижней части какого либо объекта. Спускаться, падать вниз. вверх 2. Когда какие то показатели, числовые данные идут вниз, они становятся… … Толковый словарь Дмитриева
Вниз — нареч. обстоят. места 1. По направлению к низу чего либо. Ant: вверх отт. В направлении чего либо, находящегося в нижней части или в глубине. 2. По направлению к устью реки; по течению реки. 3. перен. К звукам нижнего регистра. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вниз — ▲ в направлении ↑ земное тяготение < > вверх вниз по направлению силы тяжести (к центру Земли). книзу. долу (устар). под гору. под уклон. нис... (ниспадать). низ... при... (придавить). ↓ глубина … Идеографический словарь русского языка
линия вниз (спутниковая) — Линия радиопередачи в направлении Космос Земля. (МСЭ R M.1224). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN downlink (satellite) … Справочник технического переводчика
линия “вниз” — линия “вниз” Линия связи в направлении от базовой станции к мобильной. В спутниковой связи аналогичная линия организуется от спутникового ретранслятора к наземной станции, называется линией “спутник Земля”. Ср. uplink.… … Справочник технического переводчика
даунстрим, вниз по течению — Движение коммерческой деятельности в направлении от головной компании к филиалам. С финансовой точки зрения это обычно относится к кредитам, поскольку дивиденды и процентные выплаты обычно движутся (upstream) снизу вверх (т.е. от филиалов к… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
The Comrades — Марафон Камрадс The Comrades Marathon Место проведения провинция Квазулу Натал, ЮАР Проводится с 1921 Дата май июнь Дистанции сверхмарафон (85 89 км) Рек … Википедия
Ширяевское сельское поселение (Иркутская область) — Ширяевское сельское поселение Страна … Википедия
ЕВРЕЙСКАЯ МУЗЫКА — Библия часто упоминает о различных музык. инструментах (духовых, струн. и ударных) у евреев и о музык. исполнениях по самых различным поводам (жертвоприношения, воен. события, семейные празднества и т.п.; существовали и вакхич. песни, позднее… … Музыкальный словарь Римана