-
61 ясно
я́сно1. нареч. klare;2. безл. (понятно) estas evidente.* * *1) нареч. claramente, de una manera clara, con claridad; distintamente ( отчётливо)я́сно представля́ть себе́ — hacerse una idea clara
я́сно ви́деть — ver claro
я́сно понима́ть — comprender bien
я́сно выража́ться — expresarse con claridad
ко́ротко и я́сно разг. — claro y conciso
2) безл. в знач. сказ. (понятно, несомненно) es claro, es evidenteя́сно, что... — claro (evidentemente) que...
я́сно без слов — ni que decir tiene
я́сно, к чему́ всё э́то приведёт — se ve en lo que vendrá a parar todo esto
3) безл. в знач. сказ. ( о погоде) está sereno (claro)* * *adv1) gener. (î ïîãîäå) está sereno (claro), (понятно, несомненно) es claro, a boca llena, a bola vista, a las claras (ïðèìåð: mostraban a las claras que... (àññî ïîêàçúâàëè, ÷áî...)), a ojos vistas, claramente, con claridad, de una manera clara, distintamente (отчётливо), en buen romance, es evidente, expresamente, paladinamente, patentemente, obviamente, entendìdo2) colloq. (äà, êîñå÷ñî) claro que sì, claro, en canto llano, sì3) Chil. clarìn4) curr.usage. inequìvocamente -
62 слышно
нареч.1) в знач. сказ.; безл. ишетелә2) в знач. сказ.; безл; разг. ( о ком-чём) хәбәрләр бар3) в знач. вводн. сл.; разг. диләр, ахры, күрәсеңу него слышно дело идёт на лад — аның эше җайланып бара, күрәсең
-
63 ясно
нареч.1) ачык, ачык итеп2) в знач. сказ.; безл. ( о безоблачной погоде) аяз, якты, болытсыз3) в знач. сказ.; безл. ( понятно) аңлашыла ки, билгеле ки, мәгълүм киясно, что мы ошиблись — аңлашыла ки, без ялгышканбыз
4) в знач. частицы утв. әйе, аңлашылды• -
64 охота
1) охота, хіть (р. хіти), бажання. [Велику хіть до малювання має. Роблю з своєї охоти, а не з наказу = делаю по своей -те, а не по приказанию. Немає бажання жити]. С -той - з охотою, залюбки, охочим серцем, охоче; см. Охотно. С большой -той - з великою охотою, охочим серцем, (вприпрыжку) з вискоком, з вистрибом. -та есть у кого, -та берёт кого - охотиться хто, хіть бере кого. Нет -ты - не охота, не бере охота. Прошла -та у кого - відхотілося кому, знеохотився хто. Если есть -та - як охота. Пришла -та - спала охота кому. -та разбирает - охота шибає кого, охота зносить кого, кортить кого. Возбуждать, возбудить -ту у кого, в ком - розохочувати, розохотити кого. Придавать, придать -ту кому - підохочувати, підохотити кого. Почувствовать -ту - зохотитися до чого. Отбить -ту у кого - знеохотити кого. Потерять -ту к чему - знеохотитися до чого. Из'явить, выразить -ту - зохотитися, поохотитися; (о мног.) позохочуватися. -та пуще неволи - охота гірше неволі (Ном.);2) лови, влови (-вів), полювання, мисливство, ловецтво, стрілецтво. Добыть на -те - уполювати, наполювати, виполювати. Место для -ты - ловище.* * *I1) полюва́ння; ( ловля) ло́ви, -вів, уло́ви, лови́тва, уло́в, -у2) ( как промысел) мисли́вствоII1) (склонность, стремление) охо́та, хіть, род. п. хо́ті, охо́тка; ( желание) бажа́ння2) в знач. сказ. охо́та; хо́четься3) ( период течки) ті́чкав охо́ту — а) в знач. нареч. охо́че, залюбки́, [з] охо́тою, скі́льки хо́чеш (разг. хоч); б) (в знач. сказ.: хочется) хо́четься, до вподо́би; охо́та
-
65 хорошо
1) нареч. до́бре, га́рно, хо́роше, ло́вко, кра́сно; фа́йно, му́дро, охві́тно; га́рно; фа́йно, ле́псько; (как следует, ловко) гара́зд2) (в знач. сказ.: приятно, удобно, легко) до́бре, га́рно3) (в знач. сказ.: удачно, кстати) до́бре4) в знач. част. гара́зд, до́бревот \хорошо! — ото́ (оце́, от) до́бре!
-
66 ясно
1) нареч. я́сно; вира́зно; погі́дно2) (в знач. сказ.: понятно) я́сно, очеви́дно, зрозумі́ло3) (в внач. сказ.: о погоде) ясно, погі́дно4) в знач. утверд. част. звича́йно, я́сно, зві́сно, авже́ж, адже́ ж5) в знач. вводн. сл. звича́йно, зві́сно -
67 надо
над; трэ; трэба* * *I безл. в знач. сказ. трэба, разг. трэ(следует) належыць, варта— як трэба, як следнадо быть в знач. вводн. сл.
— мабыць, мусіцьнадо быть, будет дождь
— мабыць (мусіць), будзе дожджII предлог см. надчто надо (в знач. сказ. очень хороший)
— хоць куды, як мае быць, (прекрасный, отменный) цудоўны -
68 должен
1. в знач. сказ.комуобязанбурыслы булыу, бирәсәкле булыу2. в знач. сказ. с неопр.тейешдолжно быть в знач. вводн. сл. — ихтимал, моғайын
-
69 жалко
1. нареч.ҡыҙғаныс, ҡыҙғаныслы итеп2. в знач. сказ., безл.ҡыҙғаныс, йәл3. чего и с неопр. в знач. сказ., безл.йәл, әрәм, үкенесле4. в знач. вводн. сл. см. жаль 4 -
70 слышно
1. нареч.ишетелер-ишетелмәҫ2. в знач. сказ., безл.ишетелеүслышно, как муха пролетит — себен осҡаны ишетелә
3. о ком-чём в знач. сказ., безл.хәбәр(ҙәр) бар (юҡ)4. в знач. вводн. сл.; прост.говорятахыры, күрәһең, шикеллеу него, слышно, дело идёт на лад — уның эше көйләнеп бара, күрәһең
-
71 тово
1. частица; прост.заполняет паузу в речиҡара2. частица; прост. в знач. сказ.для обозначения каких-л. нарушений в психике человека; о пьяном человекеаҡылға еңел; ҡыҙмаса3. частица; прост. в знач. сказ. с отрицанием `не` в знач. `плохой`, `неважный`шәптән түгел -
72 того
1. частица; прост.заполняет паузу в речиҡарауж ты, того, постарайся — һин инде, ҡара, тырыштыр
2. частица; прост. в знач. сказ.для обозначения каких-л. нарушений в психике человека; о пьяном человекеаҡылға еңел; ҡыҙмаса3. частица; прост. в знач. сказ. с отрицанием `не` в знач. `плохой`, `неважный`шәптән түгелмне не того... нехорошо как будто — хәлем шәптән түгел
-
73 ясно
1. нареч.яркоасыҡ, яҡты2. нареч.ап-асыҡ, асыҡтан-асыҡ, аныҡ3. в знач. сказ., безл.понятноаңлашыла, аныҡ, аңлайышлыкоротко и ясно — ҡыҫҡа ла, аныҡ та
4. в знач. сказ., безл.о хорошей погодеасыҡ, аяҙ, сыуаҡ5. в знач. частицы; разг.конечно, дабилдәле, әлбиттәты придёшь? – Ясно, приду — һин килерһеңме? – Элбиттә, килермен
-
74 злой
(зол, зла, зло)1. бад, шарир; он злой человек ӯ одами бад аст2. бадқаҳр, хашмгин, газабнок, хашмолуд, пурхашм; злые глаза чашмони ғазабнок; злое лицо рӯи пурхашм; злая улыбка табассуми машъум // в знач. сказ, чаще кр. ф. қаҳрӣ будан; он зол на неё аз ӯ каҳраш омадагӣ // пурхашм, пуркина, пурғазаб, бад; злая мысль андешаи бад; злое чувство ҳиссиёти бад; злой умысел қасди (нияти) бад3. (свирепый - о животных) газанда; злая собака саги газанда4. (жестокий, мучительный) азиятдиҳанда; злой недуг бемории азиятдиҳанда // (о судьбе, участи ы т. п.) бад, шум; злая доля (судьба) қисмати бад, толеи шум // (дурной, плохой) шум, нохуш; злые вести хабарҳои шум5. (сильный, свирепый - о моро-зе, стуже) сахт, пуршиддат, қаҳратуи; злая буря бӯҳрони пуршиддат; злой ветер шамоли сахт6. в знач. сущ. злое с бадӣ, шарр; злое всегда отталкивает шарр ҳамеша нафрати касро меорад7. перен. прост. (крепкий, забористый) сахт, баланд, тунд, тез; злой табак тамокуи баланд; злая горчица хардали тукд8. (горячий, ре-тивый) чолок, чобук, боғайрат, серғайрат, гузаро, ашаддӣ; злые кони аспони бидав; он злой охотник ӯ шикорчии гузаро аст // в знач. сказ. серғайрат будан; он зол иа работу, он злой до работы ӯ девкор аст9. прост. (ядо-витый, вредный) заҳрнок, зарарнок; злые травы алафҳои заҳрнок; злой смрад бӯи бади заҳрнок <> злой гений чей тимсоли бадӣ, деви шар(р); злой дух фольк. и миф. иблис, шайтон, дев; он злой на язык ӯ бадзабон аст; злые языки ғайбатчиён, бадзабонҳо -
75 молодец
Iм (мн. молодцы)1. ҷавони хушқаду қомат, ҷавони тануманд, бӯзбала, йигит; он стал молодцом вай бӯзбала шудааст2. в знач. сказ. разг. офарин, аҳсан; ну и молодец! офарин!3. уст. разг. (рассыльный у купца, слуга) ҳатбар, пешхизмат; служить в молод цах пешхизматӣ кардан, пешхизмат шуда кор кардан4. см. молодчик 2;5. в знач. нареч. молодцом разг. далерона, чобукона; он вел себямолодцомвай далерона рафтор мекард // в знач. сказ. молодцом разг. (выражает по-хвалу) офарин, аҳсан <> молодец к молодцу яке аз дигаре беҳтар, ҳама яккачин шудагӣ барин; молодец против (среди, на) овец, а против (среди, на) молодца [и] сам овца посл. «паҳлавони гирди деги ош кунад лашкари пашшаро пош-пош»IIм фольк. (мн. молодцы) диловар, шерамард, ҷавонмард; йигит; быль молодцу не укор (не укора) погов. молодец ба гузашта - салавот; коҳи кӯҳнаро бод накун (надеҳ) -
76 слышно
1. в знач. сказ. безл. шунида мешавад; отсюда плохо слышно аз ин ҷо бад шунида мешавад2. в знач. сказ. безл. о ком-чём хабаре ҳаст, дарак ҳаст; об их приезде ничего не слышно аз омаданашон хабаре нест3. в знач. веодн. сл. прост. мегӯянд ки…, чунон ки мегӯянд, гуфта мешавад; в этом году, слышно, будет холодная зима мегӯянд, ки имсол зимистон хунук мешавад <> что слышно ? чӣ хабар?, чӣ хабари нав?; слышно как муха пролетит бисёр ором, хомӯшии том -
77 хлоп
Iм разг. (хлопки, хлопанье) шараққос, шартос, қарсосIIмежд.1. в знач. сказ. разг. задам (задӣ, зад ва ғ.)\ он дверью хлоп и ушёл вай дарро шараққи пӯшиду рафт2. в знач. сказ. разг. афтидам (афтидӣ, афтид ва ғ.); ножка стула подломилась, и он хлоп на пол пои курсӣ шикасту вай гурси ба замин афтод 3.в знач. нареч. разг. (о чём-л. неожиданном) нохост, якбора; только мы собрались на прогулку хлоп дождь мо ба саёҳат рафтанӣ будем, ки нохост борон борид4. звукоподр. тақар-туқур, карс-қурс, чарс-чурс; вдруг <хлоп! хлоп! -зазвучали выстрелы ногахон карс-курси тирпарронӣ баромад -
78 ясно
1. нареч. равшан; ясно светит луна моҳ равшан метобад2. нареч. фаҳмо, шунаво, равшан, возеҳ; ясно слышать баръало шунидан; ясно представить себе что-л. чизеро равшан тасаввур кардан; коротко и ясно кӯтоҳу фаҳмо, кӯтоҳу равшан3. в знач. сказ. безл. маълум, маълум ки; ясно, что он не придёт маълум, ки ӯ намеояд4. в знач. сказ. безл. (о погоде) соф (кушода, кушод) аст; к вечеру стало ясно ҳаво бегоҳӣ соф (кушода) шуд6. в знач. утв. чаетицы маълум, фаҳмо; ясно! фаҳмо!; ясно как[божий] день рӯз барин равшан -
79 близкий
прил.
1) near, close на близком расстоянии
2) (о времени) near, imminent близкое будущее
3) (сходный) like, similar (to) ;
close (to) (о переводе) ;
faithful( о копии и т. п.) близкий по духу человек ≈ congenial soul, kindred spirit
4) (об отношениях) intimate, close, near быть в близких отношениях ≈ to be on terms of intimacy, to be intimate (with smb.) близкий к политическим кругам ≈ closely connected with political circles близкий родственник ≈ near relation близкий друг ≈ intimate/close friendблиз|кий -
1. (на небольшом расстоянии) near, close;
(близлежащий) near-by, neighbouring;
на ~ком расстоянии от чего-л. not far from smth., quite near smth. ;
2. (во времени) near, impending;
~кое будущее near future;
~ отъезд impending departure;
~кая смерть approaching/impending death;
3. (к дт.;
приближающийся к какому-л. состоянию) near (to) * nearly (+ ing) ;
~ к обмороку nearly fainting;
4. (связанный родством, дружбой) dear, close, intimate;
~ родственник near relative;
~ человек intimate friend, dear one;
он мне ~ок I feel very close to him;
~кие отношения intimate relations/terms;
5. (сходный) close, similar;
~кие взгляды related/similar views;
~ к подлиннику close to the original;
~ перевод faithful translation;
~ по духу kindred spirit;
~ко
6. нареч. near, close;
~ко от города quite near the town, not far from the town;
~ко познакомиться( с чем-л.) get* well acquainted( with smth.), gain an intimate knowledge (of smth.) ;
7. (с кем-л.) become* close friends( with smb.) ;
это меня ~ко касается I am most closely concerned;
8. в знач. сказ. (о расстоянии) it is no far;
до города ~ко it is not far to the town, the town is quite close;
9. в знач. сказ. (о времени) it is not long;
утро ~ко morning is not far off. -
80 далеко
1. (тж. далёко прил.;
кратк. форма от далекий
2. предик.;
безл. it is far;
it is a long way до этого еще далеко ≈ it is still a long way off
3. нареч. far off;
a long way off;
far (from) заходить слишком далеко ≈ to go too far далеко позади ≈ far behind далеко до далеко за далеко не
1. нареч. far*;
(о расстоянии тж.) а long way;
он живёт (очень) ~ he lives а long way off/away;
он уехал ~ he has gone away (on a long journey), he`s gone far away;
оставлять кого-л. ~ позади leave* smb. far behind;
2. в знач. сказ. it`s а long way;
до дому ещё ~ it`s still far to home, home is a long way off;
3. в знач. сказ. (о времени) it is а long time (to) ;
~ за...
1): ~ за полдень, за полночь far/well into the afternoon, night;
2): ему ~ за 40 he is well over forty;
~ не... far from...;
by no means...;
я ~ не уверен в этом I`m by no means sure of that;
зайти слишком ~ go* too far;
~ ходить за примером не нужно one does not have to look far for an example;
он ~ пойдёт he will go far;
ему ~ до совершенства he is far from being perfect;
ему ~ до неё he is not a patch on her;
он ~ не дурак he is far from being a fool;
he is anything but a fool.
См. также в других словарях:
в знач. сказ. — в знач. сказ. в значении сказуемого … Словарь сокращений и аббревиатур
в знач. сказ. — в значении сказуемого … Русский орфографический словарь
в знач.сказ. — в значении сказуемого … Словарь сокращений русского языка
СКАЗ — СКАЗ, сказа, муж. 1. Повествование, ведущееся от лица рассказчика (нар. поэт., лит.). Проблема сказа у Лескова. 2. Термин некоторых грамматик, обозначающий или сложное синтаксическое целое или ритмико синтаксическую единицу речи (грам. неол.,… … Толковый словарь Ушакова
баиньки-баю — в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка
видано-перевидано — в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка
говорено-переговорено — в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка
грешно — в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка
дёру — в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка
договорено — в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка
должно — в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка