Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

в+знач.+сказ.

  • 1 того

    I рд.
    см. тот
    II прост.

    он был того́... немно́го вы́пивши — he was, er - a little tipsy

    2) в знач. сказ. ( не в своём уме) unbalanced, touched, cuckoo

    ты что, совсе́м того́? — are you out of your mind?; are you nuts? амер. sl

    ••

    не того́ в знач. сказ. (плохой, плохо)no good

    мне что́-то не того́ — I don't feel well; I'm off my feed sl

    Новый большой русско-английский словарь > того

  • 2 хороший

    хоро́шая пого́да — good / fine weather

    хоро́шего ка́чества — high-quality (attr), good-quality (attr)

    э́то де́ло хоро́шее — that's a good thing

    2) тк. кратк. ф. ( красивый) beautiful; ( о мужчине чаще) handsome [-ns-]

    она́ хороша́ (собо́й) — she is good-looking / beautiful

    3) ( близкий) good, close [-s]

    э́то мой хоро́ший друг — this is a good / close friend of mine

    4) ( значительный) big, mighty; good

    хоро́шая по́рция — a mighty portion

    хоро́шие де́ньги — a good deal / amount / sum of money

    5) с. как сущ. good things pl; the good

    что в э́том хоро́шего? — what's the good of that?

    ничего́ хоро́шего — no good

    хоро́шего из э́того не полу́чится — no good will come out of it; this will take you nowhere

    хоро́шего от неё не жди — don't expect anything good from her

    6) в знач. сказ. разг. ( пьяный) loaded, lubricated, stewed, tanked sl

    он уже́ хоро́ший — he's already loaded

    7) в знач. сказ. разг. ирон., неодобр. ( выражает осуждение) (pretty) nice ( used ironically)

    хоро́шая исто́рия!, хоро́шее де́ло! — a nice how-d'ye-do!, a pretty kettle of fish!

    хоро́ш, не́чего сказа́ть! — what a sight!; well, what can I say!

    ты то́же хоро́ш! — you deserve no praise either!

    ••

    всего́ хоро́шего! — goodbye!, all the best!

    пока́ всё хорошо́ — so far so good

    хорошо́ то, что хорошо́ конча́ется погов.all's well that ends well

    граждани́н хоро́ший! (в обращении)mister!

    не по́ хорошу мил, а по́ милу хоро́ш посл. — ≈ beauty is in the eye of the beholder

    Новый большой русско-английский словарь > хороший

  • 3 цап-царап

    1) межд. ( царапающий звук) scratchy-scrat!
    2) в знач. сказ. ( цапнуть) = цап
    3) в знач. сказ. (по дт.; царапать) scratch (d)

    Новый большой русско-английский словарь > цап-царап

  • 4 привет

    м.
    1) ( выражение дружеских чувств) regard(s) (pl); greetings pl

    передава́ть приве́т (дт.) — give / send (i) one's regards

    он передаёт вам горя́чий приве́т — he sends you his kindest / warmest regards

    не забу́дь переда́ть ему́ мой приве́т — don't forget to give him my regards

    переда́йте приве́т ва́шей сестре́ — remember me to your sister, my compliments [kind regards] to your sister

    с дру́жеским приве́том (в конце письма)friendly greetings

    2) в знач. межд. разг. ( восклицание при встрече) hi!; ( при расставании) bye!, so long!, see you!

    приве́т, ребя́та! — hello everybody!

    я ухожу́, приве́т! — I'm going now, bye [see you]!

    3) в знач. сказ. прост. (об уходе, исчезновении кого-л или чего-л) переводится с помощью выражений clear out, vanish from sight, vanish into thin air; and it's history

    он взял у меня́ кни́гу - и приве́т — he took my book and vanished from sight

    ••

    с приве́том разг.1) ( с психическими отклонениями) loony, nutty, cuckoo 2) = привет 3)

    ни отве́та ни приве́та от него́ — not a word from him

    Новый большой русско-английский словарь > привет

  • 5 слабо

    I сл`або
    кратк. прил.
    ••

    не слабо! в знач. межд. жарг. (выражает восхищение, удивление) — wow!, isn't that something!; cool! sl

    II сл`або
    нареч.
    1) ( без особой силы) faintly; feebly; weakly

    он чу́вствует себя́ слабо — he feels weak; he is feeling poorly

    2) ( плохо) bad(ly), poorly
    ••

    не слабо жарг. (много, сильно) — a great deal; in a big way

    он там не слабо зараба́тывает — he earns quite something there

    III слаб`о
    в знач. сказ. (дт. + инф.) прост.
    too much / difficult (for)

    ему́ слабо э́то сде́лать — it's too much for him to do that; he is not up to it

    а слабо тебе́ так? — can you do a thing like that?

    Новый большой русско-английский словарь > слабо

  • 6 отлично

    нрч
    1) excellently, perfectly

    он отли́чно говори́т по-францу́зски — he speaks excellent/perfect French

    он отли́чно зна́ет, что э́то невозмо́жно — he knows perfectly well that this is impossible

    2) в знач сказ it is excellent/fine/splendid

    отли́чно! воскл — excellent!, splendid!, great!

    3) в знач сущ с нескл оценка excellent (mark); A

    учи́ться то́лько на отли́чно — to get only excellent marks, to get all "A"s

    Русско-английский учебный словарь > отлично

  • 7 очевидно

    нрч
    1) obviously, явно evidently
    2) в знач вводн сл obviously, evidently, по-видимому apparently

    очеви́дно, он не по́нял свое́й зада́чи — apparently/obviously he misunderstood his mission

    3) в знач сказ it is evident/obvious that…

    бы́ло очеви́дно, что она́ расстро́илась — it was evident/obvious that she was upset, she was obviously upset

    Русско-английский учебный словарь > очевидно

  • 8 пьяный

    прл
    1) одурманенный вином drunken, обыкн в знач сказ drunk; навеселе tipsy coll, tight coll; intoxicated lit

    пья́ный матро́с/спор — drunken sailor/argument

    пья́ный в сте́льку разг — dead/blind drunk

    2) в знач сущ м a drunk/drunkard

    Русско-английский учебный словарь > пьяный

  • 9 балдёж

    м. прост.
    2) в знач. сказ. ( выражает восторг) terrific, super

    Новый большой русско-английский словарь > балдёж

  • 10 бог

    м.
    2) (языческое божество; тж. идол, кумир, неоспоримый авторитет) god; deity

    язы́ческие боги — pagan gods

    гре́ческий бог войны́ — Greek god of war

    зре́лище, досто́йное бого́в — sight fit for the gods

    он был для меня́ богом — he was my god

    3) (в пр.; талант, эксперт, мастер) genius (of); wizard (at); whiz (at) разг.

    в компью́терах он бог — he is a great / real computer whiz

    ••

    бог в по́мощь! — God help you!

    бог его́ зна́ет! — goodness knows!, God knows!

    бог зна́ет кто [что, как, где и т.п.] — God knows who [what, how, where, etc]

    бог с ним [с ней и т.д.] — never mind him [her, etc]

    бог с ва́ми / тобо́й! — 1) ( доброе пожелание) God be with you! 2) (несогласие, удивление сказанным) good heavens / Lord!

    бог тро́ицу лю́бит — см. троица

    ви́дит бог, бог свиде́тель — God is my witness

    все под богом хо́дим — we are all in God's hands; we're only mortal

    гневи́ть / искуша́ть бога — tempt the Lord

    дава́й бог но́ги — ≈ take to one's heels

    дай бог1) (дт. рд./вн. или + инф.; пожелание) God grant (i d или that + clause) 2) ( пусть будет так) let's hope to God (that + clause); let's hope so 3) в знач. сказ. разг. ( усилительная оценка) like you wouldn't believe

    дай бог тебе́ здоро́вья! — God grant you good health!

    фигу́ра у неё дай бог! — she has a superb / terrific figure!

    дай бог ка́ждому / вся́кому — (such as) nobody could ask for better; (as good as) anybody would want

    дай бог не после́днюю — may this not be our last glass

    дай бог па́мяти — let me jog my memory

    даст бог — God willing, with God's help

    богом забы́тый — godforsaken

    он танцу́ет как бог — he dances divinely

    как бог на́ душу поло́жит — anyhow, higgledy-piggledy; at random

    на бога наде́йся, а сам не плоша́й посл.God helps those who help themselves

    не бог весть что — ≈ nothing to write home about

    не боги горшки́ обжига́ют посл. — ≈ any man can do what another man has done

    не приведи́ бог — см. приводить

    оби́женный богом — см. обижать

    он музыка́нт от бога — he is a born musician

    отда́ть богу ду́шу — give up the ghost, go to meet one's Maker

    побо́йся бога, не гневи́ бога — aren't you ashamed? (см. тж. гневи́ть бога)

    ра́ди бога — 1) ( просьба) for God's sake 2) ( согласие) all right then; that's OK with me; I don't care; be my guest разг.

    сам бог веле́л — it's only fitting

    тебе́ сам бог веле́л писа́ть стихи́ — it's only fitting that you should write poems

    сла́ва богу! — thank God!, thank goodness!

    убе́й бог — I'll be damned

    убе́й бог не зна́ю — I'll be damned if I know

    что бог посла́л — ≈ take pot luck

    бог не вы́даст, свинья́ не съест — см. выдать

    Новый большой русско-английский словарь > бог

  • 11 выпивши

    дееприч. в знач. сказ. прост.
    tipsy, boozy, mellow

    Новый большой русско-английский словарь > выпивши

  • 12 вырывать

    I несов. - вырыва́ть, сов. - вы́рвать
    1) (вн.; рывком выдирать) pull out (d), tear out (d); ( растение) pull up (d)

    вырыва́ть страни́цу из кни́ги — tear a page out of a book

    вырыва́ть что-л у кого́-л из рук — snatch smth from [out of] smb's hands

    вырыва́ть с ко́рнем — tear (d) up by the roots, uproot (d); (перен. тж.) eradicate (d), extirpate (d), root out (d)

    вырыва́ть зуб — pull out [extract] a tooth

    вы́рвать (себе́) зуб (у врача)have a tooth out

    2) разг. (вн. у рд.; добиваться) extort (d from), wring (d from), wrest (d from)

    вырыва́ть согла́сие у кого́-л — wring consent from [out of] smb, wrest consent from smb

    вырыва́ть призна́ние у кого́-л — wring a confession from smb; get / force smb to confess

    вырыва́ть инициати́ву (у) — wrest the initiative (from)

    ••

    вы́рвать из се́рдца вырыва́ть — make oneself forget smb

    вы́рви глаз в знач. сказ. (о чём-л кислом, терпком) разг. — ≈ it sets your teeth on edge

    II несов. - вырыва́ть, сов. - вы́рыть; (вн.)
    1) (яму и т.п.) dig (d)
    2) ( извлекать) dig up (d), unearth (d); ( труп) exhume (d)

    Новый большой русско-английский словарь > вырывать

  • 13 голяк

    прост.
    1) м. ( нищий) pauper, down-and-outer
    2) в знач. сказ. ( об отсутствии чего-л) nothing at all

    Новый большой русско-английский словарь > голяк

  • 14 грех

    м.

    соверши́ть грех (пе́ред) — sin (against)

    за каки́е грехи́? — what wrong have I done?

    3) в знач. сказ. разг. (+ инф.; грешно, нехорошо) it is a sin, it is sinful

    грех тра́тить сто́лько бума́ги — it is a sin to waste all that paper

    грех жа́ловаться — there's no reason [it would be unfair] to complain

    ••

    до́лго / далеко́ ли до греха́ — trouble is never far off

    есть тако́й грех — I have to admit it; I own up

    как на грех — unfortunately enough, by a stroke of bad luck

    не грех (+ инф.; неплохо бы)it wouldn't be a bad thing (+ to inf); there's no harm in (ger)

    не грех и отдохну́ть — there is no harm / sin in taking a rest

    не́чего / чего́ греха́ таи́ть вводн. сл. — it must be admitted / confessed; frankly

    от греха́ (пода́льше) — out of harm's way

    приня́ть на себя́ грех — take the blame upon oneself

    с грехо́м попола́м — just barely

    он э́то сде́лал с грехо́м попола́м — he just managed to do it

    он с грехо́м попола́м сдал экза́мены — he just managed to pass the examinations

    стра́шен как сме́ртный грех — ugly as sin

    Новый большой русско-английский словарь > грех

  • 15 держаться

    1) (за вн.; хвататься для опоры) hold on (to)

    держа́ться рука́ми (за вн.) — hold on (to); hold (d)

    держи́тесь за по́ручень — hold the handrail

    2) (на пр.; крепиться на чём-л) be held up (by), be supported (by)

    кры́ша де́ржится на трёх коло́ннах — there are three pillars holding up the roof

    пу́говица де́ржится на ни́точке — the button is hanging by a thread

    держа́ться на нога́х — keep on one's legs

    е́ле держа́ться на нога́х — barely stand on one's feet

    держа́ться пря́мо — hold oneself erect / upright

    4) (находиться, занимать какую-л позицию относительно других) keep, stay ( somewhere)

    держа́ться вме́сте — keep / hold / cling together

    держа́ться в стороне́ — stand aside / off

    держи́тесь пода́льше от огня́ [от мое́й до́чери]! — keep / stay away from fire [from my daughter]!

    5) ( вести себя) behave ( in some way); comport oneself книжн.

    держа́ться сто́йко / молодцо́м — hold one's own

    6) (рд.; за тв.; не уходить далеко от чего-л) keep (to)

    держа́ться бе́рега — keep close to the shore; мор. hug the shore

    держа́ться середи́ны доро́ги — keep to the middle of the road

    7) (рд.; придерживаться; следовать чему-л) adhere (to), hold (by, to); stick (to)

    держа́ться того́ взгля́да, что — hold that, be of the opinion that

    держа́ться пре́жнего мне́ния — adhere / hold / stick to one's former opinion

    держа́ться како́го-л пра́вила — make it one's rule

    держа́ться те́мы — keep / stick to the subject

    8) (сохраняться, быть устойчивым) hold up, last (out)

    кра́ска де́ржится до́лго — the paint holds up well, the paint is durable

    кра́ска ещё де́ржится — the paint is still holding up

    хоро́шая пого́да держа́лась три дня — good weather held (on) for three days

    тако́е положе́ние не мо́жет до́лго держа́ться — this state of affairs cannot last long

    9) (выдерживать; не сдаваться) hold out, stand firm; (о людях тж.) hold one's ground

    держи́сь! (не сдавайся) — hold on!; steady! ['ste-], stand firm!

    ско́лько мо́жно держа́ться без воды́? — how long can one last (out) without water?

    держа́ться до конца́ — stay the course

    ••

    держа́ться зуба́ми [рука́ми и нога́ми] (за вн.) разг. — hold on like grim death [with all one's strength] (to)

    держа́ться в седле́ — (be able to) ride a horse

    в чём (то́лько) душа́ де́ржится — smb's body and soul are scarcely ['skeəs-] held together

    на таки́х лю́дях земля́ де́ржится — such people keep the world turning

    то́лько держи́сь! (в знач. сказ.)like you wouldn't believe!

    ну, тепе́рь то́лько держи́сь! — now hang / hold on to your hat!

    Новый большой русско-английский словарь > держаться

  • 16 копыто

    с.
    ••

    бить копы́том (проявлять нетерпение) разг.be hot to trot

    отки́нуть копы́та (умереть) прост. — ≈ kick off, kick the bucket, turn up one's toes

    с копы́т доло́й в знач. сказ. прост.1) ( упасть) be knocked off one's feet, keel over 2) ( умереть) = отки́нуть копы́та

    Новый большой русско-английский словарь > копыто

  • 17 лапа

    ж.
    1) ( конечность животного) leg; (научн. тж.) limb; ( млекопитающих) paw; (лисицы, зайца тж.) pad; (ступня др. животных) foot

    пере́дние ла́пы — front legs, forelegs

    за́дние ла́пы — hind legs

    2) прост. ( рука) paw; mitt sl (= hand)

    убери́ свои́ ла́пы! — keep your paws off!

    дава́й ла́пу! (предложение пожать руку) — give / slip me five!; give me (some) skin! sl

    3) разг. ( протекция) = мохна́тая ла́па
    5) тех. claw; dovetail

    ла́па я́коря — anchor fluke / palm

    6) м. и ж. разг. (ласковое обращение, тж. в знач. сказ.) = лапочка 2)
    ••

    в ла́пах у кого́-л разг.in smb's clutches

    мохна́тая / волоса́тая ла́па разг. неодобр. — influential helper; booster, pusher

    дать на / в ла́пу, сма́зать ла́пу кому́-л прост. — grease / oil smb's palm

    попа́сть в ла́пы к кому́-л разг.fall into smb's clutches

    соса́ть ла́пу — go without food or money

    Новый большой русско-английский словарь > лапа

  • 18 лапочка

    ж.
    1) уменьш. от лапа 1)
    2) разг. (ласковое обращение; тж. в знач. сказ.) darling, sweetheart, honey

    она́ така́я ла́почка! — she is such a darling!

    Новый большой русско-английский словарь > лапочка

  • 19 мастер

    м.
    1) (цеха и т.п.) foreman

    оруже́йный ма́стер — gunsmith, armourer

    золоты́х дел ма́стер — goldsmith

    колёсный ма́стер — wheelwright

    3) (человек, достигший большого мастерства) master, expert

    мастера́ культу́ры — masters of culture

    быть ма́стером своего́ де́ла — know one's trade, be an expert at one's job / trade

    4) в знач. сказ. разг. (на вн. мн.; + инф.; искусный, ловкий в каком-л деле человек) a good / hand (at), an expert (at), he is a past master (in, of)

    он ма́стер ката́ться на конька́х — he is an expert skater

    он ма́стер писа́ть стихи́ — he is a good hand at writing / making verses

    ма́стер на вся́кие проде́лки — a great trickster

    он ма́стер вяза́ть узлы́ — he is great at making knots

    ••

    ма́стер на все ру́ки — Jack of all trades

    он ма́стер на все ру́ки — he can turn his hand to anything; he is left-handed to no profession; he is a Jack of all trades

    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ he works best who knows his trade; work goes with a swing under the master's hand; practice makes perfect

    ма́стер спо́рта — master of sport(s) ( title of distinction in sports)

    ста́рые мастера́ иск.old masters

    Новый большой русско-английский словарь > мастер

  • 20 мах

    I м.
    1) (взмах, движение в воздухе) wave; flap

    мах крыло́м — a flap of the wing

    2) спорт swing

    мах вперёд — forward / front swing

    мах ного́й [руко́й] — leg [arm] swing

    ••

    одни́м махом — at one stroke

    дать махуlet the chance slip; make a blunder; shoot into the brown идиом.

    с маху — rashly, off-hand

    II межд. в знач. сказ.
    flip-flap; flap

    он мах кнуто́м — he flayed his whip

    она́ мах че́рез забо́р — she leapt [lept] / hurdled the fence

    Новый большой русско-английский словарь > мах

См. также в других словарях:

  • в знач. сказ. — в знач. сказ. в значении сказуемого …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • в знач. сказ. — в значении сказуемого …   Русский орфографический словарь

  • в знач.сказ. — в значении сказуемого …   Словарь сокращений русского языка

  • СКАЗ — СКАЗ, сказа, муж. 1. Повествование, ведущееся от лица рассказчика (нар. поэт., лит.). Проблема сказа у Лескова. 2. Термин некоторых грамматик, обозначающий или сложное синтаксическое целое или ритмико синтаксическую единицу речи (грам. неол.,… …   Толковый словарь Ушакова

  • баиньки-баю — в знач. сказ …   Орфографический словарь русского языка

  • видано-перевидано — в знач. сказ …   Орфографический словарь русского языка

  • говорено-переговорено — в знач. сказ …   Орфографический словарь русского языка

  • грешно — в знач. сказ …   Орфографический словарь русского языка

  • дёру — в знач. сказ …   Орфографический словарь русского языка

  • договорено — в знач. сказ …   Орфографический словарь русского языка

  • должно — в знач. сказ …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»