Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

в+душе

  • 1 душа

    ruh,
    can,
    gönül; kişi
    * * *
    ж
    1) врз ruh; can; iç; gönül

    челове́к то́нкой души́ — ince ruhlu bir adam

    у него́ душа́ поэ́та — şair ruhludur

    у меня́ на душе́ неспоко́йно — içim rahat değil

    найти́ себе́ рабо́ту по душе́ — gönlüne göre bir iş bulmak

    рабо́тать с душо́й — canla başla çalışmak

    2) разг. can kişi

    у него́ на иждиве́нии пять душ — beş can geçindiriyor

    там нет ни души́ — orada bir tek can kalmadı, orada cinler cirit oynuyor

    на ду́шу — adam başına

    на ду́шу населе́ния — nüfus / kişi başına

    ••

    душа́ моя́! — canımın içi!

    э́то был поэ́т в душе́ — ruhan bir şairdi

    он смея́лся от души́ — içinden gelerek gülüyordu

    от всей души́ — candan yürekten

    откры́ть кому-л. свою́ ду́шу — ruhunu açmak

    отда́ть бо́гу ду́шу — ruhunu teslim etmek

    ско́лько душе́ уго́дно — canının istediği kadar

    пе́сня брала́ за́ душу — şarkı içine işliyordu insanın

    Русско-турецкий словарь > душа

  • 2 душевный

    ruhsal; içten,
    samimi
    * * *
    1) ruh °; ruhsal; iç °

    душе́вное состоя́ние — ruh hali, ruhsal hal

    душе́вное потрясе́ние — ruh sarsıntısı

    душе́вный поко́й — iç huzuru

    2) içten, samimi; iyi kalpli ( о человеке)

    прояви́ть душе́вное уча́стие — içten bir yakınlık göstermek

    Русско-турецкий словарь > душевный

  • 3 беспокойно

    беспоко́йно смотре́ть по сторона́м — çevresine huzursuz huzursuz / kuşkuyla bakmak

    больно́й спал беспоко́йно — hastanın uykusu rahatsızdı

    2) безл., → сказ., в соч.

    на душе́ у меня́ беспоко́йно — içim rahat değil

    в го́роде беспоко́йно — şehir huzursuzluk içinde

    Русско-турецкий словарь > беспокойно

  • 4 боль

    ağrı,
    acı
    * * *
    ж
    ağrı; acı

    зубна́я боль — diş ağrısı

    причини́ть боль кому-л. — (birinin) canını yakmak / acıtmak

    закрича́ть от бо́ли — acıdan / can acısıyla bağırmak

    сти́снуть зу́бы до бо́ли — dişlerini ağrıyıncaya kadar sıkmak

    он до бо́ли сжал мне ру́ку — elimi acıtacak kadar sıktı

    не причиня́я бо́ли — acıtmadan

    ••

    с болью в душе́ / в се́рдце — içi yanarak

    Русско-турецкий словарь > боль

  • 5 неспокойно

    2) безл., → сказ., в соч.

    на душе́ у меня́ неспоко́йно — içim rahat değil

    Русско-турецкий словарь > неспокойно

  • 6 пасмурно

    1) безл., → сказ. hava kapanıktır / kapalıdır

    сего́дня па́смурно — bugün hava kapanıktır / kapalıdır

    2) безл., → сказ., перен., в соч.

    на душе́ у нее́ бы́ло па́смурно — içi kapanmıştı

    Русско-турецкий словарь > пасмурно

  • 7 причинять

    несов.; сов. - причини́ть
    neden olmak; vermek

    ущерб, причиня́емый стихи́йными бе́дствиями — doğal afetlerin neden olduğu zararlar

    причиня́ть убы́тки кому-л. — birini zarara sokmak / uğratmak

    причиня́ть муче́ния / страда́ния кому-л. — ıstırap(lar) vermek / çektirmek

    причиня́ть боль кому-л.birinin canını ağrıtmak

    причини́ть (душе́вную) боль кому-л.birini incitmek

    Русско-турецкий словарь > причинять

  • 8 просветлеть

    сов.
    1) ( о погоде) açmak

    к ве́черу просветле́ло — akşama doğru hava açtı

    2) перен. aydınlanmak

    у меня́ просветле́ло на душе́ — içim aydınlandı

    когда́ голова́ у него́ немно́го просветле́ла,... — kafası biraz açılınca...

    Русско-турецкий словарь > просветлеть

  • 9 пусто

    безл., → сказ.

    в ко́мнате пу́сто — oda boştur

    в ко́мнате соверше́нно пу́сто — oda tamtakır / bomboş

    в дере́вне бы́ло пу́сто — koy boştu / ıssızdı

    ••

    у меня́ бы́ло ка́к-то пу́сто на душе́ — içimde bir başka boşluk vardı

    Русско-турецкий словарь > пусто

  • 10 светлеть

    несов.; сов. - посветле́ть
    1) aydınlanmak; (rengi) açılmak

    раство́р / цвет раство́ра посветле́л — eriyiğin rengi açıldı

    2) безл., → сказ. açmak

    на у́лице светле́ет — hava açıyor

    ••

    на душе́ у неё посветле́ло — içi aydınlandı

    Русско-турецкий словарь > светлеть

  • 11 сила

    ж
    1) güç (-), kuvvet

    си́ла (в рука́х) у него́ есть — onda belek var

    си́лы оста́вили его́ — bitmişti, halsiz düşmüştü

    у меня́ нет сил идти́ (да́льше) — yürüyecek gücüm / dermanım yok

    для э́того он не пожале́ет сил — bunun olması için elinden geleni esirgemeyecek

    наде́яться на свою́ (физи́ческую) си́лу — bileğine / pazusuna güvenmek

    2) (физическое воздействие, насилие) zor, kuvvet

    си́лой ору́жия — silah zoruyla

    применя́ть си́лу — zor / kuvvet kullanmak

    3) güç (-)

    си́ла во́ли — irade gücü

    душе́вные си́лы — ruh gücü

    си́ла воображе́ния — hayal gücü

    4) физ., тех. kuvvet, güç (-)

    центробе́жная си́ла — merkezkaç kuvvet

    подъёмная си́ла — kaldırma kuvveti

    подъёмная си́ла кра́на — vincin kaldırma kapasitesi

    5) (значение, действенность) yürürlük; geçerlilik

    зако́н вступи́л в си́лу — yasa yürürlüğe girdi

    на́ше предложе́ние остаётся в си́ле — önerimiz geçerliliğini sürdürecektir

    6) (могущество, влияние) güç (-), kudret

    си́ла аргумента́ции — kanıtların güçlü / kuvvetli olması

    э́то движе́ние утра́тило свою́ первонача́льную си́лу — bu hareket ilk hızını yitirdi

    7) (интенсивность, напряженность) şiddet, yeğinlik, güç (-)

    си́ла то́ка — эл. akım(ın) yeğinliği / şiddeti

    разруши́тельная си́ла (бомбы и т. п.)tahrip gücü

    си́ла ве́тра — rüzgar(ın) şiddeti ( о скорости)

    испо́льзовать си́лу ве́тра — rüzgar gücünden yararlanmak

    8) врз güç (-), kuvvet

    в едине́нии - си́ла — birlikten kuvvet doğar

    си́лы приро́ды — doğa güçleri

    прогресси́вные си́лы — ilerici güçler

    си́лы ми́ра и прогре́сса — barış ve ilerleme yanlısı güçler

    людски́е си́лы — insan gücü

    сухопу́тные си́лы — воен. kara kuvvetleri

    вое́нно-морски́е си́лы — (askeri) deniz kuvvetleri

    ••

    в си́лу конкуре́нции — rekabet nedeniyle, rekabetten dolayı

    в си́лу свое́й профе́ссии — mesleği gereği

    в си́лу истори́ческих причи́н — tarihi nedenlerle

    от си́лы — çok çok, en çok

    ему́ от си́лы три́дцать (лет) — otuzunda var yok

    уда́рить что есть си́лы — olanca / var gücüyle vurmak

    э́то ему́ не под си́лу — buna gücü yetmez, bu onun harcı değildir

    э́то тебе́ под си́лу — buna gücün yeter

    пока́ в си́лах, бу́ду рабо́тать — elim ayağım tuttukça çalışacağım

    по ме́ре сил — elden geldiğince

    Русско-турецкий словарь > сила

  • 12 спокойно

    1) rahatça, rahat rahat; sükunetle; sakin sakin, uslu uslu ( тихо); telaşsız ( без волнения)

    возмо́жность споко́йно рабо́тать — rahat çalışma olanağı

    ему́ споко́йно мо́жно дать се́мьдесят (лет) — bol bol yetmişinde var

    споко́йно спать — rahat (bir uyku) uyumak

    споко́йно обду́мать что-л.bir şeyi serin kanla düşünmek

    споко́йно отнести́сь к чему-л.bir şeyi sükunetle karşılamak

    он споко́йно пое́л — rahatça yemeğini yedi

    челове́ку пое́сть споко́йно не даю́т! — insana ağız tadıyla yemek yedirmiyorlar!

    два ме́тра (в высоту́) он взял соверше́нно споко́йно — iki metreyi rahat rahat aştı

    2) безл., → сказ. sakin

    круго́м всё споко́йно — ortalık sakin

    когда́ они́ ушли́, ста́ло споко́йно — onlar çekilip gidince ortalık sakinleşti

    3) безл., в соч., → сказ.

    у меня́ на душе́ споко́йно — içim / canım rahat

    споко́йно ли у тебя́ на со́вести? — vicdanın sızlamıyor mu?

    Русско-турецкий словарь > спокойно

  • 13 сразу

    1) hemen, derhal, der demez

    сра́зу же по́сле спекта́кля — temsilden hemen sonra, temsil biter bitmez

    э́та ткань ей сра́зу понра́вилась — bu kumaşı hemen beğenivermişti

    э́ти недоста́тки возни́кли не сра́зу — bu hatalar aniden doğmamıştı

    тако́го ма́стера не сра́зу найдёшь — böyle bir usta ha deyince bulunmaz

    сра́зу за до́мом - сад — evin hemen arkasında bir bahçe var

    3) birden, bir hamlede, bir kalemde

    он купи́л сра́зу де́сять книг — on kitap birden aldı

    их так мно́го, что сра́зу всех не сочтёшь — sayısı bir kalemde sayılamayacak kadar çoktur

    у неё сра́зу посветле́ло на душе́ — içi aydınlanıverdi

    це́лый арбу́з сра́зу не съешь — bütün bir karpuzu bir oturuşta yiyemezsin

    говори́те не все сра́зу! — hepiniz birden konuşmayın!

    Русско-турецкий словарь > сразу

  • 14 теплиться

    в соч.

    жизнь в нём едва́ те́плилась — onun hayat ışıkları belli belirsiz titreşiyordu

    в душе́ её ещё те́плилась наде́жда — içindeki son ümit ışığı daha sönmemişti

    Русско-турецкий словарь > теплиться

  • 15 травма

    sakatlık; travma
    * * *
    ж
    travma, sakatlık

    спортсме́н перенёс тра́вму — sporcu bir sakatlık geçirmişti

    у него́ тра́вма ноги́ — o, ayağından sakat

    он получи́л тра́вму руки́ и не смог вы́йти в фина́л — kolundan sakatlanarak finale kalamadı

    полу́ченная им душе́вная тра́вма — uğradığı ruhi arıza / ruhsal travma

    Русско-турецкий словарь > травма

  • 16 тревожно

    1) нареч. endişe ile; telaşla; kuşku ile
    2) безл., → сказ., в соч.

    у неё бы́ло трево́жно на се́рдце / на душе́ — yüreğini kuşku sarmıştı

    Русско-турецкий словарь > тревожно

  • 17 угодно

    1) в соч., → сказ.

    как Вам уго́дно — nasıl emredersiniz

    пое́дем, е́сли Вам уго́дно — gidelim, emrederseniz

    2) частица, в соч.

    э́то кому́ уго́дно понра́вится — bunu kim olsa / herkes beğenir

    жа́луйся кому́ уго́дно,... — kime şikayet edersen et,...

    бери́ ско́лько уго́дно — istediğin kadar al

    приезжа́йте когда́ уго́дно — istediğiniz zaman gelin

    ско́лько ему́ / его́ душе́ уго́дно — canı istediği kadar

    таки́е цветы́ расту́т где уго́дно — bu çiçek(ler) her yerde biter

    спроси́ у кого́ уго́дно — rasgele bir adama sor

    Русско-турецкий словарь > угодно

  • 18 уныло

    1) нареч. mahzun mahzun, içi karararak
    2) безл., → сказ.

    на душе́ у меня́ бы́ло уны́ло — içim kapanmıştı

    Русско-турецкий словарь > уныло

См. также в других словарях:

  • душе́вный — душевный …   Русское словесное ударение

  • Душе, Николя — Николя Душе Общая информация …   Википедия

  • Душе с телом мука. — Грешное тело и душу съело. Душе с телом мука. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • душе́вно — нареч. к душевный. Душевно рад. □ Андрей обессилел душевно и, как назло, в тот момент, когда работа требовала от него величайшей собранности. Гранин, Искатели …   Малый академический словарь

  • душе́вность — и, ж. Свойство по прил. душевный (во 2 знач.) …   Малый академический словарь

  • душе́вный — ая, ое; вен, вна, вно. 1. прил. к душа (в 1 знач.); связанный с внутренним духовным миром человека, его психическим состоянием. Душевный подъем. Душевное потрясение. □ И скучно и грустно! и некому руку подать В минуту душевной невзгоды. Лермонтов …   Малый академический словарь

  • Душе больно (болько) — [кому]. Пск. О чувстве грусти, тоски. ПОС 10, 66 …   Большой словарь русских поговорок

  • Душе горько — Дон. О чувстве горечи, угнетённом состоянии. СДГ 1, 110 …   Большой словарь русских поговорок

  • Душе истины — Дух истины …   Краткий церковнославянский словарь

  • ПО ДУШЕ — что, кто кому быть, прийтись Приятно, нравится. Имеется в виду, что лицу, группе лиц (Х) представляются эмоционально привлекательными чьи л. действия, поступки, мысли, слова, манеры, внешний вид (Р); другое лицо, другая группа лиц (Y); вещь,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • КОШКИ ЗАСКРЕБЛИ НА ДУШЕ — у кого Состояние щемящей тоски, беспокойства. Подразумевается глубокое внутреннее переживание, скрываемое от других. Имеется в виду, что лицо (X) испытывает сильное чувство тоски, грусти, тревоги. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ У X а кошки… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»