-
81 (to) be on first-name terms
to be on first-name terms — быть в дружеских отношениях (буквально: называть друг друга по имени)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) be on first-name terms
-
82 all-girls-together
в очень близких (дружеских) отношенияхзапанибратаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > all-girls-together
-
83 to be friendly with
Общая лексика: (smb.) быть в дружеских отношениях (с кем-л.) -
84 to be on a friendly footing with
Общая лексика: (smb.) находиться в дружеских отношениях (с кем-л.)Универсальный англо-русский словарь > to be on a friendly footing with
-
85 Freundschaft halten
сущ.общ. быть в дружеских отношениях, поддерживать дружбу -
86 Freundschaft pflegen
сущ.общ. (mit j-m) поддерживать (с кем-л.) дружеские отношения, быть в дружеских отношениях, поддерживать дружбуУниверсальный немецко-русский словарь > Freundschaft pflegen
-
87 Kameradschaftsehe
сущ.1) общ. свободный брак, фактический брак, брак, основанный на дружеских отношениях между супругами, неофициальный брак2) юр. незарегистрированный брак, фактические брачные отношения -
88 дружеский
, дружественный (42 K.) freundschaftlich, Freundschafts-; Freundes-; в дружеских отношениях befreundet; быть на дружеской ноге auf gutem Fuße stehen* * *дру́жеский, дру́жественный freundschaftlich, Freundschafts-; Freundes-;в дру́жеских отноше́ниях befreundet;быть на дру́жеской ноге́ auf gutem Fuße stehen* * *дру́жеск|ий<-ая, -ое>прил freundschaftlichв дру́жеском кругу́ im Freundeskreisбыть на дру́жеской ноге́ с кем-л. mit jdm auf freundschaftlichem Fuß stehen* * *adj1) gener. Kameradschaftlich, freundschaftlich, freundlich2) pompous. liebreich -
89 تحابّ
Iتَحَابَّп. VIили تَحَابَبَлюбить друг друга, находиться в дружеских отношенияхIIتَحَابٌّتَحَابُبٌвзаимная любовь; дружба, дружественные отношения -
90 توادّ
Iتَوَادَّп. VIлюбить друг друга; быть в хороших, дружеских отношенияхIIتَوَادٌّлюбовь, дружеские отношения -
91 تَحَابَّ
VIилиتَحَابَبَлюбить друг друга, находиться в дружеских отношениях -
92 تَوَادَّ
VIлюбить друг друга; быть в хороших, дружеских отношениях -
93 bestevenn
-
94 footing
n1) положение2) основа, основание, фундамент•to be represented on an equal footing with other parties — быть представленным на равной основе с другими партиями
to gain / to get a footing in society — приобретать (прочное) положение в обществе
to put on a war footing — 1) приводить в состояние боевой готовности 2) переводить (промышленность и т.п.) на военные рельсы
to remain on a war footing — оставаться в боевой готовности; жить и работать по законам военного времени
-
95 γνωριζω
1) делать известным, знакомить(τί τινι Aesch., Arst.)
ἐγνώριστο τὸ ζητούμενον Plut. — искомое стало известным;γνωρίσαι τινά τινι Plut. — представить кого-л. кому-л.2) узнавать, познавать(τι Soph., Eur., Plat., περί τι и περί τινος Arst.)
αἱ γνωρίζουσαι τέχναι Arst. — познавательные искусства;διὰ τῆς περὴ τέν ὄψιν αἰσθήσεως γ. τι Arst. — зрительно воспринимать что-л.;πρῶτον ὄψει γνωρίσαι τινά Plut. — впервые лично увидеть кого-л.3) завязывать знакомство, знакомиться(τινά Plat., Dem.)
ἐγνωρισμένος τινί Dem. — знакомый с кем-л.4) поддерживать знакомство, находиться в дружеских отношениях(σύνισθί τε καὴ γνώριζε ἡμᾶς Plat.)
οὐκέτι γνωρίζομαι πρὸς αὐτῶν Luc. — они со мной больше знаться не хотят5) узнавать, опознаватьὅστις γνωριεῖ μ΄ ἰδών Eur. — кто, увидев, мог бы меня узнать;
γ. τινί Plut. — опознавать по чему-л. -
96 Λευκων
- ωνος ὅ Левкон1) местность в Киренаике Her.2) могущественный царь Боспора, 393-353 гг. до н.э., находившийся в дружеских отношениях с афинянами Dem. -
97 χαρις
1) прелесть, изящество, красота, привлекательность(κάλλος καὴ χ. Hom.; εὐμόρφων κολοσσῶν Aesch.; χάριτες Ἀφροδίτης Eur.; ἥ τῶν λόγων χ. Dem.)
μετὰ χαρίτων Thuc. — с изяществом2) слава(παλαιὰ χ., Ἐρεχθειδᾶν χάριτες Pind.)
3) благосклонность, любезность, благожелательность, благоволение, расположение, милостьχ. τινός Hes., Thuc. — симпатия к кому-л.;
μετὰ χάριτος Polyb. — благосклонно;ἐν χάριτί τινι ποιεῖν τι Plat. — сделать что-л. из расположения к кому-л.;οὐ πρὸς χάριν λέγειν Plat. — говорить не из желания угодить;εἰ δέ τις μείζων χ. Aesch. — если вы предпочитаете;πρὸς χάριν τινός Soph. — в пользу чего-л., ради чего-л.;ἐν χάριτι κρίνειν τινά Theocr. — судить в пользу кого-л., т.е. быть в своем суждении пристрастным к кому-л.;οὐκ ἀνάγκῃ, ἀλλὰ χάριτος ἕνεκα Xen. — не по принуждению, а по внутреннему влечению (добровольно)4) благодеяние, милость, услуга, одолжение(χάριν φέρειν τινί Hom. и εἴς τινα Eur., тж. χάριν τινὴ θέσθαι Aesch., Her., προσθέσθαι или παρασχεῖν Soph.)
χ. ἀντὴ χάριτος ἐλθέτω Eur. — услугой нужно платить за услугу;οὐδὲν εἰς χάριν πράσσειν Soph. — не оказать никакого благодеяния5) радость, наслаждение, блаженство(χάριτες ἀφροδισίων ἐρώτων Pind.)
οὐδεμίαν τινὴ χάριν ἔχειν Arph. — не находить никакого удовольствия в чем-л.;ὕπνου φέρειν χάριν Eur. — наслаждаться сном6) почитание, честь, уважение(τιμή τε καὴ χ. Plat.)
θανόντι χάριν πέμπειν Aesch. — воздавать почести усопшему;ἐν χάριτι καὴ δορεᾷ λαμβάνειν τι Polyb. — получить что-л. в виде почетного дара;ὅρκων χ. Eur. — уважение к (данным) клятвам7) благодарность, признательность(δοῦναι χάριν ἀντί τινος Hom.)
τοῖς οὖν θεοῖς χ. ὅτι … Xen. — благодарение богам, что …;ὀφεῖλαι πολλέν χάριν τινί Soph. — быть глубоко обязанным кому-л.;χάριν ἀμείβειν τινός Aesch. — отблагодарить за что-л.;8) награда, вознаграждение Aesch., Soph., Plat., Plut.9) благодать NT. - см. тж. χάριν См. χαριν -
98 χρεια
Iἥ [χράομαι I]1) (ис)пользование, употребление, применениеλόγου χ. Plat. и ἥ χ. τῶν ὀνομάτων Plut. — словоупотребление;
τὰ ὑπὸ τέν χρείαν ὀνόματα Plut. — общеупотребительные слова;λάμπει ἐν χρείασιν χαλκός Soph. — от (постоянного) употребления медь блестит2) польза, выгода3) занятие, делоἡ πολεμικέ χ. καὴ ἥ εἰρηνική Arst. — военная и гражданская (досл. мирная) служба;
χρεῖαι πολιτικαί Plut. — общественные дела, государственная служба;μεταστήσασθαί τινα ἀπὸ τῆς χρείας Polyb. — отстранить кого-л. от дел4) функция(αἱ τοῦ σώματος χρεῖαι Xen.)
5) отношение, общение, обхождение(φίλων κτῆσις καὴ χ. Xen.)
ἥ πρὸς ἀλλήλους χ. Plat., Arst. — взаимоотношения;φίλου χρείᾳ Diog.L. — в дружеских отношенияхIIἥ [χράω III]1) предмет обсуждения, вопрос, темаἡ προκειμένη χ. Plut. — предстоящий (данный, подлежащий обсуждению) вопрос
2) изречение, (меткое) выражение(ἥ τοῦ Κλεομένους χ. Plut.)
χρείας ἀναλέγεσθαι Plut. — собирать изреченияἥ [χράω IV]1) нужда, необходимость, надобностьκατὰ τέν χρείαν Plat. — в меру потребности;
χ. τινὸς τινί ἐστιν Plat. — у кого-л. есть надобность в чем-л.;ὑπὸ χρείας Plut. и χρείας ὕπο Aesch. — неизбежно, неминуемо;πρὸς τί χρείας ; Soph. — для какой надобности?, для чего?;φορβῆς χρείᾳ Soph. — для того, чтобы добыть пищу;χρείαν ἔχειν τινός Aesch. — нуждаться в ком-л.;αἱ περὴ τὸν βίον χρεῖαι Plut. — жизненные потребности;χρείᾳ πολεμεῖν Soph. — бороться против необходимости;εἰς χρείαν τινὸς ἀφικνεῖσθαι Plat. — ощутить надобность в ком-л., т.е. обратиться за чьей-л. помощью;χ. διδάσκει, κἂν βραδύς τις ᾖ, σοφόν погов. Eur. — нужда учит даже тяжелодума;τὰ οὐδὲν εἰς χρείαν Dem. — бесполезные вещи2) нужда, недостаток, отсутствие Soph., Xen.διὰ τέν χρείαν Plat. — за неимением (чего-л.), но тж. Arph. вследствие нужды;
χ. τείρει τινά Eur. — нужда мучает кого-л.;χρείαν ἔχειν NT. — нуждаться -
99 zaprzyjaźniony
zaprzyjaźni|ony\zaprzyjaźnionyeni дружественный;kraje \zaprzyjaźnionyone дружественные страны; być, znajdować się w \zaprzyjaźnionyonych stosunkach находиться в дружеских отношениях
* * *дру́жественныйkraje zaprzyjaźnione — дру́жественные стра́ны
być, znajdować się w zaprzyjaźnionych stosunkach — находи́ться в дру́жеских отноше́ниях
-
100 поєднатися
1) соединя́ться, соедини́ться; объединя́ться, объедини́ться; совокупля́ться, совокупи́ться; совмеща́ться, совмести́ться; сочета́ться; свя́зываться, связа́ться2) соединя́ться [бра́ком], соедини́ться [бра́ком]; сочета́ться [бра́ком]3) (только соверш. перен.: вступить в короткие, близкие отношения) сбли́зиться; ( теснее) сойти́сь; ( о дружеских отношениях) подружи́ться4) (только соверш.) договори́ться, усло́виться, сла́диться
См. также в других словарях:
в дружеских отношениях — нареч, кол во синонимов: 4 • в близких отношениях (2) • на дружеской ноге (3) • … Словарь синонимов
был в дружеских отношениях — прил., кол во синонимов: 18 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов
находящийся в дружеских отношениях — прил., кол во синонимов: 1 • свойский (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
был в близких отношениях — прил., кол во синонимов: 31 • был в дружбе (17) • был в дружеских отношениях (18) • … Словарь синонимов
быть в близких отношениях — быть друзьями, состоять в любовной связи, быть в любовной связи, быть на короткой ноге, состоять в интимных отношениях, быть в приятельских отношениях, быть в дружбе, быть в связи, быть в дружеских отношениях, быть товарищами, быть приятелями,… … Словарь синонимов
был в коротких отношениях — прил., кол во синонимов: 17 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов
был в приятельских отношениях — прил., кол во синонимов: 19 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов
был в товарищеских отношениях — прил., кол во синонимов: 17 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов
в близких отношениях — нареч, кол во синонимов: 2 • в дружеских отношениях (4) • накоротке (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
дружить — Водить дружбу, ладить, быть на короткой ноге, дружиться (подружиться), якшаться, сближаться, сводить дружбу, брататься (побрататься), кумиться (покумиться), связываться, знакомиться, снюхаться, спознаться, панибратствовать, водить хлеб соль.… … Словарь синонимов
Перевощиков, Димитрий Матвеевич — математик, писатель, экстраординарный академик Императорской Академии Наук, брат Василия Матвеевича Перевощикова; родился 17 го апреля 1788 г. по одним известиям в г. Саранске, а по другим в Шишкееве (теперь заштатном городе) Пензенской губернии … Большая биографическая энциклопедия