Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в+восьмёрку

  • 1 делать восьмёрку

    v
    colloq. eiern

    Универсальный русско-немецкий словарь > делать восьмёрку

  • 2 сделать восьмёрку

    v
    1) gener. (на велосипеде, мотоцикле) eine Acht fahren, eine Acht fähren (напр., катаясь на велосипеде)

    Универсальный русско-немецкий словарь > сделать восьмёрку

  • 3 чёрная жесть с двойным дублированием в восьмёрку

    Metallurgy: double-double iron

    Универсальный русско-английский словарь > чёрная жесть с двойным дублированием в восьмёрку

  • 4 восьмёрка

    ж.
    1) разг. ( цифра и номер) eight
    3) ( фигура) (figure of) eight

    колесо́ де́лает восьмёрку — the wheel wobbles

    4) карт. eight

    восьмёрка черве́й [пик] — the eight of hearts [spades]

    5) разг. (об автобусе, трамвае и т.п.) No 8 bus [tram, etc]

    пое́хать на восьмёрке — take a number eight bus [tram, etc]

    6) ( лодка) eight ( boat)

    Новый большой русско-английский словарь > восьмёрка

  • 5 выписывать восьмёрки

    разг., шутл.

    Паниковский подошёл к зданию исполкома, задумчиво описал у входа восьмёрку, взялся за поля шляпы обеими руками и правильно установив её на голове, обдёрнул пиджак и, тяжело вздохнув, двинулся внутрь. (И. Ильф, Е. Петров, Золотой телёнок) — Panikovsky came to the building of the Executive Committee, thoughtfully described a figure eight at the entrance, lifted his hat by the brim with both hands and set it correctly on his head, pulled his coat all around, and, sighing lugubriously, moved toward the entrance.

    Русско-английский фразеологический словарь > выписывать восьмёрки

  • 6 Acht

    Acht I f, -en (число́, ци́фра, но́мер) во́семь, восьмё́рка
    die Zahl Acht ци́фра во́семь
    eine römische Acht ри́мское во́семь, ри́мская восьмё́рка
    eine arabische Acht ара́бское во́семь, ара́бская восьмё́рка
    eine Acht (hin)schreiben написа́ть восьмё́рку
    Acht разг. восьмё́рка, восьмо́й но́мер (трамва́я и т.п.)
    mit der Acht fahren е́хать на восьмо́м но́мере (трамва́я и т.п.), е́хать на восьмё́рке
    Acht восьмё́рка (гру́ппа из восьми́ челове́к, совоку́пность восьми́ одноро́дных предме́тов)
    Acht восьмё́рка (фигу́ра, узо́р в ви́де ци́фры 8)
    die goldene Acht золота́я восьмё́рка (ба́бочка с узо́ром на кры́льях в ви́де восьмё́рки)
    eine Acht laufen сде́лать восьмё́рку (ката́ясь на конька́х)
    eine Acht fahren сде́лать восьмё́рку (напр., ката́ясь на велосипе́де)
    eine Acht bauen разг. сде́лать восьмё́рку (погну́ть колесо́ велосипе́да)
    Acht восьмё́рка (игра́льная ка́рта)
    er zog eine Acht он вы́тащил восьмё́рку
    Acht II: etw. außer aller Acht lassen (по́лностью) упуска́ть (что-л.) из ви́ду; оставля́ть (что-л.) без вся́кого внима́ния
    auf etw. (A) nicht die mindeste Acht geben не обраща́ть (на что-л., на кого́-л.) ни мале́йшего внима́ния; см. тж. acht
    auf etw. (A), auf j-n nicht die geringste Acht geben не обраща́ть (на что-л., на кого́-л.) ни мале́йшего внима́ния
    auf etw. (A), auf j-n nicht die geringste Acht haben не обраща́ть (на что-л., на кого́-л.) ни мале́йшего внима́ния
    Acht III f ист. объявле́ние вне зако́на; опа́ла, изгна́ние
    die Acht über j-n aussprechen объявля́ть (кого-л.) вне зако́на, подверга́ть опа́ле; перен. подверга́ть (кого-л.) остраки́зму
    die Acht über j-n verhängen объявля́ть (кого-л.) вне зако́на, подверга́ть опа́ле; перен. подверга́ть (кого-л.) остраки́зму
    j-n in die Acht tun объявля́ть (кого-л.) вне зако́на, подверга́ть опа́ле; перен. подверга́ть (кого-л.) остраки́зму
    j-n in die Acht erklären объявля́ть (кого-л.) вне зако́на, подверга́ть опа́ле; перен. подверга́ть (кого-л.) остраки́зму
    j-n mit der Acht belegen объявля́ть (кого-л.) вне зако́на, подверга́ть опа́ле; перен. подверга́ть (кого-л.) остраки́зму
    j-n in Acht und Bann tun подверга́ть (кого-л.) изгна́нию и ана́феме
    j-n in Acht und Bann tun перен. объявля́ть (кого-л.) вне зако́на, подверга́ть (кого-л.) опа́ле
    in der Acht sein, der Acht verfallen sein быть объя́вленным вне зако́на, подве́ргнуться опа́ле
    Acht sub тк. m восьмо́е число́ (ме́сяца)
    Acht m, f, n восьмо́й, на восьмо́м ме́сте (напр., по результа́там)
    Acht см. Erste

    Allgemeines Lexikon > Acht

  • 7 Acht

    I f =, -en
    die Zahl Achtцифра восемь
    eine römische ( arabische) Acht — римское ( арабское) восемь, римская ( арабская) восьмёрка
    2) разг. восьмёрка, восьмой номер (трамвая и т. п.)
    mit der Acht fahrenехать на восьмом номере (трамвая и т. п.), ехать на восьмёрке
    3) восьмёрка (группа из восьми человек, совокупность восьми однородных предметов)
    4) восьмёрка (фигура, узор в виде цифры 8)
    eine Acht fahrenсделать восьмёрку (напр., катаясь на велосипеде)
    eine Acht bauen — разг. сделать восьмёрку (погнуть колесо велосипеда)
    II
    etw. außer aller Acht lassen — (полностью) упускать что-л. из виду; оставлять что-л. без всякого внимания
    auf etw. (A) nicht die mindeste Acht geben, auf etw. (A), auf j-n nicht die geringste Acht geben ( haben) — не обращать на что-л., на кого-л. ни малейшего внимания; см. тж. acht II
    III f =
    ист. объявление вне закона; опала, изгнание
    die Acht über j-n aussprechen ( verhängen), j-n in die Acht tun ( erklären), j-n mit der Acht belegenобъявлять кого-л. вне закона, подвергать опале; перен. подвергать кого-л. остракизму
    j-n in Acht und Bann tun — подвергать кого-л. изгнанию и анафеме; перен. объявлять кого-л. вне закона, подвергать кого-л. опале
    in der Acht sein, der Acht verfallen sein — быть объявленным вне закона, подвергнуться опале

    БНРС > Acht

  • 8 nyolcas

    1. формы прилагательного: nyolcasak, nyolcasat
    1) восьмо́й, во́семь (о числе, цифре, номере)
    2) восьмо́й ( помеченный цифрой восемь), но́мер во́семь, под но́мером во́семь

    nyolcas villamos — восьмо́й трамва́й

    3) восьмо́го разме́ра

    nyolcas kesztyű — перча́тки восьмо́го разме́ра

    4) (состоя́щий) и́з восьми́ (единиц, человек, элементов)

    nyolcas bizottság — коми́ссия из восьми́ челове́к

    5) восьми́- ( при членении), по во́семь (при упаковке и т.п.)

    nyolcas csomagolás — упако́вка по во́семь шту́к

    2. формы существительного: nyolcasa, nyolcasok, nyolcast
    1) (число, номер, цифра) во́семь, восьмёрка
    2) разг предме́т, поме́ченный ци́фрой во́семь; под но́мером во́семь ( о спортсмене)

    a nyolcasra felszállni — сади́ться/сесть на восьмо́й трамва́й (автобус и т. п.)

    3) карт восьмёрка
    * * *
    I
    mn. [\nyolcasat] 1. \nyolcas szám число/цифра восемь; biz. восьмёрка;

    a \nyolcas számú házban lakom — я живу в доме !!b9)8;

    2.

    \nyolcas gátfutó — барьерист !!b9)8 v. под номером восемь;

    3.

    (nyolc egységből álló) \nyolcas bizottság — комитет восьми;

    \nyolcas fogat — упряжка из восьми лошадей; запряжка-восьмёрка;

    4.

    sp.\nyolcas haj. ó — восьмёрка;

    II

    fn. [\nyolcast, \nyolcasa, \nyolcasok] 1. (szám) — восьмёрка;

    \nyolcasával — по восемь (человек); nép. восьмёрками;

    2.

    sp., biz. \nyolcast csinál — сделать восьмёрку;

    \nyolcast ír le — выводить/вывести восьмёрку; \nyolcast kap (kerékpár) — искривляться/искривиться;

    3.

    sp. \nyolcasban evez — грести на восьмёрке;

    4. biz. (jármű) восьмёрка;

    a \nyolcassal (villamos, autóbusz stby.) utazik — ехать восьмёркой;

    5.

    kör \nyolcas — восьмёрка червей;

    pikk \nyolcas — восьмёрка пик;

    6.

    ir. jambusi \nyolcas — четырёхстопный ямб

    Magyar-orosz szótár > nyolcas

  • 9 acht

    I.
    Zahlwort во́семь. in Verbindung mit Bezeichnungen männlicher Pers, mit Plt im N o. Au. mit PersPron sowie in bezug auf Pers ohne ausgedrücktes Beziehungswort auch во́сьмеро. acht Männer [Scheren] во́семь <во́сьмеро> мужчи́н [но́жниц]. alle [die ersten] acht все [пе́рвые] во́семь <во́сьмеро>. wir sind (unser) acht нас во́семь (челове́к), нас во́сьмеро. es kamen acht пришло́ <пришли́> во́семь челове́к <во́сьмеро>. seite acht восьма́я страни́ца, страни́ца восьма́я. auf Seite acht на восьмо́й страни́це, на страни́це восьмо́й <во́семь>. Seite acht aufschlagen раскрыва́ть /-кры́ть кни́гу на восьмо́й страни́це <на страни́це восьмо́й <во́семь>>. Schalter acht восьмо́е око́шко. am Schalter acht у восьмо́го око́шка. am kilometer acht Sport у восьмо́го киломе́тра. am kilometerpunkt acht на восьмикилометро́вой отме́тке. bis acht zählen счита́ть до восьми́. acht mal acht во́семью во́семь. durch acht dividieren на во́семь. mit acht multiplizieren на во́семь. eine fläche von acht mal acht Metern [drei Metern] пло́щадь f во́семь на во́семь ме́тров [три ме́тра]. acht Meter lang восьмиметро́вой длины́ nachg, длино́й (в) во́семь ме́тров nachg, во́семь ме́тров длино́й nachg. attr bei eindeutigem Kontext auch восьмиметро́вый. etw. ist acht Meter lang auch что-н. име́ет (в) длину́ во́семь ме́тров. zu acht ввосьмеро́м. acht jahre alt, von acht Jahren восьмиле́тний, восьми́ лет nachg. jd. ist acht (Jahre alt) кому́-н. во́семь лет. jd. wird (bald) acht (Jahre lat) кому́-н. (ско́ро) испо́лнится <исполня́ется, бу́дет> восе́мь лет. jd. ist acht geworden кому́-н. испо́лнилось во́семь лет. mit acht (Jahren) в во́семь лет, восьми́ лет, в восьмиле́тнем во́зрасте, в во́зрасте восьми́ лет. jd. ist mit seinen (knapp < nicht ganz>) acht Jahren <für seine (knapp < nicht ganz>) acht Jahre> schon recht entwickelt кто-н. в свои́ (непо́лные) во́семь лет <для свои́х (непо́лных) восьми́ лет> уже́ дово́льно ра́звит. um acht (Uhr) в во́семь (часо́в). etwa um acht (Uhr) часо́в в во́семь, о́коло (ро́вно) во́семь (часо́в). punkt acht (Uhr) ро́вно (в) восьми́ (часо́в). zwischen sieben und acht (Uhr) в восьмо́м часу́, ме́жду семью́ и восемью́ (часа́ми). zwischen acht und neun (Uhr) в девя́том часу́, ме́жду восемью́ и девятью́ (часа́ми). acht (Minuten) vor acht без восьми́ (мину́т) во́семь. acht (Minuten) nach acht во́семь мину́т девя́того. es geht auf acht восьмо́й час, вре́мя идёт к восьми́. es ist acht (Uhr) vorbei < vorüber> уже́ девя́тый час. es schlägt acht (Uhr) про́би́ло во́семь (часо́в), часы́ про́би́ли во́семь. vor acht Jahren во́семь лет тому́ наза́д. vor (etwas) mehr als acht Jahren (немно́гим) бо́лее восьми́ лет тому́ наза́д. straßenbahn(linie Nr.) acht восьмо́й трамва́й <но́мер>. umg восьмёрка. offiz трамва́й (маршру́та) но́мер во́семь. die ersten acht Sport пе́рвая восьмёрка. unter die ersten acht kommen, sich unter den ersten acht plazieren попада́ть /-па́сть в пе́рвую восьмёрку. zu den acht weltbesten Brustschwimmern gehören < zählen> входи́ть в восьмёрку сильне́йших <лу́чших> брасси́стов ми́ра. mit acht Spielern spielen ввосьмеро́м. mit acht zu drei gewinnen [siegen] выи́грывать вы́играть [побежда́ть победи́ть] со счётом во́семь - три. es < das Spiel> steht [stand] acht zu drei счёт [счёт стал] во́семь - три. auf acht zu drei [zehn zu acht] erhöhen доводи́ть /-вести́ счёт до восьми́ - три [десяти́ - во́семь]

    II.
    in best. Wendungen außer acht bleiben остава́ться /-ста́ться без внима́ния. etw. außer acht lassen не обраща́ть обрати́ть внима́ния на что-н., упуска́ть /-пусти́ть из ви́ду что-н. absichtlich оставля́ть /-ста́вить без внима́ния что-н. etw. in acht nehmen бере́чь что-н. dich in acht nehmen бере́чь себя́, быть осторо́жным. nimm dich in acht! als Drohung береги́сь ! umg ну, погоди́ ! nimm dich doch in acht! sieh dich doch (besser) vor! береги́ себя́ ! sich vor jdm./etw. in acht nehmen бере́чься <остерега́ться> кого́-н. чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > acht

  • 10 Acht

    Acht I f =, -en
    1. (число́) во́семь; восьмё́рка

    mit der Acht f hren* (s) разг. — е́хать на восьмо́м но́мере (трамва́я)

    2. восьмё́рка (фигура, узор в виде цифры 8)

    ine Acht f hren* (s) — сде́лать восьмё́рку (на велосипеде, мотоцикле)

    ine Acht b uen фам. — сде́лать восьмё́рку ( погнуть колесо велосипеда при падении)

    j-m die (stä́ hlerne) Acht nlegen разг. шутл. — наде́ть кому́-л. нару́чники

     
    Acht II f (тж. acht):
    etw. ußer ller Acht [ußer acht] l ssen* — (соверше́нно) упуска́ть что-л. и́з виду; оставля́ть что-л. без вся́кого внима́ния
    auf etw. (A ) nicht im m ndesten Acht g ben* — не обраща́ть на что-л. ни мале́йшего внима́ния
    etw. in acht n hmen* — бере́чь что-л., быть осторо́жным с чем-л.

    sich in acht n hmen* ( vor D) — остерега́ться, бере́чься (чего-л.)

    nimm dich in acht! — береги́сь!; будь осторо́жен!

     
    Acht III f = ист.
    объявле́ние вне зако́на; опа́ла, изгна́ние

    die Acht ǘ ber j-n verhä́ ngen — объявля́ть кого́-л. вне зако́на, подверга́ть опа́ле

    1) подверга́ть кого́-л. изгна́нию и ана́феме
    2) перен. объявля́ть кого́-л. вне зако́на, подверга́ть кого́-л. опа́ле

    Большой немецко-русский словарь > Acht

  • 11 treffen

    1) (jdn./etw.) erreichen a) v. Schützen, Ballspieler; v. Geschoß, Ball, geworfenem Gegenstand попада́ть /-па́сть [zufällig, treffen, umg угоди́ть pf] (в кого́-н./во что-н.). Flugzeug, Panzer auch подбива́ть /-би́ть что-н. best. Ringzahl erreichen выбива́ть вы́бить что-н. gut treffen то́чно попада́ть /-. nicht < schlecht> treffen не попада́ть /- (в цель), прома́хиваться /-махну́ться. umg прома́зать pf. jdn./etw. nicht treffen v. Schützen auch прома́хиваться /- [прома́зать ], стреля́я в кого́-н. во что-н. tödlich treffen a) v. Schützen убива́ть /-би́ть вы́стрелом. geh сража́ть /-рази́ть (на́смерть). b) v. Geschoß убива́ть /- [сража́ть/-]. auf 300 m treffen попада́ть /- (в цель) с трёхсот ме́тров. hundert Ringe von hundert möglichen treffen выбива́ть /- сто очко́в из ста возмо́жных. eine Acht treffen попада́ть /- в восьмёрку. umg выбива́ть /- восьмёрку. in etw. treffen ins Schwarze, ins Ziel, in die Mitte der Scheibe попада́ть /- [угоди́ть] во что-н. jdn./etw. mit etw. treffen a) mit Gegenstand попада́ть /- [угоди́ть] в кого́-н. во что-н. чем-н. b) mit Hieb-, Stichwaffe ударя́ть уда́рить кого́-н. по чему́-н. чем-н. jdn. (mit etw.) an <in> etw. treffen an Körperteil попада́ть /- [угоди́ть] кому́-н. (чем-н.) во что-н. mit Hieb-, Stichwaffe ударя́ть /- кого́-н. (чем-н.) по чему́-н. | getroffen werden v. Ziel, Scheibe поража́ться быть поражённым. die Scheibe wurde von ihm dreimal getroffen он три́жды попа́л в мише́нь. jd. wurde von jdm. mit etw. getroffen в кого́-н. кто-н. попа́л чем-н. jd./etw. wurde von etw. getroffen a) von geworfenem Gegenstand, von Geschoß в кого́-н. во что-н. попа́ло [угоди́ло] что-н. b) von herabfallendem Gegenstand на кого́-н. что-н. упа́ло [umg свали́лось] что-н. jd. wurde an etw. getroffen an Körperteil a) von geworfenem Gegenstand, von Geschoß кому́-н. во что-н. попа́ло [угоди́ло] что-н. b) von herabfallendem Gegenstand кому́-н. на что-н. упа́ло [свали́лось] что-н. eine von Bomben getroffene Stadt го́род, пострада́вший от бомбёжки. jd. wurde vom Blitz (tödlich) getroffen кто-н. был уби́т [geh поражён] мо́лнией. etw. wurde vom Blitz getroffen во что-н. попа́ла [угоди́ла] мо́лния. wie vom Blitz [Donner] getroffen dastehen как гро́мом поражённый. (von etw.) tödlich getroffen werden von Geschoß быть уби́тым [geh сражённым] чем-н. von einer Kugel getroffen сражённый пу́лей b) v. Schallwelle, Ton, Lichtstrahl доходи́ть дойти́ до кого́-н. чего́-н. dort, wo uns kein Ton und Lichtstrahl trifft там, где к нам не проника́ет ни оди́н звук, ни оди́н луч све́та. jdn. trifft ein böser Blick кто-н. встреча́ется встре́тится со злым <с серди́тым> взгля́дом
    2) Militärwesen ausschalten, vernichten - Ziel, Scheibe auch поража́ть /-рази́ть что-н.
    3) jdn./etw. beeinträchtigen, schädigen наноси́ть нанести́ кому́-н. чему́-н. удар. kränken, verletzen задева́ть /-де́ть <затра́гивать/-тро́нуть> кого́-н. jdn. an seiner schwächsten [einer empfindlichen < wunden>] Stelle treffen задева́ть /- <затра́гивать/-> чьё-н. са́мое сла́бое <уязви́мое> [са́мое больно́е] ме́сто. jdn. in seiner Ehre [seinem Stolz] treffen задева́ть /- <затра́гивать/-> чьё-н. самолю́бие [чью-н. го́рдость]. jdn. ins Herz treffen бо́льно задева́ть /- <уязвля́ть/-язви́ть > кого́-н., задева́ть /- кого́-н. за живо́е. jdn. im Innersten <bis ins Mark, in tiefster Seele> treffen уязвля́ть /- кого́-н. до глубины́ души́. sich durch etw. getroffen fühlen durch Bemerkung чу́вствовать [у́с] себя́ заде́тым чем-н. anonyme Bemerkung auf sich beziehen принима́ть приня́ть что-н. на свой счёт
    4) heimsuchen: v. Unglück, Mißgeschick постига́ть пости́гнуть. jdn. traf der Tod кого́-н. насти́гла смерть. ich dachte, mich trifft der Schlag я ду́мал, меня́ хва́тит уда́р. jd. ist von einem Schlag getroffen worden кого́-н. уда́р хвати́л | (schwer) treffen v. Nachricht (глубоко́) потряса́ть /-трясти́. jd. ist tief getroffen кто-н. глубоко́ потрясён. etw. trifft jdn. hart что-н. явля́ется для кого́-н. тяжёлым уда́ром
    5) jdn. sich richten: v. Verdacht, Schuld па́дать пасть на кого́-н. ihn trifft kein Vorwurf его́ не́ в чем упрекну́ть. wen trifft die Schuld? кто винова́т ? ihn allein trifft alle Schuld он оди́н круго́м < во всём> винова́т, на него́ одного́ па́дает вся вина́. das Los trifft < traf> ihn жре́бий пал на него́
    6) herausfinden, erfassen - übers. unterschiedlich. (du hast es) getroffen! ты попа́л в (са́мую) то́чку ! jds. Geschmack treffen уга́дывать /-гада́ть чей-н. вкус. mit diesem Geschenk hast du das Richtige getroffen вы́брав (и́менно) э́тот пода́рок, ты вы́брал как раз то, что на́до / э́тим пода́рком ты попа́л в (са́мую) то́чку. den Kern der Sache treffen попада́ть /-па́сть в (са́мую) то́чку. ( im Umgang mit jdm.) den richtigen Ton treffen находи́ть найти́ <брать взять> пра́вильный тон (в обраще́нии с кем-н.). jd. hat mit seiner Vermutung richtig getroffen чьё-н. предположе́ние оказа́лось ве́рным. denselben Farbton treffen подбира́ть подобра́ть кра́ску того́ же отте́нка. der Sänger hat den Einsatz schlecht getroffen певе́ц неуда́чно вступи́л <сде́лал вступле́ние>. einen Ton (ganz rein) treffen брать /- (о́чень чи́сто) но́ту. gut die zweite Stimme treffen хорошо́ петь вторы́м го́лосом. jd. ist (auf einem Foto) (sehr) gut getroffen на фо́то кто-н. (о́чень) хорошо́ вы́шел <получи́лся>. jd. ist (auf einem Bild) getroffen чей-н. портре́т (о́чень) уда́чен <уда́чный>
    7) jdn./etw. begegnen, antreffen встреча́ть встре́тить [umg повстреча́ть pf] кого́-н. что-н., встреча́ться встре́титься [umg повстреча́ться pf] с кем-н. чем-н. sich < einander> treffen встреча́ться /- [повстреча́ться]. v. Linien сходи́ться сойти́сь. auf jdn. treffen auch Sport встреча́ться /- с кем-н. unvermutet vorfinden ната́лкиваться /-толкну́ться на кого́-н. auf Überlebende treffen встреча́ть /- оста́вшихся в живы́х. auf etw. treffen auf Wegkreuzung выходи́ть вы́йти на что-н. auf Hindernis, Widerstand встреча́ться /- с чем-н., встреча́ть /- что-н. umg ната́лкиваться /- <натыка́ться/-ткну́ться> на что-н. auf Schwierigkeiten umg meist ста́лкиваться /-толкну́ться с чем-н. auf veraltete Anschauungen treffen ста́лкиваться /- с устаре́вшими взгля́дами. jd. ist überall zu treffen кого́-н. мо́жно встре́тить <кого́-н. встреча́ешь> повсю́ду. etw. trifft man selten <ist selten zu treffen> что-н. встреча́ется ре́дко, что-н. ре́дко встре́тишь
    8) es wie treffen Glück o. Pech haben - übers. mit везти́ по-. sie hätte es nicht besser treffen können ей здо́рово повезло́. wir hatten es im Urlaub gut getroffen нам повезло́ с о́тпуском. wir hatten es mit dem Wetter gut [besser als ihr] getroffen нам с пого́дой повезло́ [повезло́ бо́льше чем вам]. heute hast du es aber schlecht getroffen сего́дня тебе́ не повезло́
    9) sich wie treffen sich ergeben - übers. unterschiedlich. das trifft sich gut! о́чень кста́ти ! es traf sich, daß … случи́лось [umg получи́лось <вы́шло>] так, что … es trifft sich gut <günstig, wunderbar, ausgezeichnet> [schlecht], daß … (э́то) о́чень хорошо́ [пло́хо], что … es traf sich nicht glücklich für ihn, daß … к его́ несча́стью получи́лось <сложи́лось> так, что … wie es sich so oft trifft! как э́то <тако́е> ча́сто быва́ет <случа́ется>!
    10) als Glied v. Streckform in Verbindung mit best. Subst. - s. auchunter Subst. Anordnungen [Verfügungen] treffen отдава́ть /-да́ть распоряже́ния. Anstalten <Maßnahmen, Vorkehrungen> treffen принима́ть приня́ть ме́ры. eine Entscheidung treffen принима́ть /- реше́ние. eine Auswahl < Wahl> treffen де́лать с- вы́бор. Vorbereitungen treffen де́лать /- приготовле́ния. ein Abkommen < eine Vereinbarung> treffen приходи́ть прийти́ к соглаше́нию

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > treffen

  • 12 səkkiz

    I
    числ. восемь:
    1. число и цифра восемь. Səkkiz yazmaq писать восемь (8)
    2. количество восемь. Səkkiz maşın восемь машин, səkkiz metr восемь метров, səkkiz il восемь лет, səkkiz saat восемь часов, səkkiz dəfə восемь раз
    3. количество в восемь единиц, счётом восемь (при счете десятками, сотнями, тысячами). Səkkiz min восемь тысяч, səkkiz onluq восемь десятков (десяток), səkkiz yüzlük восемь сотен
    4. в составных числительных: otuz səkkiz тридцать восемь, yüz iyirmi səkkiz сто двадцать восемь
    II
    сущ. восьмёрка:
    1. цифра 8
    2. название различных видов транспорта, нумеруемых цифрой
    8. Səkkizə minəcəyəm сяду на восьмёрку, səkkizlə gəldim приехал на восьмёрке; saat səkkizə on dəqiqə qalıb без десяти минут восемь, saat səkkizə on dəqiqə işləyib десять минут восьмого; Səkkiz mart Восьмое марта
    ◊ səkkiz yazmaq выделывать, выписывать кренделя, вензеля (идти, шатаясь, заплетающейся походкой – о пьяном)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > səkkiz

  • 13 Разговоры за столом

    Table Talk Любые обсуждения текущей сдачи или выражения эмоций крайне нежелательны. Особенно со стороны спасовавших игроков. Самый типичный случай – обнаружение скинутых карт. Если в холдеме на флопе открылись три восьмёрки, а вы своими вздохами и всем своим видом показываете, что сбросили восьмёрку, то кому-то из участников игры вы помешаете изобразить каре. Разговоры за столом рассматриваются как нечто среднее между крайней степенью невоспитанности и объявлением войны

    Русско-английский словарь покера > Разговоры за столом

  • 14 Table Talk

    Разговоры за столом Любые обсуждения текущей сдачи или выражения эмоций крайне нежелательны. Особенно со стороны спасовавших игроков. Самый типичный случай – обнаружение скинутых карт. Если в холдеме на флопе открылись три восьмёрки, а вы своими вздохами и всем своим видом показываете, что сбросили восьмёрку, то кому-то из участников игры вы помешаете изобразить каре. Разговоры за столом рассматриваются как нечто среднее между крайней степенью невоспитанности и объявлением войны

    Покерный словарь для переводчика. Англо-русский. > Table Talk

  • 15 Употребление количественных числительных

    Количественные числительные в предложении чаще всего являются определением к существительному. В этом случае они стоят перед существительным, заменяя артикль.
    О количественном числительном необходимо учесть следующее особенности:
    1. Существительное после количественного числительного, кроме единицы ( ein Kleid одно платье), стоит во множественном числе:
    zwei Räume два помещения, tausend Kinder тысяча детей, eine Million Rosen
    2. В единственном числе существительное стоит, если:
    • ему предшествует количественное числительное ein один, одно, eine одна:
    ein Raum одно помещение, ein Kind один ребенок, eine Frau одна женщина
    • существительные мужского или среднего рода обозначают меру объёма или количества какого-то вещества, денег: das Fass бочка, das Glas стакан, рюмка, фужер, der Grad градус, das Gramm грамм, das Kilo килограмм, das Pfund полкило (разг.), der Sack мешок, der Satz комплект, набор, das Stück кусок и т.д.:
    Если на мере объёма или количества не заостряется внимание, существительное стоит во множественном числе:
    Die Arbeiter luden dreißig Säcke Zement vom Lastwagen. - Рабочие сгрузили с машины тридцать мешков цемента.
    Jedes Kind trank zwei Gläser Saft. - Каждый ребёнок выпил два стакана сока.
    В разговорной речи часто перед веществом стоит только число, при этом мера объема или количества отсутствует:
    drei Kaffee(s) три чашки кофе, drei Eis три порции мороженого, drei Eigelb три желтка, vier Eiweiß четыре белка
    Если после существительного не указывается название вещества, то оно также стоит во множественном числе:
    Er hat fünf Biergläser gebracht. - Он принёс пять пивных стаканов.
    Er hat zwei Säcke gekauft. - Он купил два мешка.
    Ich muss überflüssige Kilos abnehmen. - Мне надо сбросить лишние килограммы.
    Существительные женского рода, обозначающие меру объёма или количество, всегда стоят во множественном числе:
    Er kaufte zwei Dosen Bier. - Он купил две банки пива.
    Sie brachte zwei Tafeln Schokolade. - Она принесла две плитки шоколада.
    Das Kännchen fasst 2 Tassen Kaffee. - Кофейник вмещает две чашки кофе.
    Исключение составляет бывшая денежная единица die Mark марка:
    Dieses Buch kostete früher fünf Mark. - Эта книга стоила раньше пять марок.
    3. Числа до 999 999 пишутся слитно:
    Die Million, die Milliarde, die Billion и т.д. разделяют при написании число:
    4. Число 1 как eins употребляется:
    • в математике при решении задач и при счёте:
    Eins und eins ist zwei. - Один плюс один равно два.
    Но: Ein mal eins ist eins. - Один умножить на один равно одному.
    Eins, zwei, drei! - Раз, два, три!
    • в конце группы чисел (после сотен, тысяч):
    101 – (ein)hundert eins, 2001 - zweitausend eins
    • в телефонных номерах, когда числа читаются отдельно, десятичных дробях:
    Die Telefonnummer ist 5 34 15. ( fünf drei vier eins fünf) - Номер телефона 2 34 15. ( пять три четыре один пять)
    Das Paket wiegt 2,15 kg ( sieben Komma eins fünf Kilogramm). - Посылка весит 2,15 кг.
    1,7 ( eins Komma sieben) - 1,7
    • при указании времени без слова Uhr:
    um eins в час, halb eins половина первого (разг.)
    • в устойчивых выражениях:
    Zwei Augen sehen mehr als eins. - Одна голова хорошо, а две лучше (посл.).
    Es ist mir alles eins. - Мне всё равно.
    Wir sind eins. - Мы солидарны / едины / единодушны.
    5. Число 1 как ein употребляется:
    • в начале составного числительного: 110 - ein hundertzehn
    • перед десятками: 21 - ein undzwanzig, 171 – ein hundert ein undsiebzig
    • перед словом Uhr:
    Es ist ein Uhr. - Один час.
    um ein Uhr; gegen ein Uhr (1 Uhr) - в один час; около часа, к часу
    • обычно перед bis или oder:
    auf ein bis zwei Tage - на один-два дня
    in ein oder zwei Tagen - через один-два дня, за один-два дня
    etwas ein(em) oder dem anderen sagen - сказать что-то одному или другому
    В начале слова ein перед сотней или тысячей в разговорной речи часто опускается.
    Но: ein сохраняется в середине слова: 101 100 (ein)hundert ein tausend ein hundert
    6. Количественные числительные могут употребляться в качестве существительных. Тогда они пишутся с большой буквы. Все количественные числительные могут образовывать существительные женского рода, которые в единственном числе не имеют окончания, а во множественном числе имеют окончание -en/n. Не имеет окончания во множественном числе только die Sieben семёрка, число / цифра семь, (разг.) седьмой номер (трамвая):
    Die Tausend ist eine vierstellige Zahl. - Тысяча – четырехзначное число.
    Er hat die Vierzig längst überschritten. - Ему уже давно перевалило за сорок.
    Die Zahl 100 hat zwei Nullen. - Число 100 имеет два нуля.
    Er hat in seinem Zeugnis sechs Einsen, fünf Zweien und eine Drei. - У него в табеле шесть пятёрок, пять четвёрок и одна тройка.
    Er bekam eine Eins für seine Arbeit. - Он получил за работу пятёрку.
    Endlich schlug die Glocke Zwölf. - Наконец колокол пробил двенадцать.
    Die Zehn hält hier. (Straßenbahn) - 10-й (трамвай) останавливается здесь.
    Die Dreizehn soll ihre Unglückszahl sein. - Говорят, 13 для неё несчастливое число.
    Er malte eine Acht an die Wand. - Он нарисовал восьмёрку на стене.
    Drei ist eine ungerade Zahl. - Число три является нечётным.
    Der kleine Uhrzeiger steht auf der Zehn. - Малая часовая стрелка стоит на цифре 10.
    7. Все количественные числительные могут образовывать существительные мужского рода при помощи суффикса -er:
    Im Deutschen spricht man die Einer vor den Zehnern. - В немецком языке единицы называются / читаются перед десятками.
    Er ist in den Sechzigern. - Его возраст от 60 до 70 лет.
    Können Sie mir einen Fünfer / einen Zehner / einen Fünfziger / einen Hunderter wechseln? - Вы разменяете мне 5, 10, 50, 100 (евро, рублей и т.д.) ?
    8. Количественные числительные могут употребляться в несклоняемой форме как определительное наречие и в составных числительных, оканчивающихся на - ziger и обозначающие декаду:
    Es war Ende der zwanziger Jahre (Ende der Zwanzigerjahre / 20er Jahre / 20-er Jahre). - Это было в конце двадцатых годов / 20-х годов.
    Es ist in den zwanziger Tagen des Dezembers geschehen. - Это случилось в двадцатых числах декабря.
    10. Количественные числительные hundert и (zehn / hundert)tausend могут образовывать существительные среднего рода. Тем самым число лиц или неодушевлённых предметов объединяется в одно понятие:
    Das erste Hundert der Bücher hat er an seine Freunde verschenkt. - Первую сотню книг он раздарил своим друзьям.
    11. С большой буквы пишутся eine Million, eine Milliarde, eine Billion, drei Billionen:
    Er hat im Lotto eine Million gewonnen. - В лото он выиграл один миллион.
    12. В роли числительного выступают и das Paar пара, das Dutzend дюжина. При этом:
      ein Paar (написанное с большой буквы) обозначает два лица или предмета, которые принадлежат друг другу:
    Die beiden heiraten heute; sie sind ein hübsches Paar. - Оба женятся сегодня; они красивая пара.
    Ein Paar neue Schuhe / ein neues Paar Schuhe / (реже) neuer Schuhe kostet / (часто) kosten… - Пара новых туфель стоит…
    der Preis eines Paars Schuhe - цена пары туфель
    mit einem Paar Schuhe(n) - с парой туфель
    mit zwei Paar seidenen Strümpfen / (редко) seidener Strümpfe - с двумя парами шёлковых чулок
    Von diesen Schuhen hat er zwei Paar. - Таких туфель у него две пары.
    ein paar (с маленькой буквы) обозначает несколько лиц или предметов:
    Ich habe nur ein paar Blumen gekauft. - Я купил только несколько цветов.
    Mit ein paar Euro in der Tasche lädt man keine Gäste ein. - Имея пару евро в кармане, гостей не приглашают.
    Если употребляется определённый артикль или местоимение, то ein опускается.
    In den paar Tagen kehrt er zurück. - Через несколько дней он вернётся.
    Mit diesen paar Cent kannst du hier gar nichts kaufen. - С этими несколькими центами ты здесь совсем ничего не купишь.
    • двенадцать одинаковых лиц или предметов называют дюжиной ein Dutzend:
    Ein Dutzend Eier kostet / kosten 2,40 Euro. - Двенадцать яиц стоят 2,40 евро.
    Mit zwei Dutzend frischen Eiern kannst du einen großen Kuchen backen. - Имея две дюжины свежих яиц можно испечь большой торт.
    Если Dutzendобозначает неточное число, то по новым правилам, оно, как и hundert и tausend, может писаться и с малой буквы:
    Er fragte Dutzende / dutzende von Frauen. - Он спросил десятки женщин.
    Но: Er fragte einige Dutzend / dutzend Schüler. - Он спросил несколько десятков учеников.
    13. Количественное числительное, стоящее после существительного, имеет значение порядкового: Raum zwei второй зал, Lektion drei урок третий.
    14. Если из контекста видно, о чём идет речь, в разговорной речи называется только число:
    Mein Sohn ist einundzwanzig. - Моему сыну двадцать один.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление количественных числительных

  • 16 eiern

    vi разг.
    1) делать восьмёрку, петлять ( о колесе)

    БНРС > eiern

  • 17 Kiste

    f =, -n
    1) ящик; сундук
    er hat Kisten und Kasten ( Keller) voll — он живёт богато, у него сундуки ломятся от добра
    2) разг. кровать
    4) разг. тюрьма
    ••
    eine dumme Kiste — разг. глупая история
    eine faule Kiste — разг. тёмное ( жульническое) дело; гиблое дело, дело дрянь
    eine Kiste haben — разг. быть под хмельком
    er schmeißt die ganze Kiste — разг. он вертит всеми делами
    fertig ist die Kiste! ≈ разг. кончено!, дело сделано!; дело в шляпе!

    БНРС > Kiste

  • 18 double-double iron

    Универсальный англо-русский словарь > double-double iron

  • 19 Kiste bauen

    сущ.
    разг. доставить себе удовольствие, отправиться в увеселительное путешествие, развлечься, сделать восьмёрку (упасть с велосипедом)

    Универсальный немецко-русский словарь > Kiste bauen

  • 20 eiern

    гл.
    1) общ. идти спотыкаясь, идти неверным шагом
    2) разг. петлять (о колесе), заедать, идти шатаясь (о человеке), делать восьмёрку

    Универсальный немецко-русский словарь > eiern

См. также в других словарях:

  • восьмёрка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? восьмёрки, чему? восьмёрке, (вижу) что? восьмёрку, чем? восьмёркой, о чём? о восьмёрке; мн. что? восьмёрки, (нет) чего? восьмёрок, чему? восьмёркам, (вижу) что? восьмёрки, чем? восьмёрками, о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ВОСЬМЁРКА — на пятёрку. Жарг. угол., Разг. Шутл. О женственной походке. ББИ, 48. Мильяненков, 97; Балдаев 1, 70. Ленивая восьмёрка. Жарг. студ. (матем.). Шутл. Знак бесконечности. ТВ 6, 04.03.01. Давать/ дать восьмёрку [кому]. Жарг. угол. Грабить кого л.… …   Большой словарь русских поговорок

  • восьмёрка — восьмёрка, восьмёрки, восьмёрки, восьмёрок, восьмёрке, восьмёркам, восьмёрку, восьмёрки, восьмёркой, восьмёркою, восьмёрками, восьмёрке, восьмёрках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ВОСЬМЁРКА — ВОСЬМЁРКА, и, жен. 1. Цифра 8, а также (о сходных или однородных предметах) количество восемь (разг.). Фигурист вычерчивает на льду восьмёрки. В. самолётов. Орнамент восьмёрками (из комбинации таких цифр). 2. Название чего н., содержащего восемь… …   Толковый словарь Ожегова

  • Восьмёрка (устройство) — У этого термина существуют и другие значения, см. Восьмёрка. Восьмёрка (слева) и восьмёрка с усами (справа) Восьмёрка  приспособлени …   Википедия

  • Восьмёрка (петля) — У этого термина существуют и другие значения, см. Восьмёрка. Восьмёрка …   Википедия

  • восьмёрка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. 1) разг. Цифра 8. 2) разг. Название городского транспорта с маршрутом под таким номером. Добираться до работы на восьмёрке. Ждать восьмёрку. 3) Группа из восьми единиц. Восьмёрка лошадей. 4) Игральная карта, имеющая …   Словарь многих выражений

  • восьмёрка —  ВОСЬМЁРКА    , и, ж. Карта, имеющая восемь очков.    ◘ А кого я давеча поймала? кто семёрку треф с восьмёркой червей за пару спустить хотел? М.Е.Салтыков Щедрин. Господа Головлёвы, 1875 1880 …   Карточная терминология и жаргон XIX века

  • Крутить/ закрутить (кружить) восьмёрку (восьмёрки) — кому. Жарг. угол. 1. Вводить в заблуждение, намеренно обманывать кого л. СВЯ, 18; Мильяненков, 98; ББИ, 48; Балдаев 1, 71, 209. 2. Воровать что л., грабить кого л. Балдаев 1, 210. 3. Вести преступный образ жизни. Балдаев 1, 210. 4. Отбывать… …   Большой словарь русских поговорок

  • Давать/ дать восьмёрку [кому] — Жарг. угол. Грабить кого л. Мильяненков, 98; ББИ, 48; Балдаев 1, 71 …   Большой словарь русских поговорок

  • Большая восьмёрка — Группа восьми (англ. Group of eight, G8), Большая восьмёрка  международный клуб, объединяющий правительства …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»