-
81 худнамоӣ
1. выставление себя напоказ, рисовка2. хвастовствохуднамоӣ кардан а) выставлять себя напоказ, рисоваться, красоватьсяб)хвастаться, хвалиться -
82 muff
̈ɪmʌf I сущ.
1) муфта
2) тех. гильза, муфта II
1. сущ.
1) спорт мазила
2) неумелый или простодушный человек;
'шляпа' Syn: duffer to make a muff of oneself ≈ выставлять себя на посмешище
3) ошибка, промах;
неудача, оплошность, просчет Syn: mistake, fault, failure
2. гл.
1) пропустить, промазать (тж. to make a muff of the business) to muff one's lines театр. ≈ смазать реплику
2) провалиться( на экзамене) муфта (техническое) муфта, гильза (техническое) халява( стекла) (разговорное) ошибка, промах;
неудача - to make a * of smth. промахнуться;
проворонить что-л. - to make a * of a catch( спортивное) пропустить мяч;
упустить случай( разговорное) нескладный, неумелый или глуповатый человек, "шляпа" (спортивное) "мазила" (разговорное) портить;
путать;
делать кое-как - I'm not going to make a speech, I'm afraid of *ing it я не буду выступать с речью, я боюсь напутать - to * a play (театроведение) завалить пьесу - to * one's lines (театроведение) путать реплики, делать накладки (разговорное) проворонить, упустить - he *ed his chance он упустил случай (разговорное) (спортивное) промахнуться, промазать - to * a (an easy) catch /ball/ пропустить (легкий) мяч - to * a shot /a stroke/ промазать muff тех. муфта, гильза ~ муфта ~ нескладный, неумелый или глуповатый человек;
"шляпа";
спорт. "мазила" ~ ошибка, промах;
неудача ~ промахнуться, проворонить, промазать (тж. to make a muff of the business) ;
to muff one's lines театр. смазать свою реплику ~ промахнуться, проворонить, промазать (тж. to make a muff of the business) ;
to muff one's lines театр. смазать свою реплику -
83 flaunt
[flɔ:nt] v1. реять; гордо развеваться (о знамёнах, плюмажах)2. 1) рисоваться; выставлять себя напоказ2) щеголять; афишировать3. прост. пренебрегать -
84 Szene
f =, -netw. in Szene setzen — инсценировать что-л.3) перен. сцена, происшествиеeine Szene erleben — быть свидетелем какой-л. сцены••sich in Szene setzen ≈ выставлять себя с выгодной стороны; показать товар лицом -
85 vortun
1. * vt1) надевать, подвязывать (фартук, салфетку)einen Riegel vortun — закрыть на задвижку3) показывать, демонстрировать (какой-л. приём)4) поступать опрометчиво ( поспешно); сделать (что-л.), не подумав••2. * (sich)выдвигаться; выставлять себя( на передний план) -
86 красоваться
2) sich selbst bewundern ( любоваться собой); sich zur Schau stellen (выставлять себя напоказ) -
87 красоваться
красоваться 1. prangen vi, glänzen vi, prunken vi (чем-л. mit) 2. sich selbst bewundern (любоваться собой); sich zur Schau stellen (выставлять себя напоказ) -
88 avant
I 1. m1) перёд, передняя частьmarcher de l'avant — идти вперёдaller de l'avant — 1) идти вперёд 2) перен. решительно продолжать начатое дело2) нос, носовая часть ( корабля)3) спорт нападающий; форвард; игрок передней линии ( в волейболе)4)2. adj invar II 1. adv1) раньше, до этого времениle jour d'avant — днём раньше, за день до...2) впереди, вперёдmettre avant — ставить вперёд; поставить впереди3) далеко, глубокоbien avant dans le corps — глубоко ( войти) в телоbien avant dans la matinée — поздно утромmettre en avant — 1) выдвинуть( вперёд) 2) перен. выдвигать; настаивать на...mettre qn en avant — укрыться за кем-либо, за чьим-либо авторитетомse mettre en avant — выставлять себя в выгодном светеen avant de... loc prép — впереди, вперёд2. préparriver avant neuf heures — прийти до девяти часовpasser avant qn — пройти перед кем-либоfaire passer qn avant les autres — ставить кого-либо на первое место; перен. ставить кого-либо выше другихavant de... loc prép — прежде чем; до того, какsauvez-vous avant qu'il ne pleuve — спасайтесь, бегите, пока не пошёл дождь -
89 représentation
f2) изображение, воспроизведение; отображение3) вчт. представление ( информации)représentation en matinée — утреннее представление, утренник••être en représentation — выставлять себя напоказ7) юр. право представленияsuccéder par représentation — наследовать по праву представления8) представление, понятиеfaire de la représentation — быть торговым представителем, коммивояжёром -
90 s'afficher
1) рисоваться, заниматься саморекламой, выставлять себя напоказ3) прост. выделяться, производить дурное впечатление (своей одеждой, своими связями) -
91 s'étaler
1) распространяться; расстилаться2) выставляться напоказ; быть разложенным, выставленным напоказ; красоваться3) выставлять себя напоказ; заниматься саморекламой4) распределяться ( во времени)5) разг. растянуться, разлечься6) разг. шлёпнуться, растянуться -
92 spectacle
m1) вид, зрелищеau spectacle de... — при виде••être en spectacle, servir de spectacle, (se) donner [s'offrir] en spectacle — выставлять (себя) напоказ2) спектакль, зрелище, представлениеaimer le spectacle — любить театрà grand spectacle — пышно поставленный (о спектакле, о фильме) -
93 aparentar
1. vtaparenta una gran timidez — он кажется очень робким2) разыгрывать, изображать, инсценироватьdebes aparentar que no te importa — притворись, что тебе всё равно3) выглядеть на ( какой-либо возраст), иметь на вид ( столько-то лет)aparenta unos cincuenta años — ему на вид лет пятьдесят2. viвыставлять себя на показ, пускать пыль в глаза -
94 красоваться
несов.1) (привлекать внимание красотой) resplandecer (непр.) vi, brillar vi2) разг. ( быть на виду) descollar vi, campear vi3) (выставлять себя напоказ) pavonearse -
95 cauda
ae f.1) хвост (leonis, pavonis C; equi PM)caudam jactare Pers — вилять хвостом, перен. льститьcaudam atterere H — ластиться, повиливая хвостом2) H = membrum virīle -
96 flash
[flæʃ]вспышка, сверканиевнешний, показной блескмиг, мгновениекадр, который показывают очень короткое времябыстрое размахивание флагомнарукавная нашивканабегать и разбиваться о что-либосверкать, вспыхивать; искрить, рассыпаться искрамидавать отблески, сполохи; отражать(ся)посылать световые сигналыбыстро промелькнуть, пронестись, пробежатьпоказать что-либо на одно мгновение; резко перейти от одной сцены к другоймгновенно появиться, вспомниться; осенить, прийти в голову, блеснутьпередавать срочное сообщениекрасоваться, хвалиться, рисоваться, выставлять себя напоказзаниматься эксгибиционизмомвнезапный; быстро возникающий и проходящий; сверхбыстрый, мгновенныйшикарный, роскошныйлицемерный, притворныйболото, болотистое местоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > flash
-
97 sich vortun
мест.общ. выдвигаться, выставлять себя (на передний план) -
98 assoalhar-se
2) выставлять себя, хвастаться -
99 exibir-se
1) показываться, демонстрироваться -
100 åtlöje
[²'å:tlöj:e]subst.посмешище————————насмешка
См. также в других словарях:
выставлять себя — См. хвастать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выставлять себя рисоваться, хвастать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выставлять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я выставляю, ты выставляешь, он/она/оно выставляет, мы выставляем, вы выставляете, они выставляют, выставляй, выставляйте, выставлял, выставляла, выставляло, выставляли, выставляющий, выставляемый,… … Толковый словарь Дмитриева
выставлять — ВЫСТАВЛЯТЬ1, несов. (сов. выставить), что. Перемещать (переместить) наружу что л. вставленное; Син.: вынимать, удалять; Ант.: вставлять [impf. to dismantle, remove, take out (esp. a window frame)]. Каждую весну мама приглашала кого то выставлять… … Большой толковый словарь русских глаголов
Выставлять сам себя — Арх. Выделяться оригинальным поведением, обращать на себя внимание. АОС 8, 242 … Большой словарь русских поговорок
выставлять — см. выставить; я/ю, я/ешь; нсв. Выставля/ть себя (стараться обратить на себя внимание, подчеркивать свои достоинства, преимущества и т.п.) … Словарь многих выражений
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ВАНЬКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРАКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРАЧКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРОЧКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
Выпендриваться — – выставлять себя напоказ, важничать. Некультурное поведение … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
выпендриваться — выставлять себя напоказ, важничать. Некультурное поведение … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология