-
61 ԿՈՆԾԵԼ
եցի (խսկց.) 1. Выпивать, напиваться, напиться, пить. 2. Выпить залпом.* * *[V]выпиватьпить залпом -
62 выпить
несовер. - пить, выпивать;
совер. - выпить (что-л.) drink;
have, take;
sip (маленькими глотками) ;
gulp (большими глотками) выпить за чье-л. здоровье ≈ to drink the health of smb. быть выпивши ≈ разг. to be in beer Налейте бокалы и выпейте за мое здоровье! ≈ Charge your glasses and drink to my health! пить медленными глотками ≈ to sip slowly выпить больше всех ≈ to outdrink, to overdrink выпить чашку чая ≈ to take a cup of tea выпить яйцо (через дырочку) ≈ to blow an egg выпить на брудершафт ≈ to drink brotherhood, to drink Bruderschaft я хочу выпить ≈ I am thirsty пить до дна ≈ to drain( dry), to empty( one's glass), to drink/drain to the dregs, to drink down, to drink off выпить залпом ≈ to toss off, to drink off;
to knock back разг. выпить одним глотком ≈ to toss off a drink выпить лишнее ≈ to overdrink oneselfсов. см. пить 1, 3 и выпивать -
63 drink off
['drɪŋk'ɒf]2) Сленг: принять на грудь -
64 ürít
[\ürített, \ürítsen, \ürítene] 1. (kirak, kiürít) опорожнить, опораживать/опорожнить;palackot \ürít — опорожнить бутылку;
2. (poharat) выпивать/выпить стакан;a győzelemre \ürítem poharam ! — выпью рюмку/стакан за победу !; egyik poharat a másik után \üríti — выпиватьpoharát \üríti vkire, vmire — пить за кого-л. за что-л.; выпить стакан/бокал за кого-л. за что-л.;
стакан за стаканом;átv. fenékig \üríti a keserűség poharát — испить до дна чашу горечи; пить горькую чашу; fenékig \üríti a szenvedés poharát — испить чашу страданий;fenékig \üríti a poharat — выпить залпом стакан; осушить стакан до дна;
3. {magából kibocsát) испускать …;4. kat. (fegyvert) разряжать/разрядить;\üríts! (vezényszó) — разряжай!
-
65 bere
1. непр.; vtbere a garganella — опрокинуть, выпить залпомbere sopra una vivanda — запивать кушаньеbere sopra un dolore — топить горе в винеberci su / sopra перен. — поставить крест ( на чём-либо); не обращать внимания ( на что-либо)far bere le bestie — напоить скотdar da bere ai fiori — полить цветы2) пить, выпиватьbere come una spugna / come un lanzo, un tedesco — пить как извозчик; пить горькуюberseli tutti — пропить все деньгиbere con gli occhi qd — впиться глазами в кого-либоsì, bevo tutto — да, так я тебе и поверилbere un affronto — проглотить обидуdarla a bere a qd — обманывать кого-либо, втирать очки кому-либо2. непр.; m2) напитокtenere qd a bere e a mangiare — кормить / содержать кого-либоportare il bere — уметь пить, не напиваясь•Syn:prendere, sorbire, libare; dissetarsi, rinfrescarsi, abbeverarsi; assaggiare, assaporare, degustare, sorseggiare, succiare, centellinare, zinzinare; cioncare, tracannare, assorbire, sbevazzare, ingozzarsi, ubriacarsi, inebriarsi, trincare, alzare il gomito••come bere un uovo / un bicchier d'acqua / un caffè — нет ничего легче / проще, это проще простого; раз плюнуть разг.non si può bere e fischiare prov — нельзя делать два дела сразу -
66 bere
bére* 1. vt 1) пить bere al fiasco -- пить из горлышка bere a centellini -- пить маленькими глотками bere a garganella -- опрокинуть, выпить залпом bere sopra una vivanda -- запивать кушанье bere sopra un dolore -- топить горе в вине berci sufig -- поставить крест( на чем-л); не обращать внимания (на что-л) far bere le bestie -- напоить скот dar da bere ai fiori -- полить цветы 2) пить, выпивать bere come una spugna -- пить как извозчик; пить горькую berseli tutti -- пропить все деньги 3) вбирать, впитывать( тж перен) bere con gli occhi qd -- впиться глазами в кого-л sì, bevo tutto -- да, так я тебе и поверил bere un affronto -- проглотить обиду darla a bere a qd -- обманывать кого-л, втирать очки кому-л beversela -- поверить на слово 2. m 1) питье (действие) 2) напиток il bere e il mangiare -- питание, стол tenere qd a bere e a mangiare -- кормить кого-л; содержать кого-л darsi al bere -- запить( по-черному) portare il bere -- уметь пить, не напиваясь bere il calice sino alla feccia -- испить чашу до дна o bere o affogare -- иного выхода нет, или... или, одно из двух come bere un uovo -- нет ничего легче, это проще простого non si può bere e fischiare prov -- нельзя делать два дела сразу -
67 bere
bére* 1. vt 1) пить bere al fiasco — пить из горлышка bere a centellini — пить маленькими глотками bere a garganella — опрокинуть, выпить залпом bere sopra una vivanda — запивать кушанье bere sopra un dolore — топить горе в вине berci su¤ bere il calice sino alla feccia — испить чашу до дна o bere o affogare — иного выхода нет, или … или, одно из двух come bere un uovo -
68 عبّ
Iعَبَّп. Iа/у عَبٌّпить большими глотками, выпивать осушать залпомIIعُبٌّعِبٌّ мн. عِبَابٌ мн. أَعبَابٌ1) пазуха -
69 عَبَّ
Iа/уعَبٌّпить большими глотками, выпивать осушать залпом; -
70 izpiti
выпить (выпивать)izpijte - выпейте!izpiti na dušek - выпить залпом (= одним духом) -
71 cioncare
гл.1) общ. выпивать, пить с жадностью, пить залпом, пьянствовать2) устар. разбивать, ломать, разрубать -
72 felhajt
1. {.állatot magasabb helyre) гнать, подтопить/подогнать, пригонять/пригнать вверх на что-л.;2. {vásárra stb.) пригонять/ пригнать;\felhajtották az ökröket a vásárra — пригнали волов на ярмарку;
3. {vadat felver) выгонять/выгнать, загонять/загнать дичь;4. átv. {felkutat; előteremt) добить, найти, выискивать/вьшскать, приискивать/приискать;honnan tudnék pénzt \felhajtani? — где бы мне достать денег? vevőket igyekezett \felhajtani он старался приискать покупатеией;
5.\felhajtja vminek az árát — вздувать/вздуть v. набивать/набить цену на что-л.;
6. {anyát csavarra) навинчивать/навинтить;7. (járművel felmegy) взъезжать/взъехать на что-л. 8. (kiiszik) выпивать/выпить (залпом); biz. опрокидывать/ опрокинуть, nép. выдувать/выдуть;\felhajt egy pohárkával — опрокинуть рюмку;
9. (felhajlít) загибать/загнуть вверх; завёртывать/завернуть, подвёртывать/подвернуть;10. (fedelet visszahajt) откидывать/откинуть;\felhajtotta a zongora tetejét — он откинул крышку роила;
11. (ruhát, ruhaujjat feltűr) задирать/задрать, отгибать/отгнуть, откидывать/откинуть, поднимать/поднять;\felhajtja a kalapja szélét — поднять поли шляпы;\felhajtja a bunda gallérját — откидывать воротник шубы;
,12. (ruhadarab hosszából visszahajt) делать/сделать запас/ фальц -
73 выпить
несовер. - пить, выпивать; совер. - выпить(что-л.)drink; have, take; sip (маленькими глотками); gulp (большими глотками)выпить за чье-л. здоровье — to drink the health of smb.
быть выпивши — разг. to be in beer
выпить больше всех — to outdrink, to overdrink
выпить залпом — to toss off, to drink off; to knock back разг.
выпить лишнее — разг. to overdrink oneself
выпить на брудершафт — to drink brotherhood, to drink Bruderschaft
пить до дна — to drain (dry), to empty (one's glass), to drink/drain to the dregs, to drink down, to drink off
-
74 ausleeren
vt опорожнять; выливать; выпивать (до дна)das Glas in éínem Zug áúsleeren — выпить стакан залпом
-
75 drink off
1. phr v выпить до днаto drink hard — крепко выпивать; пить запоем
2. phr v осушить залпомto drink a glass dry — выпить до дна, осушить стакан
-
76 bere
1. v.t.1) питьbevi acqua minerale o vino? — что ты будешь пить, минеральную воду или вино?
2) пить спиртное, выпивать; (gerg.) бухатьil marito beve — муж выпивает (муж пьёт, муж пьяница)
ieri ha bevuto troppo — вчера он перепил (gerg. вчера он набрался, бахнул)
grazie, non bevo! — спасибо, я не пью!
offro da bere a tutti! — я угощаю! (выпивка за мой счёт, выпивку ставлю я)
3) (credere) поверить, принять за чистую монетуha bevuto tutto quel che le ha raccontato! — она приняла за чистую монету всё, что он ей рассказал
4) (assorbire) впитывать2. m.пьянство (n.)3. bersi v.i.1)2)si è bevuto tutte le fandonie di sua moglie — жена ему наврала с три короба, а он развесил уши-поверил!
3)4.•◆
beve per dimenticare — он пьёт, чтобы забыться"Ha bevuto!" "Sfido io, non sa nuotare!" — - Он нахлебался воды. - Ничего удивительного, он же не умеет плавать!
ti sei bevuto il cervello? — ты что, совсем одурел?! (спятил?!)
dare a bere — облапошить + acc. (обвести вокруг пальца + acc., втереть очки + dat.)
è facile come bere un bicchier d'acqua — это легче лёгкого (нет ничего легче; это проще пареной репы)
-
77 кумыктылаш
кумыктылашГ.: кымыктылаш-аммногокр.1. опрокидыватьВедра-влакым кумыктылаш опрокидывать вёдра.
2. перен. опрастывать; выпивать, пить залпомЧарка почеш чаркам кумыктылаш опрастывать рюмку за рюмкой.
-
78 кумыктылаш
Г. кымы́ктылаш -ам многокр.1. опрокидывать. Ведра-влакым кумыктылаш опрокидывать вёдра.2. перен. опрастывать; выпивать, пить залпом. Чарка почеш чаркам кумыктылаш опрастывать рюмку за рюмкой.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кумыктылаш
См. также в других словарях:
Абсент — Это статья об алкогольном напитке. Существует также статья о картине «Абсент». Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия
Мёд — (Honey) Классификация мёда, свойства меда, натуральный мёд Обработка и хранение меда, лечение мёдом, польза мёда, обертывание мёдом, липовый мёд, домашний мёд Содержание Содержание Раздел 1. Производители . Раздел 2. Классификация. Раздел 3.… … Энциклопедия инвестора
Абсцент — Абсент Абсент (фр. absinthe полынь) крепкий алкогольный напиток, содержащий обычно около 70 % (а иногда выше, 75 или даже 85 %) алкоголя [1]. Важнейший компонент абсента экстракт горькой полыни (лат. Artemisia absinthium), в эфирных маслах… … Википедия
пить — ПИТЬ1, несов., без доп. Вести себя не в соответствии с общепринятыми нормами, постоянно и неумеренно потребляя спиртные напитки; а также быть алкоголиком; Син.: выпивать, пьянствовать [impf. (in this sense) to drink (hard), booze, use alcohol,… … Большой толковый словарь русских глаголов
ВЫПАИВАНИЕ ТЕЛЯТ — кормление их с момента рождения до окончания молочного периода, т. е. когда теленок вполне способен питаться самостоятельно. Для успеха В. т. необходимо соблюдать следующие правила: в первые 10 дней кормить теленка 4 5 раз в сутки, давая ему… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
Симпосиарх — распорядитель симпосия, мероприятия увеселительного характера у древнегреческих мужчин с чётко установленным порядком проведения и обильными возлияниями вином. Симпозии устраивались по различным поводам: рождение, свадьба, погребение, а также… … Википедия
ЗАМАХ (ЗАМАК) — Пить под замах. Пск. Выпивать сразу, залпом. ПОС 11, 318. Под замах. Ср. Урал. В состоянии возбуждения, раздражения, гнева. СРГСУ 4, 53. Стерять замах кому. Пск. Помешать осуществлению чьих л. планов, намерений. СПП 2001, 41. За одним замахом.… … Большой словарь русских поговорок
Пить под замах — Пск. Выпивать сразу, залпом. ПОС 11, 318 … Большой словарь русских поговорок
батарея — и ж. batterie, гол. batteria, нем. Batterie.1. Место для артиллерийских пушек. Сл. 18. И понеже притом пушки на батареи с великим шумом влечены были. 1702. Из боев. прошл. Тояже ночи 19 пушек да 13 мартиров на батареи поставлено. Кн. М. Батерии и … Исторический словарь галлицизмов русского языка