-
21 вывести
I несовер. - выводить;
совер. - вывести (кого-л./что-л.)
1) take out, lead out, bring out, move out;
help out (помогать кому-л. выйти) ;
make go out, turn out (заставлять кого-л. выйти) ;
withdraw, call off (войска)
2) (устранять) remove, take out выводить из состава президиума ≈ to remove from the presidium
3) (уничтожать) extirpate, destroy;
exterminate( вредителей) ;
remove (пятна)
4) (делать вывод) derive, conclude, infer, deduce Comb выводить формулу to deduce/derive a formula
5) (изображать) depict, portray( в литературном произведении)
6) (старательно изобразить) write/draw carefully, trace, trace out painstakingly ∙ выводить из себя выводить из строя выводить из терпения выводить на чистую воду выводить наружу II несовер. - выводить;
совер. - вывести (кого-л./что-л.) grow, raise (выращивать) ;
hatch (высиживать) (о наседке)Pf. of выводить -
22 вывести
гл.( отводить) to pull out;withdraw;(исключать из состава комиссии и т.п.) to remove (from);( делать умозаключение) to deduce (from);infer (from)выводить войска с территории других стран — to pull out (withdraw) troops from other countries’ territories
-
23 вывести
367* Г сов.несов.выводить 1. кого-что (välja, eemale) viima v juhatama v talutama v tooma; \вывестисти детей на прогулку lapsi jalutama viima, \вывестисти лошадь из конюшни hobust tallist välja tooma, \вывестисти из боя lahingust välja viima, дорожка \вывестила нас из рощи rada tõi meid salust välja;2. кого из чего eemaldama, kõrvaldama, välja arvama; его \вывестили из состава президиума ta arvati presiidiumist välja;3. кого-что hävitama; \вывестисти сорняки umbrohtu hävitama, \вывестисти мышей hiiri hävitama;4. что eemaldama, kõrvaldama, välja võtma; \вывестисти пятна plekke välja võtma;5. что järeldama; mat. tuletama; \вывестисти заключение järeldama, \вывестисти формулу valemit tuletama;6. что (koondhinnet) välja panema; \вывестисти четвертной балл veerandihinnet panema;7. что во что (sisse) kandma (näit. arveraamatusse); \вывестисти в расход (1) что maj. mida kuludesse kandma, (2) кого ülek. keda mullatoidule arvama (tapma, hukkama);8. кого välja hauduma; \вывестисти цыплят tibusid välja hauduma;9. что (välja) aretama; \вывестисти новые сорта пшеницы nisusorte aretama;10. что ehitama, püstitama (näit. seinu), kõrgemaks tegema;11. что selgelt ja püüdlikult välja kirjutama, (järele) joonistama v joonestama, välja maalima; он \вывестил заголовок крупными буквами ta maalis pealkirja suurte tähtedega;12. кого-что kujutama, välja v esile tooma, kirjeldama; в романе \вывестидены интересные лица romaanis on kujutatud huvitavaid isikuid; ‚\вывестисти v\вывестисти v\вывестисти v\вывестисти vвыводить из строя кого-что rivist välja viima v lööma,\вывестисти vвыводить из терпения кого kelle kannatust katkema panema;\вывестисти v -
24 вывести (к-л) из состава правительства
Mass media: dismiss from the cabinetУниверсальный русско-английский словарь > вывести (к-л) из состава правительства
-
25 вывести (кого-л.) из состава правительства
Makarov: dismiss from the cabinetУниверсальный русско-английский словарь > вывести (кого-л.) из состава правительства
-
26 вывести из боевого состава
1) General subject: withdraw from operational use, remove from active service3) Diplomatic term: remove from operational useУниверсальный русско-английский словарь > вывести из боевого состава
-
27 вывести присяжного из состава присяжных, рассматривающих дело
Law: withdraw a jurorУниверсальный русско-английский словарь > вывести присяжного из состава присяжных, рассматривающих дело
-
28 çıxarmaq
глаг.1. вынимать, вынуть (достать, извлечь откуда-л., из чего-л. или переместить изнутри наружу). Sumkadan pul çıxarmaq вынуть деньги из сумки, sənədləri çıxarmaq вынуть документы, zərfin içindən çıxarmaq вынуть из конверта, əllərini cibindən çıxar вынь руки из карманов2. выносить, вынести:1) неся, удалить откуда-л., унести за пределы чего-л. Yaralıları döyüş meydanından çıxarmaq вынести раненых с поля боя, xərəkdə çıxarmaq вынести на носилках, qucağında çıxarmaq вынести на руках2) увлекая за собой, выбросить, унести куда-л. течением, волной, водой и т.п. Dalğa qayığı sahilə çıxardı волна вынесла лодку на берег3) предлагать, представлять для обсуждения, рассмотрения и т.п. Məsələni müzakirəyə çıxarmaq вынести вопрос на обсуждение3) в сочет. с сущ. решение, постановление и т.д. означает: принять в результате обсуждения, рассмотрения какое-л. решение, объявить о нём. Hökm çıxarmaq вынести приговор3. выводить, вывести:1) увести откуда-л.; удалить; ведя откуда-л., привести куда-л. Evdən çıxarmaq вывести из дома кого, mühasirədən çıxarmaq вывести из окружения2) исключить, заставить выбыть. Oyundan çıxarmaq вывести из игры, komissiyanın tərkibindən çıxarmaq вывести из состава комиссии3) привести куда-л., помогая идти, указывая пути или направления движения. Qayığı çayın ortasına çıxarmaq вывести лодку на середину реки4) перевести в другое состояние, изменить действие, состояние, положение. Xəstəni şok vəziyyətindən çıxarmaq вывести больного из шокового состояния5) произвести на свет детёнышей (о птицах). Cücə çıxarmaq вывести цыплят4. снимать, снять:1) удалить то, что надето или покрывает, опутывает кого что-л. Köynəyini çıxarmaq снять рубашку, papağını çıxarmaq снять шапку, ayaqqabılarını çıxarmaq снять обувь2) отменить. Məsələni gündəlikdən çıxarmaq снять вопрос с повестки дня3) точно воспроизвести, делая копию чего-л. Sənədlərin surətini çıxarmaq снять копию с документов5. высовывать, высунуть (выставить, выдвинуть наружу). Başını pəncərədən çıxarmaq высунуть голову из окна6. извлекать, извлечь (вынуть, вытащить, достать откуда-л.). Yaradan qəlpəni çıxarmaq извлечь осколок из раны7. добывать, добыть (извлечь из недр земли полезные ископаемые). Neft çıxarmaq добывать нефть8. увольнять, уволить (освободить от выполнения каких-л. обязанностей, связанных с работой, службой); снимать, снять с работы, с должности и т.п. İşdən çıxarmaq уволить с работы9. исключать, исключить. Universitetdən çıxarmaq исключить из университета10. изымать, изъять (устранить из употребления, из обращения). Tədavüldən çıxarmaq экон. изъять из обращения11. вырывать, вырвать (рывком, резким движением извлечь прочно укреплённое, укрепившееся в чём-л.); удалять, удалить. Ağrıyan dişi çıxarmaq вырвать больной зуб, kökündən çıxarmaq вырвать с корнем10. выпускать, выпустить (исключить, выкинуть из книги, сочинения). İkinci fəsli çıxarmaq выпустить вторую главу11. поднимать, поднять (перенести куда-л. наверх). Kirəmitləri dama çıxarmaq поднять черепицы на крышу◊ ad çıxarmaq приобрести славу, известность; yaddan çıxarmaq выпустить из памяти; забыть, позабыть; əldən çıxarmaq:1) см. əldən buraxmaq; упускать, упустить из виду2) закончить, завершить какую-л. работу; oyun çıxarmaq сыграть штуку, выкинуть фортель; нашалить, натворить; çiçək çıxarmaq заболеть оспой, çoxlu yara çıxardıb тело, лицо и т.п. чьё покрылось нарывами -
29 лукташ
1) выводить, вывести кого-что-л. в разн. знач.;2) вывозить, вывезти кого-что-л.;3) выносить, вынести кого-что-л. в разн. знач.; вытаскивать, вытащить кого-что-л.;4) исключать, исключить кого-л. откуда-л.; вывести из состава (напр. президиума);5) добывать, добыть, извлекать, извлечь (что-л. из недр земли);6) издавать, издать что-л.;7) выпускать, выпустить в разн. знач.;вольык лукташ — выпустить скот куда-л.
;8) доставать, достать, вынимать, вынуть что-л.;9) высовывать, высунуть что-л.;10) вычитать, вычесть;11) в сочетании с деепричастной формой глаголов употребляется для образования составных глаголов, напр.:нумал лукташ — выносить, вынести
;локтей лукташ — выгонять, выгнать
;пукшен лукташ — выкармливать, выкормить
;пуэн лукташ — выдувать, выдуть
;шонен лукташ — выдумывать, выдумать
;печатлен лукташ — выпускать, выпустить; издавать, издать
;Идиоматические выражения:- йӱк лукташ
- пареҥгым лукташ
- чыныш лукташ
- паша гыч лукташ
- мут лукташ
- тӱжвак лукташСоставные глаголы:- луктын кудалташ
- луктын кышкаш
- луктын налаш
- луктын ойлаш
- луктын опташ
- луктын пуаш
- луктын пышташ
- луктын шогаш
- луктын шуаш
- луктын шындаш
- луктын шындылаш -
30 estromettere
v.t. (espellere)исключить; (rimuovere) удалить; (radiare) исключить, вывести из состава -
31 usunąć
usun|ąć\usunąćięty сов. 1. устранить; удалить;\usunąć niedociągnięcia (usterki) устранить недостатки; \usunąć plamę удалить (вывести) пятно; \usunąć ząb удалить зуб;
2. исключить, вывести, снять;\usunąć z gry исключить из игры; \usunąć z prezydium вывести из состава президиума; \usunąć ze stanowiska снять с поста (должности);
3. отодвинуть, отстранить;\usunąć czyjąś rękę отстранить чью-л. руку; ● \usunąć w cień (na drugi plan) оттеснить, отодвинуть на второй план+2. wykluczyć 3. odsunąć
* * *usunięty сов.1) устрани́ть; удали́тьusunąć niedociągnięcia (usterki) — устрани́ть недоста́тки
usunąć plamę — удали́ть (вы́вести) пятно́
usunąć ząb — удали́ть зуб
2) исключи́ть, вы́вести, снятьusunąć z gry — исключи́ть из игры́
usunąć z prezydium — вы́вести из соста́ва прези́диума
usunąć ze stanowiska — снять с поста́ (до́лжности)
3) отодви́нуть, отстрани́тьusunąć czyjąś rękę — отстрани́ть чью́-л. ру́ку
•- usunąć na drugi planSyn: -
32 состав
1) (совокупность людей) composition, structureвводить в состав комиссии — to make smb. a member of a commission, to include smb. in a commission
возрастной состав (населения) — age structure / distribution / composition
командный состав воен. — commanding officers
личный состав, годный к военной службе — manpower
офицерский состав — officer personnel, commissioned staff
численный состав — numerical composition, membership; (войск) numerical strength
2) (лица, составляющие какую-л. категорию) staffбоевой состав воен. — fighting strength
личный состав — personnel, staff
личный состав сухопутных войск — army personnel of ground forces, ground forces personnel
руководящий состав — managerial staff / personnel
рядовой и сержантский состав — noncommissioned officers and other ranks; enlisted men амер.
3) -
33 eltávolít
[\eltávolított, távolítson el, \eltávolítna] 1. {vmit vhonnan) удалить/удалить, отдалить/отдалить; (eltakarít) убирать/убрать; (kiküszöböl) устранять/устранить, vál. элиминировать; (kiszed) извлекать/извлечь; (kivesz) вынимать/вынуть, выводить/вывести; (vegyszerrel) потравить;müsz. (pl. biztosítást) раскреплять/раскрепить;\eltávolítja az akadályt — устранять v. убирать препятствие; kat. akadályokat \eltávolít — разграждать/разградить; müsz. \eltávolítja a csavarokat — разболтовывать/разболтовать; (színpadi) díszletet \eltávolít убирать декорации; foltot \eltávolít — удалить v. сводить/свести v. потравить v. выводить v. отчищать пятно; \eltávolítja a golyót vkinek a testéből — извлекать пулю из тела кого-л.; ólompecsétet \eltávolít — распломбировать; pecsétet \eltávolít\eltávolít az útból — убирать/убрать с дороги;
a) — распечатывать/распечатать;b) ld. foltot \eltávolít;szálkát \eltávolít — вынимать занозу;müsz. szegecselést \eltávolít — расклёпывать/расклепать;2. orv. (csontot, daganatot) вылущивать/вылущить; (kihúz) экстирпировать;varratot \eltávolít — снимать шов;
3. (vkit vmely helyiségből) удалить/удалить;\eltávolítja a teremből az idegeneket — очищать зал от посторонних; \eltávolít az ülésteremből — удалить из зала заседания;távolítsátok el a szobából — уберите его из комнаты;
4. (vkit állásból, szervezetből sfö) удалить/ удалить, отстранять/отстранить; (kizár) исключать/исключить; isk. (diákot) отчислять/ отчислить;\eltávolít az állományból v. tagjai sorából — вывести из состава; kiválasztás útján \eltávolít (a követelményeknek meg nem felelő személyeket kirostál) — отсеивать/отсеять;\eltávolít vkit állásából — смещать/сместить кого-л.; отстранить v. устранить от должности;
5. átv. (elidegenít) отдалять/отдалить -
34 el
prep из (в этом значении может переводиться рядом других предлогов); iri \el urbo идти из города; pendi \el fenestro свешиваться из окна; reveni \el Hispanujo вернуться из Испании; ventas \el la dezerto ветер дует из пустыни; trinki \el glaso пить из стакана; voĉlegi \el malnova libro читать вслух из старой книги; eliri \el embaraso выйти из затруднения; levi sin \el mizera situacio подняться из жалкого положения; ĉio fariĝis \el polvo всё произошло из праха \el amo al la homoj из любви к людям \el timo из страха; kio fariĝis \el li? что из него получилось?, во что он превратился?; monumento \el la antikva tempo памятник (из) древних времён \el principo из принципа \el gloramo из тщеславия; unu \el ili один из них; restis iom \el la viando осталось что-то из мяса (т.е. какое-то количество мяса из прежнего количества); la plej bona \el ĉiuj лучший (или самый хороший) из всех; kanti plej bone \el ĉiuj петь лучше всех; konsisti \el kelkaj partoj состоять из нескольких частей; elekti pli malgrandan \el du malbonoj выбрать меньшее из двух зол; statuo \el marmoro статуя из мрамора (= marmora statuo); pudingo \el pomoj пудинг из яблок (= poma pudingo); vesto \el flanelo одежда из фланели (= flanela vesto, flanelvesto); vortaro \el mil vortoj словарь из тысячи слов; haremo \el dek virinoj гарем из десяти женщин; pasinteco \el gloro славное прошлое (= glora pasinteco); veni \el nordo прибыть с севера; fali \el la ĉielo упасть с неба; eksigi \el la servo уволить со службы; traduki \el la rusa lingvo перевести с русского языка; veki \el dormo пробудить ото сна; krii \el la tuta gorĝo кричать во всё горло; ami \el la tuta koro любить от всего сердца; vivi \el ŝparo жить благодаря бережливости; desegni \el la memoro рисовать по памяти \el eksterlando из-за границы \el kia kaŭzo? по какой причине? (= pro kia kaŭzo?); osto \el miaj ostoj, karno \el mia karno кость от моих костей, плоть от моей плоти \el tie оттуда \el ĉi tie отсюда \el malproksime издалека \el meze (или \el la mezo) de io из середины чего-л.; прим. употреблённый перед другим предлогом (иногда через дефис), образует с ним сложный предлог: belaj rakontoj \el trans la montoj красивые рассказы из-за гор (о неправдоподобном или приукрашенном известии, рассказе и т.п.); bieno heredita \el de la patro имение, унаследованное от отца (т.е. из владений отца); poemo citita \el de Lermontov стихотворение, процитированное из Лермонтова (т.е. из произведений Лермонтова) \el inter la branĉoj elflugis svarmo da birdoj из ветвей вылетела стая птиц (т.е. до этого птицы находились не внутри ветвей, а между ними); elekti \el inter plej kuraĝaj выбирать из (или среди) самых храбрых; eliris fajro \el antaŭ la Sinjoro из пространства перед Господом вышел огонь \el malantaŭ (или \el post) la pordo sonis voĉoj из-за двери звучали голоса \el sub la kanapo elkuris muso из-под дивана выбежала мышь; ◊ употребляется и как приставка, обычно переводимая приставками из- и вы- (при этом иногда используется для передачи совершенного вида глагола): el/veturi выехать; el/bati выбить, избить; el/paroli выговорить, выговаривать; el/peti выпросить, el/pensi выдумать, измыслить; el/doni издать, издавать; el/ĉerpi исчерпать, вычерпать; el/lerni изучить, выучить; el/kreski вырасти; el/labori выработать; el/pagi выплатить; el/baki испечь, выпечь; el/aŭskulti выслушать; el/terigi извлечь из земли; el/koni познать; el/tiri вытянуть \ele снаружи, вовне (= ekstere) \ele{·}n наружу, вовне (= eksteren) \elig{·}i выделить; извлечь; испустить; издать (звук, запах); источить (тепло, запах и т.п.); заставить выйти наружу; исключить, вывести (из состава, списков и т.п.); инф. вывести, выдать \elig{·}o \elig{·}ad{·}o выделение, извлечение, испускание; инф. вывод, выдача \elig{·}aĵ{·}o инф. выходные данные \elig{·}il{·}o тех., инф. устройство для вывода; выводное устройство (= eliga aparato) \eliĝ{·}i выделиться; извлечься; испуститься; выйти наружу \eliĝ{·}o выделение, выход (действие выделяющегося, выходящего) \eling{·}ig{·}i см. malingi \eluj{·}ig{·}i вынуть, извлечь, достать (из футляра и т.п.).* * *из -
35 remove from the commission
Общая лексика: вывести из состава комиссии, исключить из состава комиссииУниверсальный англо-русский словарь > remove from the commission
-
36 remove from
1) Математика: удалять из2) Юридический термин: забирать из (напр., забирать копии документов из информационной комнаты), выслать из страны (The claimant would suffer irreparable harm if she were removed from Canada.), (the list) вывести из состава3) Программирование: удалить из -
37 remove from (the list)
Юридический термин: вывести из составаУниверсальный англо-русский словарь > remove from (the list)
-
38 votere
-te, -tголосовать (за что-л. - for, против чего-л. - mot)votere inn — избрать куда-л. голосованием
-
39 исключить
1) (удалить, изъять) cancellare, radiare2) ( вывести из состава) espellere, escludere3) ( устранить) escludere, eliminare* * *сов.1) espellere vt, escludere vt; cacciare vt разг.исключи́ть из списков — cancellare dalla lista
2) eliminare vt, escludere vt, evitare vtисключи́ть возможность ошибки — evitare la possibilità stessa di errori
3)исключён, исключена, исключено (невозможен, немыслим) — e da escludersi
* * *v1) gener. dare l esclusiva2) colloq. fare fuori -
40 aus dem Präsidium ausschließen
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > aus dem Präsidium ausschließen
См. также в других словарях:
вывести — ВЫВЕСТИ, еду, едешь; ел, ела; едший; еденный; едя; совер. 1. кого (что). Ведя, направить куда н.; удалить откуда н. В. войска с чужой территории. В. ребёнка на прогулку. В. машину из гаража. В. кого н. на новый путь (перен.: на новую дорогу, к… … Толковый словарь Ожегова
вывести — веду, ведешь; вы/вел, ла, ло; вы/ведший; вы/веденный; ден, а, о; св. см. тж. выводить, выводиться, выведение, вывод, выводка 1) а) кого … Словарь многих выражений
вывести — веду, ведешь; вывел, ла, ло; выведший; выведенный; ден, а, о; св. 1. кого что. Привести куда л., указывая дорогу, направляя движение, помогая идти. В. больного в сад. В. ребёнка на прогулку. В. войска на парад. В. на орбиту космический корабль. В … Энциклопедический словарь
выводить из состава — ▲ удалять ↑ из, состав сецессия. | вывести из состава. выключить. изъять (# из продажи). вычеркнуть (# из списка). вымарать. снять (# с учета). списать (# с корабля). элиминация. элиминировать. ↓ изъятие в информации, отчислить … Идеографический словарь русского языка
вы́вести — веду, ведешь; прош. вывел, ла, ло; прич. прош. выведший; прич. страд. прош. выведенный, ден, а, о; сов., перех. (несов. выводить). 1. Увести откуда л., удалить за пределы чего л. Где Егоровна? В барском доме, в своей светелке, отвечал Гриша. Поди … Малый академический словарь
отчислить — ▲ выводить из состава ↑ организация (сообщество) отчислить вывести из состава организации. исключать (# из партии). вывести (# состава бюро). разг: выставить. выгнать. прост: вышибить. вытурить. турнуть. отлучить (# от церкви). ↓ уходить с… … Идеографический словарь русского языка
Чехословацкая Социалистическая Республика — (ЧССР)* Československá socialistická republika (ČSSR) унитарная (с 1969 федеративная) республика ← … Википедия
История Чехословакии — история цивилизации на территории Чехословакии и предшествующих ей государственных образований, осуществлявших верховную власть в ареале проживания славянских народов и этносов (чехи, моравы, словаки и др.), объединяемых происхождением, культурой … Википедия
Испанская революция 1931 - 39 — Испанская революция 1931‒39, революция, в ходе которой сложилась в Испании демократическая республика нового типа, воплотившая некоторые из основных черт народной демократии. Особенности И. р. были в значительной мере обусловлены некоторыми… … Большая советская энциклопедия
Испанская революция 1931-39 — революция, в ходе которой сложилась в Испании демократическая республика нового типа, воплотившая некоторые из основных черт народной демократии. Особенности И. р. были в значительной мере обусловлены некоторыми отличительными чертами… … Большая советская энциклопедия
ИСПАНСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ 1931-39 — Особенности И. р. были в значит. мере обусловлены нек рыми отличит. чертами ист. развития Испании (прежде всего исключит. живучестью феод. пережитков, носители к рых помещики закрепили в годы фаш. режима тесный союз с финанс. пром. олигархией). С … Советская историческая энциклопедия