-
1 выбиваться
-
2 s'échiner
выбиваться из сил, надрываться, надсаживаться -
3 col
m1) воротник; воротничокcol double — стоячий отложной воротничокcol empesé, col dur — крахмальный воротничокcolofficier, col Mao — воротник как у кителяfaux col — 1) пристёгивающийся воротничок 2) перен. пена на пивеcol marin — матросский воротник••col(-)bleu разг. — 1) рабочий 2) морякse pousser du col разг. — 1) важничать 2) выбиваться в люди3) анат. шейка5) мат. седло -
4 s'esquinter
-
5 s'exterminer
1) истреблять друг друга2) ( à faire qch) выбиваться из сил ( занимаясь чем-либо)s'exterminer à travailler — работать на износ -
6 se pousser
1) толкаться; продвигаться вперёд2) подвинуться4) редко быть доведённым ( до определённого предела); дойти до...5)se pousser (dans le monde) — прокладывать себе дорогу в жизни, выбиваться в люди -
7 график
м.1) graphique m ( диаграмма); horaire m ( расписание); planning mграфик работы — calendrier m des travauxпо графику — selon l'emploi du temps ( или le planning)2) ( художник) dessinateur m -
8 avoir un mal de diable à faire qch
(avoir un mal de diable [или de cinq cents diables, de chien] à faire qch)выбиваться из сил, работать до полного изнеможения, чтобы...; делать что-либо с огромным трудомPendant trente ans, savez-vous, je me levais régulièrement à quatre heures du matin! J'ai eu un mal de cinq cents diables à faire ma fortune. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Знаете ли, я целых тридцать лет всегда вставал в четыре часа утра. Мне стоило нечеловеческого труда сколотить состояние.
Ludovic avait la bouche sèche. Il avait un mal de chien à s'exprimer. Il y parvint pourtant. (M. Averlant, (GR).) — У Людовика пересохло в горле. Ему стоило большого труда говорить. И все же он заговорил.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir un mal de diable à faire qch
-
9 battre de l'aile
1) колыхаться, трепетать (на ветру и т.п.)... la lettre inachevée battit de l'aile au vent frais de l'aurore. (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) —... неоконченное письмо трепетало на свежем предрассветном ветерке.
2) быть в затруднительном положении; выбиваться из силIl était très optimiste à propos de la situation internationale... En France, la réaction battait de l'aile. (P. Gamarra, Le Maître d'école.) — Асолль с большим оптимизмом оценивал международное положение... Во Франции реакция теряла свои позиции.
3) испытывать смущение, чувствовать себя неловко -
10 se pousser du col
-
11 se saigner aux quatre membres
из кожи вон лезть, выбиваться из силC'était le fils d'un maréchal-ferrant qui, entendant vanter partout les bienfaits de l'éducation, se saignait aux quatre membres, le pauvre homme! pour envoyer son enfant demi-pensionnaire au collège. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Увалень был сыном кузнеца, который, наслышавшись о благах образования, отказывал себе во всем, бедняга, чтобы поместить своего сына полупансионером в колледж.
De sorte qu'après nous être fait saigner aux quatre membres pour les frères de l'Empereur nous allons perdre tout ce que nous avions gagné par la Révolution. Au lieu d'être les premiers, nous serons les derniers des derniers. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un Conscrit de 1813.) — Так что, вконец измотавшись ради братьев императора, мы потеряем все, что нам дала революция. И вместо того чтобы стать первыми, мы превратимся в ничто.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se saigner aux quatre membres
-
12 se saigner aux quatre veines
разг.выбиваться из сил, из кожи лезть вон; отдавать последнее, отрывать от себяUn gamin de seize ans, à qui il payait le lycée, en se saignant aux quatre veines! Un gamin qui pour faire le faraud, pour imiter ses camarades riches, avait emprunté une auto sur la Croisette, et s'était élancé en compagnie d'une jeune fille sur la route de Nice. (G. Simenon, Le Crime du malgracieux.) — Шестнадцатилетний парень, чью учебу в лицее он оплачивал, выбиваясь из последних сил! Парень, который ради того, чтобы покрасоваться, чтобы не отстать от своих богатых товарищей взял напрокат машину на Круазетт и пустился в обществе какой-то девицы по шоссе в Ниццу.
Déjà, du vivant de mon père, ils avaient "en se saignant aux quatre veines" acheté Calèse (quatre mille francs), ce vignoble que je ne lâcherais pas pour un million. (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.) — Еще при жизни отца, "вытянув из себя все жилы", они купили усадьбу Калез (за четыре тысячи франков), а теперь эти виноградники я за миллион не отдам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se saigner aux quatre veines
-
13 traîner de l'aile
уставать, выбиваться из силTante Alix était bien. Eugène traînait l'aile. (H. F. Amiel, Journal intime.) — С тетушкой Аликс все было в порядке. Эжену же приходилось нелегко.
-
14 trimer la galère
работать как каторжник; выбиваться из силJe connaissais un monsieur, il disait toujours: - Fernande, elle a des mains de duchesse. C'est pourtant pas que je les soigne beaucoup. Et je trime la galère du matin au soir. (J.-L. Curtis, Les Forêts de la nuit.) — - Я знала одного господина, который говорил: - У Фернанды руки как у герцогини. И не то, чтобы я их очень холила. Напротив, я работаю не покладая рук с утра до вечера.
-
15 Avoir un mal de cinq cents diables
сущ.фраз. выбиваться из сил, работать до полного изнеможенияФранцузско-русский универсальный словарь > Avoir un mal de cinq cents diables
-
16 Se saigner aux quatre veines
гл.фраз. выбиваться из сил, жертвовать всемФранцузско-русский универсальный словарь > Se saigner aux quatre veines
-
17 s'esquinter
-
18 s'exterminer
сущ.общ. истреблять друг друга, (à faire qch) выбиваться из сил (занимаясь чём-л.) -
19 s'échiner
сущ.общ. выбиваться из сил, надрываться, надсаживаться -
20 se pousser
гл.1) общ. выбиваться в люди, продвигаться вперёд, (dans le monde) прокладывать себе дорогу в жизни, подвинуться, толкать друг друга, толкаться2) редк. дойти до (...), быть доведённым (до определённого предела)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
выбиваться — вылезать, выступать, освобождаться, выколачиваться, взыскиваться, фонтанировать, из под пятницы суббота, торчать, вытекать, прогоняться, отбиваться, бить фонтаном, выкарабкиваться, вылетать, выстукиваться, выбираться, вычеканиваться, вытесняться … Словарь синонимов
ВЫБИВАТЬСЯ — ВЫБИВАТЬСЯ, выбиваюсь, выбиваешься, несовер. 1. несовер. к выбиться. 2. страд. к выбивать. Медали выбиваются в память какого нибудь события или в честь какого нибудь лица. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
выбиваться — ВШЫБИТЬСЯ, бьюсь, бьешься; бейся; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выбиваться в люди — выдвигаться, прокладывать себе дорогу, выбиваться на дорогу, пробиваться в люди, выходить в люди, пробивать себе дорогу, выслуживаться, пробиваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выбиваться из сил — См. работать … Словарь синонимов
выбиваться из сил — выбиваться/выбиться из сил 1. Очень уставать от какой либо работы, занятия; ослабевать от сильного или длительного напряжения. С сущ. со знач. лица: шахтер, альпинист… выбился из сил; от чего? от усталости, от трудного подъема… выбиться из сил;… … Учебный фразеологический словарь
Выбиваться из сил — Выбиваться изъ силъ (иноск.) отъ напряженія терять силы, ослабѣвать. Ср. Помнишь ли день, какъ больной и голодный Я унывалъ, выбивался изъ силъ?... Некрасовъ. „Ѣду ли ночь“ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Выбиваться в люди — ВЫБИВАТЬСЯ В ЛЮДИ. ВЫБИТЬСЯ В ЛЮДИ. Разг. Экспрес. С большими усилиями, стараниями добиваться хорошего, прочного положения в жизни, обществе. Этому «заводскому сыну» пришлось пройти очень тяжёлую школу, пока он выбился в люди, т. е. достиг… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выбиваться из колеи — ВЫБИВАТЬСЯ ИЗ КОЛЕИ. ВЫБИТЬСЯ ИЗ КОЛЕИ. Экспрес. Утрачивать привычное состояние. Я люблю вас, люблю до того, что выбился из колеи, бросил дело и близких людей, забыл своего Бога! (Чехов. Несчастье) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выбиваться из круга — ВЫБИВАТЬСЯ ИЗ КРУГА. ВЫБИТЬСЯ ИЗ КРУГА. Прост. Отставать, отходить от обычных дел, занятий. В эти дни не работала даже столовая… выбился из круга Шлёнка. Он слонялся по квартирам, тыкался в двери (Ф. Панфёров. Бруски) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выбиваться из мочи — ВЫБИВАТЬСЯ ИЗ МОЧИ. ВЫБИТЬСЯ ИЗ МОЧИ. Прост. Экспрес. Изнемогать, предельно уставать. Как ведьма некая в сарае, оборотя тебя в драгунского коня, Гуляла на хребте твоём до полуночи, Доколе ты уже не выбился из мочи (И. Дмитриев. Причудница) … Фразеологический словарь русского литературного языка